yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 5/5 - 1 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Other News From Korea
Teşekkür ederiz.
Cevapla
Eight Out of Ten S. Koreans Put Economy Above Unification

G. Koreliler Ekonominin Birleşmeden Daha Önemli Olduğunu Düşünüyor

Hükumetin yaptığı yeni bir araştırmaya göre, on Güney Koreli’den sekizi ekonomik meselelerin Kuzey Kore’yle birleşmeden daha önemli olduğunu düşünüyor.

Kore Sağlık ve Sosyal İşler Enstitüsü, 3.873 Güney Koreli ile yürüttüğü araştırmanın sonuçlarını bugün yayınladı. Araştırma gösteriyor ki, şayet iki problemden biri çözülecekse, katılımcıların %77.1’i birleşmeyi değil ekonomiyi tercih ediyor.

%55.9’u Güney Kore ile Kuzey Kore’nin birleşmesine gerek olmadığını düşünüyor.

Kuzey Kore’yle bir birleşme olması için kısmen de olsa hayat kalitelerinden vazgeçip vazgeçemeyeceklerini sorulduğundaysa %53.2’si buna olumsuz yönde cevap verdi.

Aynı zamanda %42.3’ü ise iki Kore arasındaki bağları geliştirecek sosyal değişimlere karşı olumlu bakarken, %49.9’u bu konuda nötr olduğunu ve %7.7’si olumsuz baktığını söyledi.

Araştırma geçtiğimiz Haziran-Eylül aylarında yürütüldü. 19-75 yaşları arasındaki 1.967 erkek ve 1.906 kadın ise bu araştırmaya katıldı.

gu.mi.ho


Eight out of ten South Koreans think economic issues are more important than unification with North Korea, according to a new government survey.

The Korea Institute for Health and Social Affairs released on Friday the results of their survey of three-thousand-873 South Korean adults, which indicates that 77-point-one percent of respondents would choose the economy over unification if only one of the two problems could be solved.

In the survey, 55-point-nine percent agreed with the proposition that South Korea and North Korea don't necessarily have to form a unified country.

A full 53-point-two percent answered negatively when asked if they were willing to partially give up their quality of life for unification with North Korea.

Meanwhile, 42-point-three percent of respondents were positive about social changes that improve inter-Korean ties, while 49-point-nine percent said they were neutral and seven-point-seven percent were negative.

The survey was conducted last year from June to September, and included one-thousand-967 men and one-thousand-906 women between the ages of 19 and 75.

07.06.2019 – KBS.WORLD

[Resim: 86ERjW.jpg]
[Resim: Jqv9gB.gif]
Cevapla
Seoul Sends $8 Mln Aid for N. Koreans to WFP, UNICEF

Seoul K. Koreliler İçin WFP ve UNICEF'e 8 Milyon Dolar Yardım Gönderdi

Güney Kore’nin Kuzey Kore’deki insani yardım programları için milyarlarca dolarlık bağışı iki uluslararası yardım kuruluşuna gönderildi.

Birlik Bakanlığı, salı öğleden sonra Dünya Gıda Programına (WFP) ve UNICEF'e sekiz milyon ABD doları bağışlandığını söyledi.

Bir bakanlık yetkilisi, BM kurumlarının bu gibi konulardaki iç prosedürleri göz önüne alındığında fonların yürütülmesinin zaman alacağını söyledi.

Yetkili, Seoul’ün Kuzey için ayrı gıda yardım planını uluslararası örgütlerle tartıştığını ve bu plan hakkında kamuoyu fikrini topladığını söyledi.

Yetkiliye göre, Pyongyang, Seoul’ün Afrika domuz ateşinin (ASF) yayılmasını önleme çabaları konusunda iş birliği yapma önerisine henüz cevap vermedi.

-Z£P-


South Korea’s multimillion-dollar donation for humanitarian programs in North Korea has been delivered to two international aid organizations.

The Unification Ministry said it wired eight million U.S. dollars to the World Food Program(WFP) and UNICEF on Tuesday afternoon.

A ministry official said it will take time before the funds are executed given the UN agencies' internal procedures for such matters.

The official said Seoul is also discussing its separate food aid plan for the North with international organizations, adding it's collecting public opinion about the plan.

According to the official, Pyongyang has yet to respond to Seoul’s proposal to cooperate on efforts to prevent the spread of African swine fever(ASF).

11.06.2019 – KBS World
[Resim: gP4MyL.jpg]
[Resim: qHaahR.gif]
Cevapla
Hungarian Tour Boat Salvaged, 4 More Bodies Retrieved

Macar Tur Teknesi Kurtarıldı, 4 Ceset Daha Bulundu

Geçtiğimiz ayın sonlarında alabora olan düzinelerce Güney Koreli ile dolu turist teknesi Budapeşte'deki Tuna Nehri'nde sudan çekildi ve dört ceset daha bulundu.

Terörle Mücadele Merkezindeki yetkililer de dahil olmak üzere Macar makamları, salı sabahı yerel saat 6: 47'de Hableany'nin kurtarılmasını başlattı ve büyük bir vinç kullanarak tekneyi yükseltti.

Kurtarma işine başlandıktan 30 dakikadan az bir sürede, Hableany'nin dümen kumanda odası göründü. Su tahliye edildiğinde, iki Macar dalgıç girerek Macar kaptan olduğu tahmin edilen cesedi buldu.

Kayıp Güney Koreliler oldukları tahmin edilen üç ceset de güverte ve kabinin yüzeye çıkarılmasından sonra bulundu.

Yerel makamlar, geminin içinde olabilecek cisimlerin kaybolmasını önlemek için tekneyi beş santim aralıklarla yükseltiyorlar.

Nehrin su seviyesi bir keresinde dokuz metreye ulaştı ve kurtarmayı ve arama görevini engelledi, ancak gün içerisinde altı-nokta-yedi metreye düştü ve kurtarma çabalarını kolaylaştırdı.

-Z£P-


Four additional bodies have been retrieved from the Danube River in Budapest as the tourist boat that capsized with dozens of South Koreans on board late last month was pulled out of the water.

The Hungarian authorities, including officials at the Counter Terrorism Centre, launched the salvaging of the Hableany at 6:47 a.m. on Tuesday morning local time, raising the boat using a large crane.

Less than 30 minutes into the salvaging work, the steering house of the Hableany came into view. When water was drained out, two Hungarian divers entered and collected the body presumed to be of the Hungarian captain.

Bodies presumed to be of three missing South Koreans were also retrieved after the deck and the cabin were lifted to the surface.

Local authorities raise the boat in phases at five-centimeter intervals in order to prevent the loss of bodies that may be inside the vessel.

The river's water level once reached nine meters and prevented salvaging and the search mission, but it lowered to six-point-seven meters in the day, facilitating the salvaging efforts.

11.06.2019 – KBS World
[Resim: Z5Ao53.jpg]
[Resim: qHaahR.gif]
Cevapla
Foreigners residing over 6 months must subscribe to state health insurance from July

6 aydan fazla ikamet eden yabancılar, Temmuz ayından itibaren devlet sağlık sigortasına abone olacak

Eyalet sağlık sigortası operatörünün Perşembe günü yaptığı açıklamada, Güney Kore'de altı ay veya daha uzun süre kalan tüm yabancıların, tıbbi tedavi görmelerini ve sigorta ücreti ödemeden ayrılmalarını önlemek için ülkenin sağlık sigortası programına kaydolmaları gerekmektedir.

16 Temmuz’da yürürlüğe giren yeni kurallara göre, ülkede ikamet eden Koreli göçmenler de dahil olmak üzere, tüm yabancıların, Ulusal Sağlık Sigortası Hizmeti’ne (NHIS) göre ayda 110.000 won (93 $) ödemesi gerekiyor.

Şu anda, burada çalışan yabancıların sağlık sigortası için ücret ödemeleri gerekmektedir ve burada çalışmayan yabancı sakinler isteğe bağlı olarak bu programa abone olabilirler.

NHIS, yabancı öğrencilerin ve Güney Koreli vatandaşlarla evlenenlerin de devlet sigortasına katılmaları gerektiğini söyledi. Yeni zorunlu sigorta programının bazı 400.000 yabancıyı etkilemesi muhtemel olduğunu da sözlerine ekledi.

Buradaki yabancılar, yeni şartlara uymadıkları ve zamanında ödeme yapmadıkları takdirde cezalarla karşı karşıya kalabilirler.

NHIS’e göre, Güney Kore’nin devlet sağlık sigortası programı 2018’de yaklaşık 1 milyon kişinin olduğu, toplam abone sayısının yüzde 1,9’u 51,07 milyon olduğu belirlendi.

Rakam altı yıl önceki yüzde 68,4'lük bir artışı ifade ediyor.

Güney Kore'de kalan yabancıların sayısı, bir önceki yıla göre yüzde 8.6 artarak 2.37 milyona ulaştı.

handesshi


All foreigners who stay in South Korea for six months or longer will be required to sign up for the country's health insurance program to prevent them from receiving medical treatment and leaving without paying insurance fees, the operator of the state medical insurance scheme said Thursday.

Under the new rules that take effect July 16, all foreigners, including Korean expatriates residing in the country, should pay over 110,000 won (US$93) per month, according to the National Health Insurance Service (NHIS).

At present, foreigners who work here are required to pay for health insurance, and non-working foreign residents here can optionally subscribe to the scheme.

The NHIS said foreign students and those marrying South Korean nationals are also required to join the state insurance scheme. The new mandatory insurance program is likely to affect some 400,000 foreigners, it added.

Foreigners here may face penalties unless they comply with the new requirement and pay on time, it stressed.

Foreign subscribers to South Korea's state health insurance program numbered about 1 million in 2018, or 1.9 percent of the total subscribers tallied at 51.07 million, according to the NHIS.

The figure represents a 68.4 percent surge from six years earlier.

The number of foreigners staying in South Korea came to 2.37 million last year, up 8.6 percent from the previous year.

13.06.2019-YONHAP NEWS

[Resim: kMAE8q.jpg]
Cevapla
Teşekkür ederiz.

(13-06-2019, Saat: 22:48)handesshi yazdı: Foreigners residing over 6 months must subscribe to state health insurance from July

6 aydan fazla ikamet eden yabancılar, Temmuz ayından itibaren devlet sağlık sigortasına abone olacak

Eyalet sağlık sigortası operatörünün Perşembe günü yaptığı açıklamada, Güney Kore'de altı ay veya daha uzun süre kalan tüm yabancıların, tıbbi tedavi görmelerini ve sigorta ücreti ödemeden ayrılmalarını önlemek için ülkenin sağlık sigortası programına kaydolmaları gerekmektedir.

16 Temmuz’da yürürlüğe giren yeni kurallara göre, ülkede ikamet eden Koreli göçmenler de dahil olmak üzere, tüm yabancıların, Ulusal Sağlık Sigortası Hizmeti’ne (NHIS) göre ayda 110.000 won (93 $) ödemesi gerekiyor.

Şu anda, burada çalışan yabancıların sağlık sigortası için ücret ödemeleri gerekmektedir ve burada çalışmayan yabancı sakinler isteğe bağlı olarak bu programa abone olabilirler.

NHIS, yabancı öğrencilerin ve Güney Koreli vatandaşlarla evlenenlerin de devlet sigortasına katılmaları gerektiğini söyledi. Yeni zorunlu sigorta programının bazı 400.000 yabancıyı etkilemesi muhtemel olduğunu da sözlerine ekledi.

Buradaki yabancılar, yeni şartlara uymadıkları ve zamanında ödeme yapmadıkları takdirde cezalarla karşı karşıya kalabilirler.

NHIS’e göre, Güney Kore’nin devlet sağlık sigortası programı 2018’de yaklaşık 1 milyon kişinin olduğu, toplam abone sayısının yüzde 1,9’u 51,07 milyon olduğu belirlendi.

Rakam altı yıl önceki yüzde 68,4'lük bir artışı ifade ediyor.

Güney Kore'de kalan yabancıların sayısı, bir önceki yıla göre yüzde 8.6 artarak 2.37 milyona ulaştı.

handesshi


All foreigners who stay in South Korea for six months or longer will be required to sign up for the country's health insurance program to prevent them from receiving medical treatment and leaving without paying insurance fees, the operator of the state medical insurance scheme said Thursday.

Under the new rules that take effect July 16, all foreigners, including Korean expatriates residing in the country, should pay over 110,000 won (US$93) per month, according to the National Health Insurance Service (NHIS).

At present, foreigners who work here are required to pay for health insurance, and non-working foreign residents here can optionally subscribe to the scheme.

The NHIS said foreign students and those marrying South Korean nationals are also required to join the state insurance scheme. The new mandatory insurance program is likely to affect some 400,000 foreigners, it added.

Foreigners here may face penalties unless they comply with the new requirement and pay on time, it stressed.

Foreign subscribers to South Korea's state health insurance program numbered about 1 million in 2018, or 1.9 percent of the total subscribers tallied at 51.07 million, according to the NHIS.

The figure represents a 68.4 percent surge from six years earlier.

The number of foreigners staying in South Korea came to 2.37 million last year, up 8.6 percent from the previous year.

13.06.2019-YONHAP NEWS

[Resim: kMAE8q.jpg]
Cevapla
Kim Bok-dong Center to be Established in Uganda

Kim Bok-dong Merkezi Uganda'da Kurulacak

Uganda'da, bu yılın başlarında hayatını kaybeden ve insan hakları aktivisti olan eski seks kölesi Kim Bok-dong'un ismiyle bir merkez kurulacak.

Japonya'nın Kore Cinsel Köleliği Sorunlarına İlişkin Kore Adalet ve Anma Konseyi, çarşamba günü açıklama yaparak gelecek sene Uganda'nın kuzeyindeki Gulu Bölgesinde Kim Bok-dong Merkezi kuracaklarını açıkladı.

Öngörülen merkez, Kim için bir anı evi, Japonya savaş zamanın cinsel köleliğinin ve Uganda Sivil Savaşı'nın tarihi bir salonu, gaziler için dinlenme alanı, okul ve ortak tarım bölgesi olacak.

Konsey, merkezin savaş zamanı cinsel kölelik şiddetinin durdurulmasında aktif bir rol oynayacağını ve Uganda Sivil Savaşı ve Japonya'nın savaş zamanı kadınlar için cinsel köleleştirme madurlarını desteklemesinin bir sembolu olacağını ve bu tür zülumlerin yaşanmasının engellenmesinde büyük rol üstleneceğini belirtti.

nazozgen


A center will be set up in Uganda in the name of former sex slave turned human rights activist Kim Bok-dong, who passed away earlier this year.

The Korean Council for Justice and Remembrance for the Issues of Military Sexual Slavery by Japan announced on Wednesday it plans to build the Kim Bok-dong Center in Gulu District in northern Uganda next year.

The envisioned center will house a memorial for Kim, a history hall on Japan’s wartime sexual slavery, a history hall on the Ugandan Civil War, a resting place for war survivors, a school and a joint farming area.

The council expressed hope that the center will play an active role in stopping wartime sexual violence and preventing the recurrence of such atrocities while also demonstrating support for victims of Japan’s wartime sexual enslavement of women and the Ugandan Civil War.

19.06.2019 - KBS World Radio

[Resim: JVpJ4o.jpg]
Cevapla
S. Korean Travel Writer Found Dead in the Philippines

Güney Koreli Gezi Yazarı Filipinler'de Ölü Bulundu

Yetkililerin yaptığı açıklamaya göre; ünlü Güney Koreli gezi yazarı pazar günü Filipinler'de ölü bulundu.

Cuma günü Koreli polislerin söylediğine göre; seyahat acentası müdürü ve gezi yazarı Joo Yong-uk, Manila'nın doğusundaki Antipolo sokaklarında elleri arkadan bağlı bir şekilde başından vurulmuş olarak bulundu.

Joo geçen cuma iş için Filipinler'i ziyaret etmişti ve cansız bedeninin bulunduğu yerden 10 km uzaklıkta Makati'de kalıyordu.

Kore polisinin salı günü olayı öğrenmesinin ardından çarşamba günü Filipinler'e araştırma ekibi yolladı. Durumu araştırmak için teşkilat ortak çalışacak.

nazozgen


A well-known South Korea travel writer was found dead in the Philippines on Sunday, according to authorities.

Korean police said on Friday that Joo Yong-uk, head of a travel agency and a travel writer, was found shot in the head with his hands tied behind his back on a street in Antipolo, east of Manila.

Joo apparently traveled to the Philippines last Friday for business, and had been staying in Makati, about ten kilometers from where his body was found.

Korean police were notified of the incident on Tuesday and sent an investigation team to the Philippines the next day. They have launched a joint probe with local authorities to investigate the case.

21.06.2019 - KBS World Radio

[Resim: Z5DMm3.jpg]
Cevapla
Financial guidebooks issued for Russian speakers in S. Korea

Güney Kore'de Rusça konuşanlara yönelik mali rehberler

Güney Kore'nin mali bekçisi pazar günü yaptığı açıklamada, yabancı çalışanlara ve eşlerine dil engelleri aşmalarına yardımcı olmak amacıyla Kore’de Rusça konuşan yabancılar için günlük finansal hizmetler hakkında özel rehberler yayınladığını söyledi.

Mali Denetleme Servisi (FSS) yaptığı açıklamada, "Kılavuz, çok kültürlü aileler ve göçmen işçiler de dahil olmak üzere, Kore'de yaşayan yabancı dil konuşanlara dil ve kültürel engellerin üstesinden gelmelerinde ve Kore'de güvenilir finansal hizmetleri kullanmaları konusunda yardımcı olmak içindir" dedi.

FSS, "Kılavuz sadece bankacılık, takas ve yurtdışı havale, tasarruf ve sigorta ve finansal dolandırıcılık ile ilgili çeşitli finansal bilgiler içermemekle birlikte, Kore'de daha iyi bir yaşam için de yararlı ipuçları içermektedir." dedi.

FSS, 2015'ten beri Çince, Vietnamca, Kamboçyaca, Tagalogca, Endonezyaca, İngilizce ve Taylandca mali rehberler yayımladı.

Kılavuzlar, bankalara ve yabancı işçiler ve çok kültürlü haneler için eğitim ve destek merkezlerinin yanı sıra FSS'nin web sitesinde görüntülenebilecek ve indirebilecek şekilde dağıtılmıştır.

FSS'ye göre, geçen yıl itibariyle Güney Kore'de yaşayan yaklaşık 1,25 milyon yabancının, yüzde 2,4'ünü  Rus konuşmacılar oluşturuyordu.

handesshi


South Korea's financial watchdog said Sunday it has published special guidebooks on daily financial services for Russian-speaking foreigners here, in a move to help foreign workers and their spouses experiencing language barriers.

"The guide is to help foreign-language speakers living in Korea, including multicultural families and migrant workers, to overcome language and cultural barriers and use reliable financial services in Korea," the Financial Supervisory Service (FSS) said in a statement.

"The guide contains not only various financial information regarding banking, exchange and overseas remittance, savings and insurance and financial fraud but also useful tips for a better life in Korea," the FSS said.

Since 2015, the FSS has published financial guidebooks in Chinese, Vietnamese, Cambodian, Tagalog, Indonesian, English and Thai.

The guidebooks are distributed to banks and training and support centers for foreign workers and multicultural households, as well as being available to view and download on the FSS' website (edu.fss.or.kr).

There were around 1.25 million foreigners living in South Korea as of last year, with Russian speakers accounting for 2.4 percent of them, according to the FSS.

23.06.2019-YONHAP NEWS

[Resim: 1pyoEB.jpg]
Cevapla
S. Korean Rams Car into US Embassy in Seoul

Güney Koreli Araba Seoul’deki ABD Büyükelçiliği’ne Çarptı

Polis, Salı günü Seoul’deki ABD Büyükelçiliği’ne araba ile çarpan kişinin Güney Kore vatandaşı olduğunu kaydetti.

41 yaşındaki bir sürücünün kullandığı araba, elçilik ana kapısına çarptıktan sonra durdu. Herhangi bir yaralanma olmadığı, ancak kapının hafifçe hasar gördüğü bildirildi.

Mülkiyet hasarı suçlamasıyla tutanak tutuldu ancak polis, aracın içinde bir kutu şişelenmiş bütan gazı bulunduktan sonra kundakçılık suçlaması olduğunu düşünüyor.

Polis şüpheliyi sorgulamaya devam ediyor.

koreanmylife


Police have booked a South Korean national after the person rammed a car into the U.S. Embassy in Seoul on Tuesday.

The car, driven by a 41-year-old, stopped after it hit the embassy's main gate. No injuries were reported, but the gate was slightly damaged.

The person was booked on charges of property damage, but police are considering applying an arson charge as well after a box of bottled butane gas was found inside the vehicle.

Police are questioning the suspect about their motive.

25.06.2019 - KBS World

[Resim: nbg5yg.jpg]
[Resim: snsd_genie_jap_stamp_by_justsaynoriega-d2x1993.gif]
Cevapla




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi