Yorumları: 742
Konuları: 4
Kayıt Tarihi: 05-07-2017
Teşekkür Puanı:
14
More than 60% of S. Koreans Say They are Happy in Life
%60'dan Fazla Güney Koreli Hayatlarında Mutlu
Güney Korelilerin %60'ından fazlası genel olarak hayatlarında mutlu ve sahip oldukları işlerin değerli olduğuna inanıyor.
Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı tarafından yürütülen ve pazartesi günü açıklanan Kore Bilinci ve Değerleri anket sonucuna göre; katılımcıların %64'ü hayatlarındaki seçimlerde özgür olduklarını belirtti.
%80'den fazlası Koreli olmaktan gurur duyduklarını belirtirken, %90'ı muhazafakarlar ve liberaller arasında büyük sosyal çatışma olduğunu vurguladı.
%25'i sebepsiz yere depresyona sahip olduklarını belirtirken, diğerleri öfke, yabancılaşma ve başkaları tarafından göz ardı edilme duygularını dile getirdi.
Gallup Korea, ağustos ve eylül aylarında Kültür Bakanlığı tarafından yürütülen anketin, bireysel görüşmelerle ülke genelinde beş binin üzerinde yetkişkinle yapıldığını söyledi.
nazozgen
Over 60 percent of South Koreans believe they are generally happy in life and that their current job holds value.
According to the results of a survey on Korean consciousness and values unveiled by the Ministry of Culture, Sports and Tourism on Monday, nearly 64 percent of respondents said they are able to make free choices in life.
More than 80 percent said they are proud to be Korean while more than 90 percent said there a is major social conflict between conservatives and liberals.
Around 25 percent noted they were depressed at times for no particular reason while others expressed emotions of anger, alienation and disregard by others.
Gallup Korea conducted the survey commissioned by the Culture Ministry in August and September and polled over five thousand adults nationwide through individual interviews.
09.12.2019 - KBS World Radio
Yorumları: 742
Konuları: 4
Kayıt Tarihi: 05-07-2017
Teşekkür Puanı:
14
Poll: Majority of Seoul Residents Think It's Too Early to End Social Distancing
Anket: Seoul Sakinlerinin Çoğu Sosyal Mesafe Uygulamasının Bitirilmesinin Erken Olduğunu Düşünüyor
Seoul sakinlerinin üçte ikiden fazlası, merkezi hükümetin yeni korona virüsünün yayılmasını önlemek için sosyal mesafe uygulamasının sonlandırılmasını erken buluyor.
Cuma gününden Pazara kadar Seoul'da bin kişi üzerinde gerçekleştirilen ankete göre; katılımcıların %63'ü, 19 Nisanda bitecek olan sosyal mesafe yasağının uzatılması gerektiğini düşünüyor.
%33'lük kesim ise uygulamanın 19 Nisan'dan sonra bitmesi gerektiğini düşünüyor.
Anket, geçtiğimiz perşembeden beri günlük COVID-19 vakasının 40'ın altında kalmasına rağmen uygulamanın ikinci kez uzatılması gerekip gerekmediğine karar vermesi için yapıldı.
Karantina önlemlerinin devam etmesi üzerine fiziksel uzaklığın ne zaman sona ereceği ve çoğu sosyoekonomik faaliyetlerin ne zaman devam edeceğine karar vermek için hangi standartın kullanılması gerektiği sorulduğunda ise %36.5'lik kesim hükümetin kontrol edilebilir bir sisteme sahip olduğunda kararlaştırılması gerektiğini belirtti.
%33'lük bir kesim ise, salgın vakasının 10'unda altında kaldığında bitirilmesi gerektiğini düşünüyor.
Seoul Büyükşehir Belediyesi tarafından başlatılan ve Global Research tarafından yürütülen anketin hata payı oranı yaklaşık %3.1 olup, anket %95'lik güvenilirlik oranına sahip.
nazozgen
More than two-thirds of Seoul residents believe it's too early for the central government to end its social distancing campaign to prevent the spread of the novel coronavirus.
In a survey of one-thousand adults in Seoul conducted last Friday to Sunday, 63-point-six percent of respondents said social distancing, currently set to last until April 19, should be extended.
Thirty-three-point-four percent said the campaign should end after April 19.
The survey comes as the central government is considering whether to extend it for a second time, despite daily additional COVID-19 cases staying below 40 since last Thursday.
Asked what standard should be used to decide when to end physical distancing and resume most socioeconomic activities amid continued quarantine measures, 36-point-five percent said when the government has a controllable response system.
Another 33-point-eight percent said when new infections drop below ten.
The survey, commissioned by the Seoul Metropolitan Government and conducted by Global Research, had a confidence level of 95 percent with a margin of error of plus or minus three-point-one percentage points.
17.04.2020 - KBS World Radio
Yorumları: 233
Konuları: 0
Kayıt Tarihi: 24-04-2019
Teşekkür Puanı:
10
S. Korea to Maintain 'Partially Eased' Social Distancing until May 5
Güney Kore, 5 Mayıs'a kadar 'Kısmen Kolaylaştırılmış' Sosyal Mesafeyi Sürdürecek
Hükümet, sosyal uzaklaşma kampanyasını 5 Mayıs'a kadar sürdürmeye karar verdi, ancak dini toplantılar ve bazı tesisler için yönergeleri kolaylaştıracak.
Başbakan Chung Sye-kyun, pazar günü, Seoul'deki COVID-19 müdahalelerine ilişkin bir hükümet toplantısında kararı açıkladı.
Chung, ülkenin 5 Mayıs'a kadar halka açık yerlerde diğerlerinden mesafeyi koruyarak, günlük sterilizasyon ve maske kullanımı ile sosyal mesafeyi uygulamaya devam edeceğini söyledi.
Hükümet, dini tesisler, barlar, spor salonları ve okullar gibi kalabalık olma eğiliminde olan dört çeşit tesis için idari kararlarını korumaya karar verdi. Ancak hükümetin geçici olarak kapatılması yönündeki güçlü talimatı katı karantina kurallarına uymaları koşuluyla kaldırılacaktır.
Başbakan, hükümetin de gerekli işe alım sınavlarına veya yeterlilik sınavlarına izin vermeye başlayacağını söyledi.
-Z£P-
The government has decided to maintain its social distancing campaign until May 5, but will ease the guidelines for religious gatherings and some facilities.
Prime Minister Chung Sye-kyun announced the decision on Sunday during a government meeting on COVID-19 responses in Seoul.
Chung said that the nation will keep practicing social distancing until May 5 -- maintaining distance from others in public places, daily sanitizing and wearing masks.
The government has decided to maintain its administrative orders in place for four kinds of facilities that tend to be crowded -- religious facilities, bars, gyms and cram schools. But the government's strong recommendation for temporary closure will be lifted on the condition that they comply with strict quarantine rules.
The prime minister said the government will also begin to allow essential qualification tests or recruitment exams.
20.04.2020 – KBS World
Yorumları: 742
Konuları: 4
Kayıt Tarihi: 05-07-2017
Teşekkür Puanı:
14
Some Outdoor Facilities Reopen amid Social Distancing
Bazı Açık hava Etkinlik Yerleri Sosyal Mesafe Ortasında Yeniden Açılıyor
Güney Kore’deki bazı açık hava aktiviteleri, COVID-19’un yayılmasını önlemek için haftalardır süren sosyal mesafe uygulamasının ardından yeni vakaların düşmesiyle birlikte yeniden açıldı.
Afet ve Güvenlik Önlemleri Genel Müdürlüğünün yaptığı açıklamaya göre; ülke genelinde 56 dinlence köyü ormanları ve botanik bahçelerinin Çarşamba gününden itibaren sırayla açılacak. Konaklama tesisleri ise kapalı kalmaya devam edecek.
Yönergeye göre yerel yönetimlere; 5 Mayısta bitirilmesi kararlaştırılan sosyal mesafe kampanyası öncesi, futbol ve beyzbol sahaları da dahil 24 bin kamu spor tesisinin yeniden açılıp açılmayacağına karar verme yetkisi verilmişti.
Kamp alanları ve hayvanat bahçeleri 6 Mayıs’tan sonra aşamalı olarak açılmaya devam edecek.
6 Mayıs itibariyle karantina süresi devam ederken Güney Kore’nin sosyo-ekonomik aktivitelere devam edip etmeyeceği ise belli değil. Yetkililer, topluluklar ve halk için yönerge taslağı hazırladı.
İş yerleri ve okullara uygulanan kurallara göre bir yetkili atandı düzenli olarak ateş ölçümü yapması için atandı.
Belirti gösteren bireylerin evde kalması için uyarı yapıldı, ellerini 30 saniye boyunca yıkamaları, günde iki kez havalandırma yapmaları ve öksürürken ağızlarını kapamaları tavsiye edildi.
nazozgen
Some public outdoor facilities in South Korea have reopened amid a drop in new cases as the weeks-long social distancing campaign to prevent the spread of COVID-19 continues.
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters said 56 state-run recreational forests and arboretums across the country were scheduled to reopen in phases starting on Wednesday. Lodging facilities, however, will remain closed.
Under guidelines, local governments have been given authority to decide whether to reopen some 24-thousand public sports facilities, including football and baseball fields, even before the current social distancing period is set to end on May 5.
Campgrounds and public zoos will gradually resume operations after May 6.
While it remains uncertain whether South Korea will resume socioeconomic activities while maintaining quarantine starting May 6, authorities put forth a draft of guidelines for communities and the general public.
Rules applied to workplaces and schools include designating a quarantine manager and to conduct regular temperature checks.
Individuals are advised to stay at home when showing symptoms, wash their hands regularly for 30 seconds, cover their mouths when coughing and ventilate twice a day.
22.04.2020 - KBS World Radio
Yorumları: 32,032
Konuları: 818
Kayıt Tarihi: 28-01-2007
Teşekkür Puanı:
873
Yorumları: 233
Konuları: 0
Kayıt Tarihi: 24-04-2019
Teşekkür Puanı:
10
24-04-2020, Saat: 19:42
(Son Düzenleme: 24-04-2020, Saat: 19:42, Düzenleyen: -Z£P-.)
Self-Isolation Violators to Wear Wristbands from Monday
Pazartesiden İtibaren -Kişisel Karantina- İhlalcileri Bileklik Takacak
Güney Kore, pazartesiden itibaren -kendi kendine izolasyon- kurallarını ihlal eden kişileri takip etmek için elektronik bileklikler kullanacak.
Merkezi Afet ve Güvenlik Önlemleri Genel Merkezi cuma günü yaptığı açıklamada, evlerini haber vermeden terk eden ve evde olup olmadığının kontrol edildiği telefon çağrılarına cevap vermemek gibi karantina önlemlerini ihlal edenlerden daha iyi takip edilebilmeleri için "güvenlik bantları" giymeleri isteneceğini açıkladı.
Ancak insanları giymeye zorlamak için yasal bir zemin olmadığı için rıza gereklidir.
Bileklik takmayı kabul etmeyen ihlalciler belirlenen bir tesiste karantinaya alınacak ve ilgili masrafları kendileri karşılayacaktır.
Son önlemin etkili olduğundan emin olmak için hükümet, hareketlerini daha iyi izlemek için şu anda kullanılmakta olan kendi kendine karantina mobil uygulamasını da geliştirdiğini söyledi.
Perşembe günü itibari ile, korona virüsün patlak vermesi nedeniyle Güney Kore'de 44 binden fazla insan kendini izole ediyordu ve 270’ten fazla ihlal gerçekleşti.
-Z£P-
South Korea will use electronic wristbands to keep track of people who violate self-isolation rules starting from Monday.
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters announced Friday that people who breach self-quarantine measures, such as leaving their homes without notice and not answering check-in phone calls, will be asked to wear the "safety bands" so they can be better monitored.
But consent is required since there is no legal ground to force people to wear it.
Violators who do not consent to wearing the wristband will be quarantined at a designated facility and bear any related costs.
To make sure the latest measure is effective, the government said it also improved the self-quarantine mobile app currently in use to better track down their movements.
As of Thursday, more than 44-thousand people were self-isolating in South Korea due to the coronavirus outbreak, with over 270 related violations.
24.04.2020 – KBS World
Yorumları: 742
Konuları: 4
Kayıt Tarihi: 05-07-2017
Teşekkür Puanı:
14
27-04-2020, Saat: 15:20
(Son Düzenleme: 27-04-2020, Saat: 15:22, Düzenleyen: nazozgen.)
New Coronavirus
Yeni Koronavirüs
27 Nisan 2020'de, koronavirüs salgını yüzünden Incheon Havalimanında her zamandakin daha az sayıda insan görüldü.
nazozgen
Fewer people than usual are seen at Incheon airport, west of Seoul, on April 27, 2020, amid the coronavirus pandemic.
27.04.2020 - Yonhap News Agency
Yorumları: 233
Konuları: 0
Kayıt Tarihi: 24-04-2019
Teşekkür Puanı:
10
S. Korea Shifts to 'Distancing in Daily Life'
G. Kore 'Günlük Yaşamda İzolasyon'a Geçiyor
Güney Kore, aylar süren sosyal izolasyon kampanyasını gevşetecek ve çarşamba gününden itibaren daha rahat bir "günlük hayatta izolasyon"a geçecek.
Merkezi Afet ve Güvenlik Önlemleri Genel Merkezi, hükümetin "günlük yaşamda izolasyon" programını yeni COVID-19 davalarının sayısındaki yavaşlama ışığında uygulayacağını söyledi.
Ülkenin günlük yeni enfeksiyonları 18 Nisan'dan bu yana 18 gün boyunca 20'nin altında kaldı. Günlük rakam salı günü üçe düştü.
Kolaylaştırılmış "günlük yaşamda izolasyon" programı kapsamında, hükümet karantina kurallarına uymaları koşuluyla toplantılara ve olaylara izin verecektir. Ayrıca hükümet, kamu tesislerinin milli parklar, galeriler ve müzelerden başlayarak aşamalar halinde faaliyete geçmesine izin verecektir.
Rahat sosyal mesafeli kampanyaya rağmen, insanlar, hala hasta olduklarında evde kalmalarını, birbirleri arasında iki metre mesafeyi korumayı, sık sık ellerini yıkamayı, yüz maskelerini takmayı ve kapalı alanları düzenli olarak havalandırmayı gerektiren beş temel kurala uymak zorundadırlar.
-Z£P-
South Korea will relax its months-long social distancing campaign and shift to a more relaxed "distancing in daily life" from Wednesday.
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters said the government will implement the "distancing in daily life" scheme in light of a slowdown in the number of new COVID-19 cases.
The country's daily new infections have remained under 20 for 18 straight days since April 18. The daily figure fell to three on Tuesday, the lowest since February 18.
Under the eased "distancing in daily life" scheme, the government will allow gatherings and events under the condition that they follow quarantine guidelines. It will also allow public facilities to resume operation in phases, beginning with national parks, galleries and museums.
Despite the relaxed social distancing campaign, people still have to abide by the five basic rules, which call for them to stay home when they feel ill, keep a distance of two meters between each other, wash hands frequently, wear face masks and ventilate indoor spaces regularly.
06.05.2020 – KBS World
Yorumları: 742
Konuları: 4
Kayıt Tarihi: 05-07-2017
Teşekkür Puanı:
14
Surfing off Jeju
Jeju'da Sörf
Sörfçüler, 8 Haziran 2020'de Güney Kore'nin en büyük adası Jeju'daki Seogwipo şehrindeki sahilde dalgaları yakalamak için toplandı. Ülkenin genelinde sıcak havalar hakim.
nazozgen
Surfers gather to catch the waves in waters off a beach in the city of Seogwipo on South Korea's largest island of Jeju on June 8, 2020, amid a heat wave gripping many parts of the country.
08.06.2020 - Yonhap News Agency
Yorumları: 742
Konuları: 4
Kayıt Tarihi: 05-07-2017
Teşekkür Puanı:
14
228 S. Koreans Head Home from Turkey on Special Flight
228 Güney Koreli Türkiye'den Özel Uçuşla Eve Getirildi
Cumartesi günü her iki ülkeden de askıya alınan hava trafiğin ortasında 200’den fazla Güney Koreli özel uçuşla Türkiye’den getirildi.
İstanbul’da bulunan Güney Kore Genel Konsolosluğuna göre Asiana Havayolları cumartesi günü öğlen vaktinde 228 yolcuyu Türkiye’den Güney Kore’ye uçurdu.
Uçağın Pazar sabahı Uluslararası Incheon Havalimanına iniş yaptığı bildirildi.
Yolcular arasında Hyundai Motor Şirketi ve SK Mühendislik ve İnşaat çalışanları da var.
Benzer özel bir uçuş Güney Korelileri 14 ve 30 Nisan’da ve 22 Mayıs’ta da ülkeye getirmişti.
nazozgen
More than 200 South Koreans headed home from Turkey on a special flight on Saturday amid suspended air traffic to and from the two nations.
According to the South Korean Consulate General in Istanbul, an Asiana Airlines flight with 228 passengers aboard departed from Turkey on Saturday afternoon.
The flight reportedly arrived at Incheon International Airport on Sunday morning.
The passengers reportedly included employees of Hyundai Motor Company and SK Engineering and Construction.
Similar special flights brought back South Koreans from the country on April 14 and 30 and May 22.
21.06.2020 - KBS World Radio
|