yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 3.83/5 - 6 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Let's Learn to Korean / Korece Öğrenelim
#31
'안' –memek/mamak eki
Okula gitmedim, su içmedim tarzinda olumsuz cümlelerde kullanilir.

학교에 안갔어요 – Okula gitmedim. (학교-okul, 에-a 안-olumsuzluk eki, 갔어요-gitmek fiili 2. hali)

빵 안먹었어요- Ekmek Yemedim. (빵- ekmek, 안-olumsuzluk eki, 먹었어요 yemek fiili 2. hali)

‘못' : -ememek,- amamak

형을 못만났어요 – Abimle görüsemedim.


'-고 싶다' yapmak istemek eki

사과를 사고 싶어요. Elma almak istiyorum. (사과 – elma , 사다 – satin almak, 다 düsüp yerine 고 geliyor )

커피를 마시고 싶어요. Kahve içmek istiyorum. (커피- kahve, 마시다- içmek 다 düsüp yerine 고 geliyor)

어디에 가고 싶으세요- Nereye gitmek istiyorsun. (어디 – nere 에- e- a eki가다- gitmek)

한국에 가고 싶어요. Koreye gitmek istiyorum. (한국- kore 에- e –a eki 가다- gitmek )

Olumsuzu;


사과를 사고 싶지 않아요 – Elma almak istemiyorum.
커피를 마시고 싶지 않아요- Kahve içmek istemiyorum.

'-세요' eki
1) Nazikçe soru sormak anlamindadir.

집에 가세요? – Eve mi gidiyorsunuz? (집- ev 에-e-a eki 가다- gitmek 다 düsüp 세요 eki geliyor)

네, 집에 가요 – Evet eve gidiyorum. (네- evet 집에- eve 가요-gitmek simdiki zaman hali)

2) Rica etmek anlaminda kullanilir.

사과 주세요- Elma verir misin? (사과- elma 주다- vermek 다 düsüp 세요 eki geliyor)
Cevapla
#32
hilal_homin yazdı:왔어요 Geldi. 오다 Gelmek. 와요 Geliyor.
갔어요 Gitt..i 가다 Gitmek. 가요 Gidiyor.
재미있었어요 Eglendi. 재미있다 Eglenmek. 재미있어요 Egleniyor.
좋아했어요 Hoslandi . 좋아하다 Hoslanmak. 좋아해요 Hoslaniyor.


Hilal sagol canim ya hemen eklemede bulunmussun gelir gelmez harikasin sen....Çok tesekkür ederiz... Bir kaç sorum olacaka sana eger ilgilenebilirsen tabi... Anladigim kadariyla bu ek -yor eki oluyor sanirim..Smile Bu -de,-da eki, ve bu da mastar eki oluyor sanirim... Çünkü hepsinde ayni ekler var... Dogru mudur?

Bir de canim Korece'de kelimler arasina bosluk birakilmiyor mu ya da ben mi anlamadim? Confused Confused
Hakkınızı helal edin. ~
Cevapla
#33
Kitaro yazdı:Hilal sagol canim ya hemen eklemede bulunmussun gelir gelmez harikasin sen.... Çok tesekkür ederiz... Bir kaç sorum olacaka sana eger ilgilenebilirsen tabi... Anladigim kadariyla bu ek -yor eki oluyor sanirim... Smile Bu -de,-da eki, ve bu da mastar eki oluyor sanirim... Çünkü hepsinde ayni ekler var... Dogru mudur?

Bir de canim Korece'de kelimler arasina bosluk birakilmiyor mu ya da ben mi anlamadim? Confused Confused

eki cümle sonu bitirme ekidir. "-ㅂ니다" gibi dinleyiciye karsi duyulan saygiyi belirtir. Korece'de kelimeler arasi bosluk birakiliyor elbette.
Cevapla
#34
Ben kelimeler arasindaki bosluklari da göremiyorum ama...
Hakkınızı helal edin. ~
Cevapla
#35
Nasil yani canim ya BiggrinBiggrin Çok az bosluk koydum sanirim.

사과를 사고 싶어요 gibi yukarda ki seyleri ilk önce worde yazip sonra buraya kopyaladigimdan problem olabilir düzelttikten sonra anlamazsan yine sor tamam mi ?
Cevapla
#36
Him tamam canim simdi anladim... Sagolasin...
Hakkınızı helal edin. ~
Cevapla
#37
얼마 – Ne kadar?
몇 시- Saat kaç?
몇 개- Kaç tane?
며칠- Hangi gün?
몇 가지 – Kaç çesit?

이거 얼마예요?- Bu ne kadar? (이거-Bu, 얼마- Ne kadar, 예요-Olmak fiili.)
지금 몇 시예요?- Suan saat kaç? (지금-Suan, 몇 시- Saat kaç, 예요-Olmak fiili.)
몇 개 드릴까요? – Kaç tane istiyorsun? (몇 개 - Kaç tane, 드릴까요- Istemek fiili simdiki zaman hali.)
오늘 며칠이에요-Bugün hangi gün?(오늘- Bugün, 며칠- Hangi gün, 이에요- Olmak fiili.)
몇 가지 색이 있어요?- Kaç çesit renk var? (몇 가지- Kaç çesit, 색이- Renk, 있어요- Var olmak fiili.)
Cevapla
#38
몇 bu kaç anlaminda... 예요 bu da olmak fiili bunu ögrendim ... SmileGörünce hemen taniyabiliyorum...
hilal_homin yazdı:이거 얼마예요?- Bu ne kadar? (이거-Bu, 얼마- Ne kadar, 예요- Olmak fiili.)


Bu ne kadar diye sormus ya soruda... Olmak fiilide kullanilmis... Diger sorularda da ayni. Su an saat kaç derken... Olmak fiilli yine kullanilmis... Belki de Türkçe'ye çevrildigi için bana biraz tuhaf geldi... Türkçe de gerek duymayiz biz sonuçta 'bu ne kadar' deriz 'bu ne kadar oluyor' demeyiz... Sanirim Korece de bu tip seyler önemli...

Hilal bilgiler için çok sagol gerek sen gerek diger arkadaslar çok güzel bilgiler veriyorsunuz... Ama Korece'nin latin harfleriyle olmamasi isimizi çok zorlastiriyor...
Hakkınızı helal edin. ~
Cevapla
#39
Canim olmak fiili dedigigm ingilizcedeki to be fiili. Var olmak fiili de there is there are, ingilizce alip türkçeye çeviriyorum bunlari o yüzden çeviride kavram karmasasi olabilir affina siginiyorum artik. Sad Aslinda onu dir dir olarak da cevirebiliriz türkçeye tek basina anlamsiz çeviride hata olmus olabilir canim.

Mesela diyorduk ya Hilal ieyo.. Hilalim son harf sessiz olunca ieyo geliyordu.
Tugba yeoyo.. Tugbayim... Koreliler kitapsin kitaptir kitap tarzinda degilde sadece sessiz harfe göre ieyo sesli harfe göre yeoyo getiriyorlar insallah anlatabilmisimdir... Biggrin

Yok anlamadim ne biçim anlattin yahu diyorsan sormaktan çekinme canim. Biggrin Biggrin Biggrin
Cevapla
#40
Tamam anladim Hilal sagol ... Sen bayagi ögrenmissin galiba... Ins bende ögrenecegim... Smile Sayenizde... Anlamadigim kisimlari sorarim ben yine... Sagol..
Hakkınızı helal edin. ~
Cevapla




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi