15-03-2012, Saat: 22:23
(Son Düzenleme: 19-06-2012, Saat: 12:28, Düzenleyen: edd@_Joong.)
Suki Kim / 김숙희
![[Resim: image150x150.jpg]](http://img832.imageshack.us/img832/949/image150x150.jpg)
Doğum Tarihi: 1970
Vatandaşlık: ABD
Tür: Roman, deneme
Suki Kim 1970 yılında Seul, Güney Kore’de doğmuştur. 13 yaşındayken ailesiyle Amerika’ya giden Kim, New York’a yerleşmiştir. Kim bir Amerikan vatandaşı olmuştur.
Suki Kim, 1992 yılında, Barnard Koleji’nden Doğu Asya Edebiyatı’ndan İngilizce bir BA ile mezun olmuştur. Mezunundan sonra Kim Dogu Okulu’nda Kore edebiyatı çalışmak ve Afrika Çalışmaları için Londra’ya gitti. 1 yıl sonra, Kore edebiyatı lisans çalışmasının yarısında bir yazı kariyeri yapmak için New York’a döndü. Fulbright araştırma Bursu ve Guggenheim Dostluk Ödülü aldı.
Kim’in The Interpreter adlı romanı, New York’ta yaşayan ve esnaflık yapan anne-babasının ölümünün nedenini araştıran Koreli Amerikan genç bir kadının gizemli cinayetini konu alıyor. Kim bir tercümanın hayatını araştıran romanı üzerinde çalışırken, New york’ta kısa süreli bir tercümanlik işi aldı. Eleştirmenlerden olumlu yorumlar alan kitap, Pen Beyond Margins Ödülü ve Gustavus Myers Seçkin Kitap Ödülü’nü kazandı. “The Interpreter” Hollandaca, Fransızca, Korece ve Japonyaca dillerine çevrildi.
Çeviri: Mühürdar Mishil
English
Date of Birth: 1970
Nationality: USA
Genres: Novel, essay
Kim was born in Seoul, South Korea. She emigrated to United States with her family when she was 13, moving to New York. Kim is a naturalized American citizen.
Kim graduated from Barnard College in 1992, with a BA in English, minor in East Asian Literature. Right after her graduation, Kim went to London to study Korean literature at the School of Oriental and African Studies. After a year-and-a-half of graduate study in Korean literature, Kim returned to New York City to pursue a writing career. She received a Fulbright Research Grant and a Guggenheim Fellowship.
Her debut novel The Interpreter is a murder mystery about a young Korean American woman, Suzy Park, living in New York City and searching for answers as to why her shopkeeper parents were murdered. Kim took a short term job as an interpreter in New York City when working on the novel to look into the life of an interpreter. The book received positive critic reviews and won the PEN Beyond Margins Award and the Gustavus Myers Outstanding Book Award. The Interpreter was translated into Dutch, French, Korean, and Japanese.
The Interpreter adlı romanı / The novel named The Interpreter:
![[Resim: interpreter.jpg]](http://img42.imageshack.us/img42/7313/interpreter.jpg)
Kaynak / Source
![[Resim: image150x150.jpg]](http://img832.imageshack.us/img832/949/image150x150.jpg)
Doğum Tarihi: 1970
Vatandaşlık: ABD
Tür: Roman, deneme
Suki Kim 1970 yılında Seul, Güney Kore’de doğmuştur. 13 yaşındayken ailesiyle Amerika’ya giden Kim, New York’a yerleşmiştir. Kim bir Amerikan vatandaşı olmuştur.
Suki Kim, 1992 yılında, Barnard Koleji’nden Doğu Asya Edebiyatı’ndan İngilizce bir BA ile mezun olmuştur. Mezunundan sonra Kim Dogu Okulu’nda Kore edebiyatı çalışmak ve Afrika Çalışmaları için Londra’ya gitti. 1 yıl sonra, Kore edebiyatı lisans çalışmasının yarısında bir yazı kariyeri yapmak için New York’a döndü. Fulbright araştırma Bursu ve Guggenheim Dostluk Ödülü aldı.
Kim’in The Interpreter adlı romanı, New York’ta yaşayan ve esnaflık yapan anne-babasının ölümünün nedenini araştıran Koreli Amerikan genç bir kadının gizemli cinayetini konu alıyor. Kim bir tercümanın hayatını araştıran romanı üzerinde çalışırken, New york’ta kısa süreli bir tercümanlik işi aldı. Eleştirmenlerden olumlu yorumlar alan kitap, Pen Beyond Margins Ödülü ve Gustavus Myers Seçkin Kitap Ödülü’nü kazandı. “The Interpreter” Hollandaca, Fransızca, Korece ve Japonyaca dillerine çevrildi.
Çeviri: Mühürdar Mishil
English
Date of Birth: 1970
Nationality: USA
Genres: Novel, essay
Kim was born in Seoul, South Korea. She emigrated to United States with her family when she was 13, moving to New York. Kim is a naturalized American citizen.
Kim graduated from Barnard College in 1992, with a BA in English, minor in East Asian Literature. Right after her graduation, Kim went to London to study Korean literature at the School of Oriental and African Studies. After a year-and-a-half of graduate study in Korean literature, Kim returned to New York City to pursue a writing career. She received a Fulbright Research Grant and a Guggenheim Fellowship.
Her debut novel The Interpreter is a murder mystery about a young Korean American woman, Suzy Park, living in New York City and searching for answers as to why her shopkeeper parents were murdered. Kim took a short term job as an interpreter in New York City when working on the novel to look into the life of an interpreter. The book received positive critic reviews and won the PEN Beyond Margins Award and the Gustavus Myers Outstanding Book Award. The Interpreter was translated into Dutch, French, Korean, and Japanese.
The Interpreter adlı romanı / The novel named The Interpreter:
![[Resim: interpreter.jpg]](http://img42.imageshack.us/img42/7313/interpreter.jpg)
Kaynak / Source