yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 0/5 - 0 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Plain Pottery Vessel Jeonju 755
#1
Plain Pottery Vessel Jeonju 755


[Resim: 74629073.jpg]

Bu çömlek kahverengimsi bir renktedir ve yumuşak materyallerden yapılmıştır. Dardır ve az derinliğe sahiptir, yuvarlak gövdesi uzun ve ağzı dardır. Bu, Tunç Devri’nde Kore’nin orta-batısında popüler olan Songguk-ri tarzı toprak kaplardan biridir. Kabin bu türü, Tunç Devri’nde tarımla ilgisi olan kültürel alanlarda yapılan kazı çalışmaları sonucu ortaya çıkartıldı, özellikle, üçgen taş pala ve yivli taş balta gibi birkaç tarım aleti, daire ya da kare şeklindeki palangayla bir evden kazı yapılması sonucu çıkartıldı. Onun adı, Songguk-ri tarzı toprak kap. Bu isim Buyeo’da ki Songguk-ri’de, onun ilk kazı çalışması yapıldıktan sonra verildi.
Ayrıca, dünyanın tanrısı için sunulan bir kurban aleti olarak ya da Onggwan tarzı mezara gömülen bir tabut olarak düşündüren, bu 60-70 cm boyundaki büyük kap dikey şekilde gömülmüştür.

Çeviri: -Ke Soo-



-->Kaynak<--


English


This pot is brownish and was made of soft materials. It has the narrow and low bottom, round body built up long, and short mouth. This is one of Songguk-ri style earthen vessels, which was popular in the mid-western region of Korea in the Bronze Age. This kind of vessel was excavated in the cultural area related to agriculture in the Bronze Age, especially several farming implements such as a triangular stone blade and a stone axe with groove were excavated in the house site with a plane circle or square shape. Its name, Songguk-ri style earthen vessel, was named after the name of its first excavated place, Songguk-ri site in Buyeo.
In addition, the big vessel with 60~70cm in height was buried vertical, which was considered as a tool of offering a sacrifice to the god of the earth or as a coffin when buried in Onggwan style tomb.



[Resim: gts8cn5.gif]
Cevapla
#2
Img-kiss 
Teşekkürler, ellerinize sağlık...Bir de kendiniz çevirmişsiniz, daha da güzel. Çeviri konusunda yardım gerekirse (insanlık hali) ben buradayım.
Alkis Opucuk Alkis
Seo Yuri
Cevapla
#3
Paylaşım için teşekkürler.
Emeğine sağlık. Opucuk
www
Cevapla
#4
(28-08-2010, Saat: 2:41)Lady Seo Yu Ri yazdı: Teşekkürler, ellerinize sağlık...Bir de kendiniz çevirmişsiniz, daha da güzel. Çeviri konusunda yardım gerekirse (insanlık hali) ben buradayım.
Alkis Opucuk Alkis

Neden olmasin. Opucuk
Teşekkürler canim. Opucuk
[Resim: gts8cn5.gif]
Cevapla
#5
Bir tarihi eser daha. Onay
Tanıtım için teşekkürler, emeğinize sağlık.
Cevapla
#6
Tanıtım için teşekkür ederiz. Onay
|JJJSYC |
I have nothing, nothing, nothing
If I don't have you!

www
Cevapla
#7
Paylaşım için teşekkürler.Opucuk
No wonder, we are team of dream!
»» TVXQ! ««

Biz inanıyoruz, sizde inanın. Bu ayrı olarak geçirdiğimiz son yıl dönümü olsun...
seni seviyorum -özgü ehe
Cevapla
#8
İlginç bir görünümü var, paylaşımın için sağol. Smile
Cevapla
#9
Tanıtım için teşekkürler. Opucuk Alkis

İmzanız kurallara umadığı için silinmiştir.
♥ ♥ ♥ Lee Junho - Turkish Httest♥ ♥ ♥


Cevapla




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi