yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 0/5 - 0 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
K-F News Agency Articles
Paylaşım için teşekkürler. Smile

Yoochun gibi kardeşi de çok tatlı.
Hansol Sketches History Of Paper With Museum
Hansol Kağıt Tarihi Müzesi
Cultural companies 18. Hansol Group / Kültürel Şirketler 18. Hansol Grup

[Resim: TUyYQU.jpg]
Çocuklar Gangwon, SAN Müzesi’ndeki Kağıt Galerisinde kağıtları tutarken, Park Sang-moon.

Elektronik yazma ve okuma sağlayan akıllı cihazların yaygın kullanımı ile birçok kişi kağıt kullanımının hızla azalmaya devam edeceğini tahmin ediyor.

Ama kuruluşundan bu yana kaliteli kağıt ürünleri satan Hansol için, tek bir yaprağın dahi yırtılmış olması çok önemlidir.

Kağıdın değerini anmak ve sanatsal dünyaya nasıl adapte olabileceği üzerine çalışan şirket Wonju, Meşe Vadisi'nde kayak ve golf tesisinin hemen yanındaki Gangwon, SAN Müzesi'nde faaliyet göstermektedir.

Kim Jin-man, “dijitalleşme kağıt geleceğini tehdit etti gibi görülebilir ama başka bir açıdan bakıldığında, kağıt aslında kayıt ve teslim bilgileri sağlayan yöntemin ötesinde bir şeye gelişiyor.” dedi. Hansol Grup iletişim takımının başkan vekili Kim Jan-man kağıtların siparişinde artma olduğunu ekledi.

“Çağımızın sosyal ve kültürel değişimleri içinde insanlarla kağıdın gelecekte kazanacağı önemi sağlıklı bir şekilde paylaşmaya çalışıyoruz. Böylece gözlerinde kağıdın geleceği daha net canlanacaktır.”

Kağıdın Tarihinin Arşivlenmesi

Lee In-hee tarafından kağıdın zaman içinde kullanım biçiminin değişimleri araştırılmış.

Samsung Grubunun kurucu üyesi Lee Byung-chul’un büyük torunu kağıt içerikli kalıntı ve eserleri topluyor ve dediğine göre bir gün bu eser ve kalıntılar içerikli bir koleksiyon evi kurmayı planlıyor.

Bu hayali sonuçta şirketin Gangwon adlı müzeyi kurma fikrini 2006’da başlattı.

Birkaç senelik hazırlık ve yapım aşamalarından sonra 2013 yılında Hansol Müzesi açıldı. Açıldıktan bir süre sonra müze ismini SAN Müzesi olarak değiştirdi. SAN’ın açılımı uzay, sanat ve doğa müzesidir.

Bu müze Kore’deki kağıt endüstrisindeki değişimleri gösterdi. Ayrıca müzenin diğer kısımlarında çağdaş sanat eserleri de sergilenmektedir.

Başkan vekili Kim Jan-man, kağıdın gelecekte önemini yitirmesi düşüncesinin insanların kağıdın fonksiyon ve kullanış biçimlerini anlamaması olarak yorumluyor.

“50 yıldır kağıt yapımıyla uğraşan bir şirket olarak, insanların kağıdı geçmiş teknoloji olarak görmesini değil, insanların yaşamındaki önemli bir kanıt olarak görmelerini istiyoruz.”

[Resim: z3wpq3.jpg]
SAN Müzesinin içinde ziyaretçileri karşılama salonundan sergilere bağlayan bir su bahçesi.

Hansol, Gangwon’daki tesisi açtığı sırada halihazırda bir kağıt müzeleri vardı. 1995 yılında kurulmuş olan Hansol şirketi, 1997 yılında Güney Jeolla, Jeonju’daki Jeonju Kağıt Kurumu Hanji Müzesi’ni açtı.

Bu müze Kore’deki özellikle kağıt sergileyen ilk müze olma ünvanını taşımaktadır. Ayrıca birçok kültürel miras ve ulusal hazineleri de sergilemektedir.

Halihazırda birçok şirket kültürel simgeleri Seoul üzerine yoğunlaştırmışken, Hansol yeni müzesini sanat alanında ünlü olmayan Gangwon bölgesine açtı.

Seoul’den sadece iki saatlik araba mesafesinde olmasına rağmen müze öngörülen yıllık ziyaretçi sayısını aştı. Müze açıldığı sene 69.000 ziyaretçi geldi, bu beklenilenin neredeyse iki katıydı. Bu ziyaretçi sayısı geçtiğimiz yıl 100.000’i aştı.

Şirketin halkla ilişkiler ekibinden Kim Bo-mi “Gittikçe daha istikrarlı bir hale gelen oluşumumuzu özel etkinlikler de düzenleyerek geliştirmeye çalışıyoruz.” dedi.

Kağıdın Çeşitliliği

SAN Müzesi, ikinci özel etkinliğini önümüzdeki Cuma Cheongjo Galerisinde düzenleyecek. Bu etkinliğin amacı katılımcılara kağıt kullanımının geçtiğimiz yüzyıldaki evrilmesiyle ilgili taze fikirler vermektir. Geleneksel bir Kore kağıt biçimi olan hanji kağıdı üzerine yoğunlaşacak ve bu kağıdın çok yönlülüğünü sergileyecektir.

Eski çağlarda hanji kağıdı genellikle eğitmenlerin öğrendiklerini yazdığı, gördükleri yada hayal ettikleri manzara resimlerini çizmekte kullandıkları bir kağıt türüydü.

Yaygın olan siyah mürekkep beyaz kağıt kombinasyonu, günümüzde daha fazla renk içeren bir hale gelmiştir.

Kırk sanatçı çok renkli eserlerinde kağıdı en önemli materyalleri olarak kullanmışlardır, özellikle heykel tasvirlerinde.

Kolaj tekniğini kullanarak Han Ki-joo gibi sanatçılar üç boyutlu hanji eserleri elde etmişlerdir. Bu sanatçılar hanjinin özütünü daha basit ve işlenebilir, yaratıcı ve çok yönlü materyallere çevirmeyi amaçlamışlardır.

[Resim: zBsI6a.jpg]
Solda: Cheongjo Galerisinde sergilenmekte olan geleneksel Kore kağıdı hanji görülmektedir. Bu eserler SAN Müzesi’nde 20 Martta sergilenmeye başlayacaktır.
Sağda: Avatamsaka Sutra (Sutra Çelenk’inin) bir kopyasıdır. ( Bu eser Kore’ye has Tripikana tahta bloklarından yapılmış kağıtların üzerine yazılmış Budist öğretileri içermektedir vw Park Sang-moon müzesinden temin edilmiştir.)

Müze müdürü Choi Yong-june’a göre, bu sergi çağdaş sanatların 1980’den beri hanji kağıdından etkilendiğini yada kullandığını ve hanji kağıdını bir sanat türü olarak gördüklerini açıklayacak.

Ayrıca ziyaretçilerin hanji kağıdının ne kadar kendine has ve aynı zamanda da çağdaş sanat eserleriyle birleştiğinde sanata yeni ufuklar açabileceğini gösterecektir.

Bu sergi Ağustos’a kadar sürecektir.

Müze ekibinin müzeden beklentileri yüksek. Kağıdın sanatsal yapıtaşlığını ve güzelliğini birleştirmeye ve insanların gün içinde nadiren fark ettikleri bu durumu daha net bir şekilde göstermeye çalışıyorlar.

Müze iki veya üç yıllık aralıklarla kağıt sanatlarını Gangwon’ da sunarak bu sanatlara ışık tutmak istiyor.

Daimi Koleksiyon

Müzenin kendini kağıdın evrimine adamış olmasını göstermek amacıyla kalıcı koleksiyonlar da içeriyor. Bu koleksiyona papirüs bitkileri içermekte olan bir sera da dahildir. Bunun sebebi ise papirüsün İngilizce kağıt anlamına gelen “paper” kelimesinin orijini olmasıdır.

Kağıdın üretimi detaylı bir şekilde açıklanıyor. Ayrıca ender rastlanan kağıt üretim makineleri de müzede bulunuyor. Bu makinelerden birisi ise ziyaretçilere kağıt hamurunun nasıl kağıda dönüştürüldüğünü göstermek amacıyla hala çalışır durumda.

Sergi ayrıca kağıt kullanılarak yapılmış eserleri sunacak kadar genişletilmiştir. Bu eserlerin içinde mücevher kutularından çerez tabaklarına kadar uzanan bir skala mevcut. Bunlara ek olarak ulusal hazineler de var. Bu ulusal hazinelerden birisi de Avatamsaka Sutra (Sutra Çelenk). Bu eser Kore’ye has olan Tripitaka ağacının bloklarından yapılmıştır.

Bu müze kağıt işleme bilgisinin nesilden nesile nasıl aktarıldığını görmek için de birebirdir.

Bay Choi, müzenin sanatsal olarak yüksek değerleri olmasına rağmen maddi açıdan genellikle yüksek değeri olmayan kalıntı ve eserleri topladığını söylüyor. Bu kalıntı ve eserler arasında litograflar ve çizimler bulunuyor.

Genç nesillerin görselden ziyade deneyerek öğrenmeleri için müze, çeşitli fırsatlar sunmaktadır.

Kağıt galerisinin son sergisinde “The Breez” isimli bir sanat eseri de sergilendi. Bu eser Art + Com adlı alman sanatçıların yaptığı tamamen beyaz kağıt içerikli dalga görselli bir eserdi.

Gelen herhangi bir ziyaretçi montaj aşamasındaki bir kağıdı alıp üzerine gölge düşecek şekilde bir ışık altında baktığında kağıda tavandan siyah mürekkep düşüyormuş gibi görür.

Kağıdın sanatsal kullanımını vurgulamak amacıyla, müze biraz daha ileri giderek litograf yapımını da göstermeyi seçmiştir.

Müze, çocuklara daha bireysel bir deneyim yaşatmak için kendi damgalarını yapmalarını yada müzenin damgalarını kullanmalarına izin vermiştir. Ayrıca bu damgalı kağıtlarla da origami oyuncakları da yapabilmektedirler.

Kitaplık Kağıt

Hansol, kağıdın yapabileceklerini göstermekten çekinmemektedir. Bu amaçla kağıtlar ve kitaplardan oluşan bir koleksiyon yapmışlardır. Bu koleksiyonla amaçladıkları şey ise daha az eğitimli çevrelerden gelen çocukların da okuma şansı bulmalarıdır.

Hansol şirketinin eğitime destek amacıyla kurduğu “Hansol Education” kolu gönüllü olarak çalışan üniversite öğrencileriyle birlikte çocuklara sağlıklı okuma alışkanlığı kazandırmayı amaçlamaktadır.

25 Marta kadar bu kol uygulamaya ve katılımcıya açık olacaktır. Bundan sonra seçilmiş olan gönüllüler 16 seans boyunca çocuklara okuma alışkanlığı aşılamaya çalışacaklar. Bu seanslar Nisan ayının ilk cumartesi başlayacak ve akabinde her hafta cumartesi olacaktır.

Kurum Gangwon’daki tüm yerel ofislerle sıkı bir çalışma içerisindedir. Ayrıca kitap ve kitaplıkları çocuk bakım merkezlerine bağışlamaktadırlar.

Görevliler bu merkezleri ziyaret etmekte ve merkezin çalışanlarını genç nesillere okuma alışkanlığı kazandırmanın yolları hakkında bilgilendirmektedirler.

SAN Müzesi çalışma saatleri: 10:30 – 18:00 (Pazartesi hariç her gün)

Ücretlendirme: 12,000 won ($10.64) - 28,000 won (Seçilecek galerilere göre değişmektedir.)
Detaylı bilgi için
Telefon: (033) 730-9000
Website: www.museumsan.org

KGDikmen

With the widespread use of smart devices that enable electronic writing and reading, many people predict that the use of paper will continue to diminish rapidly.

But for Hansol, a company that has sold quality paper products since its establishment, just one sheet is too precious to be shredded.

To commemorate the value of paper and to study how adaptable it can be in the artistic world, the company has been operating Museum SAN in Gangwon, right next to a ski and golf resort it manages in Oak Valley, Wonju City.

“It may look like digitalization has threatened the future of paper, but in a different aspect, paper is actually evolving to something beyond a method that enables recording and delivering information,” said Kim Jin-man, a vice president at Hansol Group’s communications team, adding that there has been increasing demand for bespoke paper.

“In this era of social and cultural changes, we are trying to share a healthy understanding of what paper is so that more people can picture its future.”


Documenting the history of paper

How the use of paper has changed over time has been documented by adviser to Hansol Lee In-hee.

The eldest daughter of Lee Byung-chul, the founder of Samsung Group, collected paper-related relics or artifacts as it was her dream to one day build a place to house her entire collection.

The company eventually started planning the museum in Gangwon back in 2006.

After years of preparation and construction, Hansol Museum finally opened in 2013, which later changed its name to Museum SAN, an acronym of space, art, and nature.

The gallery is dedicated to showing the changes that the paper industry has seen in Korea, alongside other halls that feature contemporary art.

“We thought talk about the ‘deadly future of paper’ comes from people’s lack of understanding on the function of paper,” said Kim.

“As a company that has been making paper for the past 50 years, we wanted people to know that paper isn’t the aftermath of outdated technology but an essential resource that exists in people’s lives.”

Hansol already had a paper museum when it opened its institution in Gangwon. Hansol Foundation of Culture, established in 1995, opened the Jeonju Paper Corporation Hanji Museum in 1997 in Jeonju, South Jeolla, where the company’s paper factory is located.

It carried the title of being the first museum in Korea specializing in exhibiting paper, which included a variety of national treasures or cultural heritage items.

While many companies build such cultural landmarks in Seoul, Hansol set up its newer museum in Gangwon instead, which is not known for its arts scene.

Although about a two-hour drive away from Seoul, the museum has been surpassing its forecasted number of visitors annually. It welcomed 69,000 people the year it opened - double what it anticipated. The number grew further to more than 100,000 last year.

“As we become a stable operation, we also plan on promoting the venue more widely by hosting smaller private events at the museum,” said Kim Bo-mi, an official at the institute’s public relations team.

Paper’s versatility

To provide fresh insight into how the use of paper evolved from 100 years ago to the present time, Hansol’s Museum SAN will start its second special exhibition next Friday at its Cheongjo Gallery. It will focus on hanji, traditional Korean paper, and how versatile it can be.

In ancient times, hanji was used merely as a medium for scholars to write down their learnings or to paint landscapes they witnessed or fantasized about.

But the usual black ink and white paper combination has evolved further, with more color added in this modern-day exhibition.

Forty artists used paper as a key material to create multi-hued pieces, particularly sculptural work.

By using a collage technique, artists such as Han Ki-joo made hanji three-dimensional. They delved deeper to redefine the essence of hanji, from a simple material that carries ideas to an item made malleable for creative work.

“This exhibition will be the epitome of contemporary arts made or inspired by hanji since the 1980s when hanji started to be reckoned as one part of an art genre,” said Choi Yong-june, the museum’s chief curator.

“It might be a good chance for visitors to see how the unique character of hanji can mix well with contemporary art to make a new landscape for the arts.”

The exhibition is scheduled to last until August.

The curating team has high hopes for the venue. They will continue studying the artistic elements of paper and featuring the beauty of it, which people seldom recognize in their everyday life.

The museum also plans to have a biennale or a triennale on paper crafts that can shine more light onto the arts space in Gangwon.

Permanent collection

To signal that the museum is dedicated to the evolution of paper, the Paper Gallery, which houses the permanent collection, starts from a greenhouse with the papyrus plant, from which the English word “paper” originated, growing inside.

The production of paper is also explained in detail, along with displays of rare paper-making machines. One is in operation, showing visitors how pulp was used to create paper.

The exhibit then expands to show crafts made out of paper, including jewelry boxes or snack holders, to national treasures such as the first edition of the Buddhist teachings Avatamsaka Sutra (The Flower Garland Sutra), which was printed from the wooden blocks of Tripitaka Koreana.

The museum is an excellent place to learn how Korean ancestors used paper to hand down knowledge to the next generation.

“The company has collected much of its relics and artifacts related to paper, which has high artistic value but rarely has any value as a financial asset, such as lithographs and drawings,” said Choi.

For youngsters who may want to indulge in a more hands-on experience rather than looking at displays through glass windows, the museum has prepared opportunities for children to play with paper.

In the last exhibition hall for the Paper Gallery, the museum has a piece of art that looks like a wave made from white paper. The piece, called The Breez, was created by a group of German artists called Art + Com.

Any visitor can pick up a piece of paper from the installation and cast shadows onto it under a light that makes it look like black ink has fallen from the ceiling.

Furthermore, to accentuate the use of paper in arts, the museum chose to demonstrate how to make lithographs.

Children can create their own stamps or use the museum’s to provide an individual touch to paper. They can also make an origami doll out of the stamped paper.

Paper to books

Hansol does not refrain from showing what paper can achieve. It provides books and collections of paper, so that children from less-privileged households can have the chance to read.

The company’s Hansol Education, a foundation that focuses on social work in education, is currently recruiting college volunteers who are willing to help young children develop healthy reading habits.

The foundation is taking applications until March 25, and the selected volunteers will have 16 sessions with the children every other Saturday from next month.

The foundation has been working closely with regional offices in Gangwon and has donated books and bookshelves to childcare centers there.

Officials have visited centers to train social workers to seek ways to help youngsters read.

Museum SAN opens from 10:30 a.m. to 6 p.m. every day except Mondays.

Admission to the museum ranges from 12,000 won ($10.64) to 28,000 won, depending on what galleries visitors choose. For more information, call (033) 730-9000 or go to www.museumsan.org.

koreajoongangdaily
Sizce de çok yakışmıyor muyuz? ^^ Daltonlara benzedik biraz ama olsun.
www
K-Pop Through The Eyes Of Industry Leaders: An Interview With Gou4u

Endüstri Liderlerinin Gözünden K-Pop: Gou4u İle Röportaj

[Resim: HwexFN.jpg]

"Sanayi Liderlerinin Gözünden K-pop"a hoş geldiniz. Bu, eğitim, moda, eğlence, teknoloji, turizm, e-ticaret, ve daha fazlası dahil olmak üzere birçok Koreli sanayi lideriyle gerçekleştirdiğimiz devam eden bir KPopStarz serisidir. Kore Dalgası veya Hallyu bir sır değil ve bu sayede dünya artık Kore'ye daha çok yer veriyor. Bu dalganın yayılmaya devam etmesi ile KPopStarz olarak lider insanlarla hem Kore sınırları içerisinde hem de dışındaki Kore pop kültürünün etkisini nasıl gördüklerini konuşmak istiyoruz.

Bu hafta en iyi Kore ürünlerinin sunulduğu Çinli müşterilere yönelik Kore websitesi Gou4u.com'un menejeri Grace Kim ile birlikteyiz. Bir Kore dizisi olan "My Love from the Star" Gou4u.com müşterileri nasıl çektiğini ve K-Pop Bilinmeyen tasarımcıları ortaya çıkarmaya nasıl yardımcı olduğunu konuştuk. İşte o tatlı konuşmamız:

KPopStarz: Lütfen bana Gou4u.com'da ne yaptığınızı biraz anlatın.

Ms. Kim: Gou4u.com, Çinli müşterilere yardım ederek, onların yurtduşından Kore ürünleri almalarını sağlayan bir satınalma sitesidir. Kore'de en iyi C2C sitesi, Gmarket 11. ve Müzayede yoluyla resmi ortağı olarak müşterilerimize en iyi fiyat ve hizmeti sunmak için çabalıyoruz.

Müşterilerimizin daha fazla memnun olabilmesi için sadece Kore moda siteleri ve markalarının ortaklıklarından değil aynı zamanda daha iyi promosyon fiyatlarının planlanmasından da sorumluyum.

KPS: Yeni moda tasarımları oluştururken veya web siteniz için yeni koleksiyonları belirlerken en büyük ilham kaynağınız nelerdir?

MK: Gou4u en çok satan kategorisi moda olduğundan, müşterilerimizin keyifli bir şekilde alışveriş yapabilmesi için daima en iyi Kore moda koleksiyonlarını sergiliyoruz. Kore moda siteleri gelecekteki Kore trendlerini tahmin eder ve onları ayarlar. Bu nedenle yeni bir koleksiyonu tanıtmadan önce ünlü Kore moda sitelerine bakarız.

KPS: Kore moda endüstrisinde K-Pop'ın ilham veren tarzı ne kadar büyük bir rol oynuyor?

MK: Birçok Kore moda firması PPL pazarlama ile satışlarını arttırıyor. En verimli satış ürünleri ünlü K-Pop müzisyenlerinin havaalanı modası ve Kore dizilerindeki aktörlerin kostümlerinin dolaylı reklamından geliyor. K-Pop modası, Kore gençleri arasındaki trenlerin öncülüğünü yapar.

KPS: K-Pop git gide daha popüler hale geldikçe hayranların, favori idolleri gibi giyinmek istediklerini fark ettiniz mi? Gou4u, bu hayran kitlesi için bir şeyler yapmayı denedi mi?

MK: Biraz fark ediyorum. Müşterilerimiz çoğunlukla genç bayanlardan oluşuyor ve birçoğu favori yıldızların giysi ve aksesuarlarını almayı seviyorlar. Bu ürünler sitemizdeki diğer kategorilere göre daha popüler olanlar.

Müşterilerimiz Çinli olduğu için, Çin'de tanınmış Koreli ünlülerin ürünlerine ulaşmak ve onları yüklemek için özen gösteriyoruz. Eskiden Kore pop serileri yurtdışına gönderilirken, artık müşteriler daha çok dizilerdeki aktörlerin ürünlerini almak için ziyaret ediyorlar. "My Love from the Star" Kore dizisinin büyük bir patlama yaratmasından beri birçok ziyaretçi Gou4u.com'u Kim Soo-Hyun ve Jun Ji-Hyun'un kostüm ve aksesuarlarını bulmak için ziyaret etti.

KPS: K-Pop'un halihazırda başlatmış olduğu en büyük moda trendleri nelerdir?

MK: 2NE1'ın gladyatör tarzı, Girls Generation'ın pamuklu dar kotları, Big Bang'in çeşitli moda ürünleri Kore hayranları arasında oldukça fazla K-Pop trendi oluşturdu.

Buna ek olarak K-Pop yıldızlarının günlük giydikleri ve havaalanı tarzları yeni bir ilgi oluşturdu ve insanlar artık ünlülerin tarzlarını takip etmeye başladı.

G-Dragon ve CL, Kore dışında da güçlü etkiye sahip stil ikonları haline geldiler. Tüm bu etkilerle dünyada Kore modasından daha çok K-Pop hayran kitlesi oluşturdu.

KPS: Asıl merak ettiğimiz eğlence sektöründen etkilenen yeni trend ve stiller nelerdir?

MK: Birçok insan hala mevcut ve lüks markaları seviyor ama kamuoyunun dikkati son zamanlarda olağanüstü büyüyen benzersiz ve nitelikli yeni tasarımcıların ürünleri ve markalarında. Bazı durumlarda bilinmeyen yeni tasarımcıların ürünleri, benzersiz yeni markalar aracılığıyla popülarite başlatıyor. Yeni trend insanların kendi seçimleri, mevcut ve bilinmeyen markalarla benzersiz tarzını oluşturmak.

KPS: K-Pop'unu önümüzdeki aylarda ve yıllarda Kore modasında daha büyük bir etkiye sahip olarak görüyor musunuz?

MK: Daha popüler bir K-Pop oluşumu kesinlikle Kore modasının statüsünü dünya çapında yükseltecektir. Ve gizli genç tasarımcıların ortaya çıkmasına ve yeni Koreli moda markalarının oluşumuna yardımcı olacaktır.

KGDikmen

[Resim: HwexFN.jpg]

Welcome to "K-Pop Through the Eyes of Industry Leaders." It's an ongoing KPopStarz series where we talk to leaders in several Korean industries, including education, fashion, entertainment, technology, tourism, e-commerce, and more. It's no secret that the Korean Wave, or Hallyu, is giving Korea more of a spot on the world stage. With that wave continuing to spread, KPopStarz wants to talk to the people leading that charge about how they see Korean pop culture having an influence on their work both inside and beyond Korea's borders.

This week we're chatting with Grace Kim, a manager at Gou4u.com, a Korean site devoted to Chinese customers that want the best products Korea has to offer. We talk a little about what she does, how K-dramas like "My Love from the Star" are drawing customers to Gou4u.com, and how K-Pop is helping unearth unknown designers. Here's a taste of our conversation:

KPopStarz: Please tell me a little bit about what you do at Gou4u.com

Ms. Kim: Gou4u.com is a purchasing agency website which helps Chinese customers in Korea and Chinese customers from overseas purchase Korean products. We are trying to offer customers the best price and service as an official partner with Gmarket 11st and Auction, which is the top C2C site in Korea.

I'm in charge of not only building partnerships with Korean fashion sites and brands, but also planning promotions for better prices so that we can offer more satisfaction to our customers.

KPS: What are some of your biggest inspirations when designing new fashions, or curating new collections for your website?

MK: Since the biggest-selling category of Gou4u is fashion, we always display the best collection of Korean fashion so that our customers can enjoy shopping. Korean fashion websites predict a future Korean trend, and they set the trend. Therefore, before we introduce a new fashion collection, we look around famous Korean fashion websites.

KPS: How big of a role does K-Pop-inspired style have in the Korean fashion industry?

MK: Lots of Korean fashion companies increase their sales with PPL marketing. Some of the most efficient sales come from indirect advertising with actor's costumes on K-dramas and airport fashion from K-Pop celebrities. K-Pop fashion acts as the core that leads trends among Korea's youth.

KPS: As K-Pop has become more and more popular, have you noticed that more fans want to dress like their favorite idols? Does Gou4u try to accommodate those fans?

MK: I have noticed this a lot. Because our main customers are young women, lots of them love to buy the clothes and accessories that their favorite stars put on. Those goods are more popular than other categories on our website.
Our customers are Chinese, so we are trying to collect and upload the products that are advertised by famous Koreans that are welcomed in China. Once Korean pop series are sent out abroad, more customers visit us to purchase celebrity's items on the series. Since the big boom of the K-drama "My Love from the Star," a lot of shoppers have been visiting Gou4u.com to find Kim Soo-Hyun and Jun Ji-Hyun's costumes and accessories.

KPS: What are some of the biggest fashion trends that K-Pop has already helped to start?

MK: 2NE1's gladiator style, Girls Generation's skinny cotton jean, Big Bang's various fashion items have led the way of K-Pop's hot trends among Korean Wave fans.

In addition, K-Pop star's daily looks and airport styles generate new interest and make people start following celebrity styles.

G-Dragon and CL have become new style icons who have a strong influence on the world outside Korea. All these effects make Korean fashion more famous to K-Pop fans around the world.

KPS: What are some of the latest trends and styles inspired by the entertainment industry that we can look forward to?

MK: Many people still love existing brands and luxury brands, but public attention on unique and qualified new designer's products and brands are remarkable and growing recently. In some cases, unknown new designer brands get popularity through celebrities and unique new brands are launched. The new trend is that people prefer making their own, unique style with the help of existing and unknown brands.

KPS: Do you see K-Pop as having an even bigger influence on Korean fashion in the coming months and years?

MK: The more popular K-Pop becomes, it will certainly raise Korea's fashion status in a global world. And it will help Koreans launch new fashion brands and unearth hidden young designers.

kpopstarz
Sizce de çok yakışmıyor muyuz? ^^ Daltonlara benzedik biraz ama olsun.
www
K-F News Agency Articles
K-Pop Through The Eyes Of Industry Leaders: An Interview With Gou4u
kpopstarz
Endüstri Liderlerinin Gözünden K-Pop: Gou4u İle Röportaj

KGDikmen

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansWorld
Coloring Is No Longer Just For Kids
Boyama Artık Sadece Çocuklar İçin Değil

[Resim: 3IpyGC.jpg]
“Yetişkinler için boyama kitapları geçen yılın yarısından itibaren Kore'de güç kazanmaktadır. Bu boyama kitaplarının hala popüler olduğu ve hatta yeni bir tarz haline geldiği söyleniyor. [JoongAng Ilbo]”

Stres ve öfke Korelilerin başlıca eğiliminde olduğu iki unsurdur.

Bazıları spor yaparak üstesinden gelmektedir. Diğerleri bir şeyler yer. Bazıları ise barlara ve partilere giderler.

Fakat renkli insanlar da vardır ve bu şekilde huzur bulurlar.

Oturup saatlerce öyle kalma fikri bazılarının hoşuna gidebilir yada çizgilerin içini boyamak zorunda olmak sıkıcı ve saçma hatta sanatsal özgürlüğü ve yaratıcılığı bastırıyormuş gibi görünüyor olabilir.

Bununla birlikte, istatistikler -ve kitapçılara yapılan ziyaretler- Kore'de yetişkinler için boyama kitaplarının son altı ay süresince satışlarının yükseldiğini kanıtlamaktadır. Piyasa gözlemcilerine göre yeni bir tür olarak piyasada yerini kanıtladı bile.

Yetişkinler için boyama kitaplarının patlaması Kore'de geçtiğimiz Ağustos ayında İskoç ressam Johanna Basford tarafından "Secret Garden" ın yayınlanmasıyla başladı.

Üst üste birkaç hafta en çok satanlar listesinin tepesinde kaldı.
[Resim: sCrGQH.jpg]
Julian Mosdale'in "Londra Boyama Kitabı"

Devam eden beş ay içerisinde ruhu genç insanların yayınladığı yaklaşık 100 boyama kitabı, bunun sadece bir heves olmadığını doğruluyor. Ayrıca yeni yılda hala oldukça iyi yaptıklarını söylüyorlar.

Boyama kitapları sağlık, sanat, hobi ve eğlence gibi kitap kategorilerinde Ocak ayı top 10 listelerinde 6-8 aldı. "Secret Garden" ise geçen ay boyunca sağlık, hobi ve eğlence listelerinde en üst sıradaydı.

Piyasa gözlemcileri bu başarıyı sosyal medyaya bağlıyor. İnsanlar hem kendileri eğleniyor hem de bloglarına, Facebook, Instagram ve diğer sosyal medya hesaplarına ekledikleri tamamlanmış projeleri ilgi odağı oluyor. "coloring" tagıyla bakarsanız onbinlerce sonuca ulaşabilirsiniz.

Erkeklerin Tepkisi

Piyasa gözlemcilerine göre uzun süre sağlık, hobi ve eğlence kategorilerinin en çok satanlar listelerindeki bu boyama kitapları açıkca gıda, restoran ve yemek konularına da sahiptir.

[Resim: JXr4dP.jpg]
Kimberley Scott’a ait “Yavru Kedili Boyama Kitaplarını Seviyorum”

İki kızı olan Lee Myeong-nyun (45), Kyobo Kitabevi'nin Gangnam şubesinden iki boyama kitabı aldı. Ve çocuklarıyla birlikte boyamak için bu kitapları aldığını söyledi.

Onların seçimi ünlü resimler bulunan "Secret Garden" ve "Sanat Terapisi Boyama Kitabı". Lee, 3 ve 5 yaşlarındaki kıslarının eğitimi için iyi olacağını umuyor.

Bu kitapların başlangıçta 20li ve 30lu yaşlardaki bayanlara hitap ederken, onların da etkisiyle hitap ettiği kesim daha eski nesile ve hatta bazı erkeklere kadar genişlediğini söylüyorlar.

20li yaşlarındaki bir erkek, boyama kitaplarının orta yaşlardaki kadınlarda popüler olduğunu duyduğunu ama nedense kendisinin de çok ilgilendiğini söylüyor.

Kyobo Kitabevine göre, geçtiğimiz Ocak ile Ağustos ayı arasında, 21-30 yaşlarındaki kadınlarda boyama kitabı satın alma oranı yüzde 36. Bunu yüzde 26 ile 31-40 yaşlarındaki kadınlar ve yüzde 14 ile 41-50 yaş arası kadınlar takip ediyor.

[Resim: 0fr6k9.jpg]
Kim Jae-woon’un “Sanat Terapisi Boyama Kitabı”

Erkeklerde, daha çok yaşlı nesil bu kitapları almış gibi görünüyor. 41-50 yaş grubu erkekler en büyük oranla yüzde 5.3, devamında yüzde 5.2 ile 31-40 yaş grubu ve 3.2 ile 21-30 yaş grubu erkekler var.

“Secret Garden”a atıfta bulunan Kyobo'nun yöneticisi Jo Yeong-jae, "Bir kitap için hobi, sağlık ve eğlence kategorisinde olup da uzun süre listenin üst sıralarında kalmak nadir görülen bir şeydir. Bu ürünler (boyama kitapları), en çok satanlar arasında olmasa bile sabit satılanlar olarak burada bulunuyorlar." diyor.

Araştırmalara göre Basford'un bu ay yeni kitabını açıklaması bekleniyor ve bundan kısa süre sonra da Kore'de tanıtılacak.

Bugüne kadar nadir görülen rekor, yaklaşık 240,000 kopya satan "Secret Garden"ın yayıncısı başlangıçta insanların nasıl tepki vereceğinden emin değildi. Güvende olmak için ilk etapta sadece 2.000 adet basılan kitap sadece üç gün içinde satıldı. Ek olarak basılan 3.000 kopya da sıcak kek gibi satıldı. Şimdiye kadar 20 baskı yayınlanmıştır.

Sıfırdan Başlama

Lee Do-yun, Kyobo Kitapevinin Seoul'ün güneyindeki Gangnam şubesinde, dünya çapında büyük şehirlerin "karalama çizimleri" denilen çizimlere bakarken etkilenmiş gibi görünüyordu.

[Resim: rVx39c.jpg]
Karalama çizimleri kitabından - aslında boyama kitabının bir yan ürünü - insanlar madeni para gibi şeylerle siyah folyodaki hatları çizerek güzel çizimler ortaya çıkarabilirler. [JoongAng Ilbo]

Bu "Karalama Çizimleri" kitabında -boyama kitabının yan ürünü- kullanıcılar sayfaya bağlı siyah folyoyu bir madeni para ile alırken New York ve Paris'in güzel şehir manzaraları tanıtılıyor.

Bu tür kitaplar, tıpkı boyama kitaplarının buradaki yerlerini kanıtlamaya başlaması gibi geçtiğimiz Aralık ayında yayınlanmaya başladı.

20li ve 30lu yaşlardaki insanların bu karalama çizimleri kitaplarına olan olumlu tepkileri, bu insanlara gençlik zamanlarındaki çikolata ya da çerez kutularının hediye gelişini hatırlatıyor.

Lee "Bana çocukluk yıllarımı hatırlatıyor" dedi ve ekledi: " Ayrıca mimarinin içinde biri olarak, tüm bu şehir manzaralarını tamamlamayı ve onları çerçeveletip duvara asmayı planlıyorum"

Lagodesign başkanı Ha Seong-yong, yayınlanan kitabın geçtiğimiz Kasım ayındaki Seoul Tasarım Festivalinde gösterime çıkar çıkmaz popülerlik kazandığını açıkladı.

Ayrıca kartpostal ve harita formlarındaki bu kitapların bilhassa çok iyi bir performansa sahip olduğunu da ekledi.

Boyama kitaplarının bu popülaritesinden yararlanan bir diğer ürün grubu ise renkli kalemler. Yetişkinler için hazırlanan bu kitaplar sayesinde Staedtler ve Faber-Castell gibi yüksek kaliteli markalar iyi satış yapıyor.

Faber-Castell'in resmi sayfası düşük stoklu yıllık satışlarının yüzde 30'a yükseldiğini söyledi.

Yerel Yazarların Katılımı

Şu anda yurt dışındaki boyama kitabı pazarının yüzde 90'ını Kore boyama kitapları oluşturmaktadır. Tabi bu türün ilerleme kaydetmesiyle çok daha fazla Koreli yazar tasarımlarını tanıtmaya başladı.

“Sanat Terapisi Boyama Kitabı” Koreli bir yazar tarafından oluşturulmuş olsa da yurt dışında yayınlandı.

Bu kitapları satın alan birçok insan - genellikle Tayvanlı kullanıcılar- renklendirdikleri sayfaları sosyal medya aracılığıyla yayınladılar. Bir kullanıcı yazarla irtibata geçerek Tayvan marketlerinde bu kitabı tanıtmak istedi. Sonuç olarak "Sanat Terapisi Boyama Kitabı" bu ay Tayvan'da da yayınlanacak.

Ayrıca Kore pazarında "Secret Garden"'ın başarısında sosyal medya da büyük rol oynadı. Keul Yayıncılık Şirketi pazarlama başkanı Park Jeong-wu, "Boyama kitaplarının Avrupa'da popüler olduğunu ve "Secret Garden"ın bir anlaşma imzalamaya karar verdiğini Twitter üzerinden öğrendim" dedi.

Şirket bu haberi tweetledikten sonra kitap lansmanı için 3,000 kere retweet edilmiş olduğunu da ekledi.

“Ondan sonra bu kitabın hit olacağına kesin gözüyle baktık"

Gözlemciler retro sayılabilecek bu boyama kitaplarının günümüz teknolojisi ve sosyal medya sayesinde nasıl bir trend haline gelebileceğini fark ettiler.

Son zamanlarda boyamayla ilgilenen Kim Su-jin (40), "Ben sportmen değilim ve çizim de yapamam. Bu yüzden stres atabileceğim bir hobi veya ilgi alanı arıyordum" dedi. Ve genel çizgileri zaten orada olduğu için boyamayı kolay bulduğunu ve sonuçları Instagram üzerinden paylaşmanın eğlenceli olduğunu da ekledi.

“Bugünlerde boyama kitaplarıma ayırabileceğim boş vaktim var."

Geuyeoreum Yayın Şirketi başkanı Kim Yi-yeon ise, "Sosyal medyaya renkli fotoğraflar yükleyen birçok insan doğal olarak bu kitapların pazarlamasına da yardımcı oluyor" dedi.

Ünlü K-pop grubu Girls’ Generation'ın üyesi olan Taeyeon, Geuyeoreum Yayıncılık tarafından yayınlanan ve kendisinin boyadığı "Kate Greenaway'in Boyama Kitabı - Kızım"ın fotoğrafını Instagram üzerinden yayınladı. Bunun sonucunda kitap "Taeyeon'un Boyama Kitabı" şekline dönüşerek bir anda en çok satanlar listesine girdi.

Cha Üniversitesi sanat terapisi yüksek lisans programında profesör olan Kim Seon-hyeon, iyileşme ve sitres giderme akımına ve yetişkinlerin boyama kitaplarının popülaritesindeki bu ani artışın nedeninin çocukluklarına duydukları özlem olduğuna dikkat çekti.

Kim Seon-hyeon sözlerine şunları da ekledi: " Birçok insan sanatla ilgileniyor ancak iyi çizme baskısı insanlarda çekince yaratıyor. Boyama kitaplarında halihazırda ana hatların bulunması insanlara kolaylık sağlıyor."

"Dijital araçlar ve akıllı telefonlar çağımız insanlara hız ve kolaylık sağlıyor. Ama aynı zamanda insanlar bu araçlardan bir yerde bıkıp usanıyorlar." Kim Seon-hyeon, bu kitapların insanlara günlük rutinlerinden kısa ve tatlı bir kaçış sağladığını ve aynı zamanda sanatsal bir haz verdiğini düşünüyor.

KGDikmen

Stress and anger are two things Koreans tend to deal with constantly.

Some cope by working out. Others eat. Some go clubbing or partying.

But there are also people who color, and in the process find peace of mind.

The idea of having to sit down and be still for hours may not appeal to some. Or the fact that they have to draw inside the lines could seem boring and pathetic, a suppression of artistic freedom and creativity.

Nonetheless, statistics - and a visit to the bookstore - prove that coloring books for adults in Korea have been seeing rising sales for more than six months now, with market watchers saying they seem to have secured a place as a new genre.

The adult coloring book boom began in Korea last August with the release of “Secret Garden” by Scottish illustrator Johanna Basford.

It stayed at the top of the best-seller list for several weeks in a row.

Attesting to the fact that this wasn’t just a fad, about 100 coloring books catering to those who are young at heart were released in the following five months, insiders say, and they were still doing rather well even as people rang in the new year.

Coloring books accounted for an average of six to eight of the top 10 in the health, arts, hobbies and leisure book categories on several charts in January. “Secret Garden” was still on top of the list in the category of health, hobbies and leisure last month.

Market observers attribute the success to social media. Besides being fun on their own, the books have enjoyed added limelight as people post the completed coloring projects on their blog, Facebook, Instagram or other social media accounts. If you tag “coloring,” the results number in the tens of thousands.

The male response

Market watchers say coloring books have clearly taken over literature on food, restaurants and cooking, which have been the long-time top sellers in the health, hobbies and leisure categories.

Lee Myeong-nyun, 45, who has two daughters, picked up two coloring books at Kyobo Bookstore’s Gangnam branch.

“We decided to get these books to work on them together,” she said.

They chose “Secret Garden” and “Art Therapy Coloring Book,” which features famous paintings. Lee hopes the latter will be educational for her daughters, who are aged 3 and 5.

Insiders say that while these books mostly appealed to women in their 20s and 30s in the beginning, their appeal has expanded to the older generation - and even to some men.

“I heard coloring books are popular today among middle-aged women,” one man in his 20s said, “but for some reason I find myself attracted to them too.”

According to Kyobo Bookstore, between last August and this January, women aged between 21 and 30 made up 36 percent of those that bought coloring books. Women aged 31 and 40 came next, at 26 percent, followed by women aged 41 and 50, at 14 percent.

As for men, the older generation seemed to be most drawn to these books. Those between 41 and 50 bought the largest number (5.3 percent), followed by those between 31 and 40 (5.2 percent) and those between 21 and 30 (3.2 percent).

In reference to “Secret Garden,” Jo Yeong-jae, a manager at Kyobo, says, “It’s rare for one book to stay at the top of the chart for this long in the category of health, hobbies and leisure. .?.?. It appears [coloring books] are here to stay, not as best-sellers but as steady-sellers.”

Sources say Basford is expected to release her new book this month and that it will be introduced in Korea not long after.

Her “Secret Garden” has sold about 240,000 copies so far, a rare record in recent years. But initially, the publisher wasn’t sure how people would react. To be safe, they printed just 2,000 copies. But they sold out in only three days. A reprint of an additional 3,000 copies also sold like hot cakes. So far 20 prints have been published.

Starting from scratch

Lee Do-yun seemed impressed while looking at so-called “scratch drawings” of major cities around the world at Kyobo Bookstore’s Gangnam branch in southern Seoul.

In these scratch-drawing books - essentially spinoffs of the coloring book - a beautiful cityscape of New York and Paris is unveiled when users take a coin to the black foil upon the pages.

Such books were released last December, just as coloring books were starting to prove that they were here to stay.
People in their 20s and 30s have responded positively to the scratch-drawing books, which remind this generation somewhat of the rewards that came in boxes of chocolate or cookies when they were young.

“It reminded me of my childhood years,” Lee said. “Also, I’m into architecture. I plan to complete all the cityscapes, frame them and put them on the wall.”

Ha Seong-yong, the head of Lagodesign, which published the book, explained that the book gained popularity as soon as it was showcased at the Seoul Design Festival last November.

He added that books in the form of postcards and maps are also faring particularly well.

Other items benefitting from the popularity of coloring books are colored pencils. As the books are for adults, high-end brands such as Faber-Castell and Staedtler are doing well.

“We have low stock as sales rose 30 percent on-year,” an official at Faber-Castell said.

Local authors join in

Currently, coloring books from abroad account for 90 percent of the Korean coloring book market. But as the genre is gaining traction, more and more Korean authors are introducing their creations.

“Art Therapy Coloring Book” is by a Korean author but is reportedly about to be released abroad.

Many people who bought the book posted the colored-in pages on their social media accounts, which is how a publisher in Taiwan came across it. The publisher wanted to introduce the book in the Taiwanese market and contacted the author. “Art Therapy Coloring Book,” as a result, will be published in Taiwan this month.

Social media also played a big role in the success of “Secret Garden” in the Korean market. Park Jeong-wu, the marketing head at Keul Publishing Company, said, “We learned through Twitter that coloring books were popular in Europe and decided to sign a contract for ‘Secret Garden.’?”

When the company tweeted about the book’s launch it was retweeted 3,000 times, he said.

“It was then we were certain that the book would be a hit.”

Observers note how coloring books, which are rather retro, have become a trend because of technology such as social media.

Kim Su-jin, 40, who has been into coloring lately, says, “I’m not into sports and I can’t draw, so I was in constant search of hobbies and interests through which I could release my stress.” She explained that she finds coloring easy because the outlines for the drawings are already there, and that sharing the result through Instagram adds fun.

“These days I open my coloring book whenever I have a short break,” she said.

“Most people who color in upload the photos on social media, which naturally helps with marketing the books,” said Kim Yi-yeon, the head of Geuyeoreum Publishing Company.

Taeyeon, a member of the famous K-pop group Girls’ Generation, posted a photo on Instagram of her coloring in the book “Kate Greenaway’s Coloring Book- My Girl,” published by Geuyeoreum. The book, as a result, gained the nickname “Taeyeon Coloring Book” and quickly made its way up the best-seller list.

Kim Seon-hyeon, a professor of Cha University’s art therapy graduate school, pointed to the trend of “healing,” or relieving stress, and nostalgia for childhood as reasons behind the sudden popularity of coloring books for adults.

She added that many people are interested in art but that the pressure to draw well has discouraged people. Coloring books already have outlines, which relieves that pressure.

“Digital devices and smartphones endow contemporary people with convenience and speed,” she said. “But at the same time, people do get sick and tired of them at one point.” She considers that these books offer a short but sweet escape from work and daily routines, as well as the pleasure of art.

koreajoongangdaily
Sizce de çok yakışmıyor muyuz? ^^ Daltonlara benzedik biraz ama olsun.
www
K-F News Agency Articles
koreajoongangdaily

KGDikmen

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansNewsAgency




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi