INFINITE - Timeless (Woohyun Solo) (Jap.)
http://www.youtube.com/watch?v=Tst9631WgLg
Romanization
Jikanno yasashisani miwomakaseta mamade
Mata sotowo nagametewa omoidasu kimitono deaiwo
Kisetsuga kawattemo bokuwa ugokenaide
Kiokuni kizamareta kimiwo sagashite irukedo
Sorawo wataru kumono yooni kazeni ochiru sunano yooni
Tada jikanga iyasu asuwo matsu
Onaji kaorino suru hitoto surechigau tabi
Tsuyogatta kokoroga shizukani itamidasuyo
Bokuwa hitori onaji bashode kotaega mada mitsukarazuni
Tada hatasenai mamano yakusoku zutto daite nemutteruyo
Sorega donna kakko warukutatte
Koushitedemo sagaserunonara
Matsuyo ima kimiga modoru made
Unmeini aragattedemo tusyoku kawarazuni aishiteruyo
Afuredashita omoi koeni nari kimino motoe todokunara
Hajimarie ochiru sunanoyooni
Kotaewa mada tsukamenai kedo
Matsuyo ima kimiga modoru made
Shinjite bokuwa
Matsuyo tada kimiwo aishiteru
Translation
I’ve been still surrendered myself on the tenderness of time.
I recall the moment I met you over looking out again.
Even though the season has changed, I can’t move,
And I’m looking for you who have been carved in my memory.
Like clouds which go across the sky,
Like sands which are blown off in the wind,
I just wait for tomorrow which time heals.
Each time I passed by the person with the same fragrance,
My heart, which always hides weakness, quietly begins to ache
I am alone at the same place, and I haven’t found the answer.
I’m just sleeping over holding the promise which I haven’t carried out.
Even though how much that is ashamed,
If I can find you in this way,
I’ll wait for you, (now,) till you’ll come back.
I love you badly forever even I against the fate
If my overflowing love becomes voice, and reaches to you.
Like the sands which falls to the beginning,
I haven’t grabbed the answer yet
I’ll wait for you, (now,) till you’ll come back
I believe you,
I’ll just wait for you and I love you
http://www.youtube.com/watch?v=Tst9631WgLg
Romanization
Jikanno yasashisani miwomakaseta mamade
Mata sotowo nagametewa omoidasu kimitono deaiwo
Kisetsuga kawattemo bokuwa ugokenaide
Kiokuni kizamareta kimiwo sagashite irukedo
Sorawo wataru kumono yooni kazeni ochiru sunano yooni
Tada jikanga iyasu asuwo matsu
Onaji kaorino suru hitoto surechigau tabi
Tsuyogatta kokoroga shizukani itamidasuyo
Bokuwa hitori onaji bashode kotaega mada mitsukarazuni
Tada hatasenai mamano yakusoku zutto daite nemutteruyo
Sorega donna kakko warukutatte
Koushitedemo sagaserunonara
Matsuyo ima kimiga modoru made
Unmeini aragattedemo tusyoku kawarazuni aishiteruyo
Afuredashita omoi koeni nari kimino motoe todokunara
Hajimarie ochiru sunanoyooni
Kotaewa mada tsukamenai kedo
Matsuyo ima kimiga modoru made
Shinjite bokuwa
Matsuyo tada kimiwo aishiteru
Translation
I’ve been still surrendered myself on the tenderness of time.
I recall the moment I met you over looking out again.
Even though the season has changed, I can’t move,
And I’m looking for you who have been carved in my memory.
Like clouds which go across the sky,
Like sands which are blown off in the wind,
I just wait for tomorrow which time heals.
Each time I passed by the person with the same fragrance,
My heart, which always hides weakness, quietly begins to ache
I am alone at the same place, and I haven’t found the answer.
I’m just sleeping over holding the promise which I haven’t carried out.
Even though how much that is ashamed,
If I can find you in this way,
I’ll wait for you, (now,) till you’ll come back.
I love you badly forever even I against the fate
If my overflowing love becomes voice, and reaches to you.
Like the sands which falls to the beginning,
I haven’t grabbed the answer yet
I’ll wait for you, (now,) till you’ll come back
I believe you,
I’ll just wait for you and I love you