Chang Yeob Kim'in Antakya Ziyareti / Chang Yeob Kim's Visit to Antioch
Güney Kore Ankara Büyükelçisi Chang Yeob Kim'in Hatay gezisinde tercüman krizi yaşandı. Hatay'a şoförü Zafer Gürleyen ile gelen Güney Kore Ankara Büyükelçisi Chang Yeob Kim'in, Antakya Belediyesi ve Hatay Valiliği'ndeki ikili görüşmesini sağlaması için bir süre İngilizce bilen tercüman arandı. İkili görüşmeyi görüntülemek isteyen gazeteciler de tercüman bulunana kadar bekletildi.
Chang Yeob Kim'in Hatay Valisi Ahmet Kahyan ile görüşmesini sağlamak için önce tercüman olarak valilik binası yanındaki Antakya Protoston Klisesinin rahibi Chang Seong Ho çağırıldı.
Rahip Chang Seong Ho, iyi Türkçe bilmemesi üzerine bundan vazgeçildi. Son çare olarak Güney Kore Ankara Büyükelçisi Chang Yeob Kim'in makam şöförü Zafer Gürleyen'in görüşmede tercümanlık yapması istendi.
24 yıldır Güney Kore Büyükelçiliği'nde görevli olarak çalışan Gürleyen, kısıtlı İngilizcesi ile sorun aşılmaya çalışıldı ancak buradada İngilizce bilen bir gazeteci devreye girdi.
Güney Kore Ankara Büyükelçisi Chang Yeob Kim'in Hatay ziyaretindeki tercüman krizi bununla da bitmedi.
Antakya Belediyesi ziyaretinde de aynı problem yaşanınca belediye sekterliği de tercüman arayışına geçti. Başkan Yeloğlu ile büyük elçi Chang Yeob Kim'in, tercüman gelene kadar aralarında geçen diyalog el kol hareketlerinden öteye gidemedi.
Renkli görüntülerin oluştuğu tercüman krizinde büyük elçi Chang Yeob Kim, her şeye rağmen Antakya'ya gelmekten mutluluk duyduğunu belirterek, önümüzdeki yıllarda Antakya'ya ülkelerinden çok sayıda turistin geleceğini söyledi.
(26.11.2007)
Güney Kore Ankara Büyükelçisi Chang Yeob Kim'in Hatay gezisinde tercüman krizi yaşandı. Hatay'a şoförü Zafer Gürleyen ile gelen Güney Kore Ankara Büyükelçisi Chang Yeob Kim'in, Antakya Belediyesi ve Hatay Valiliği'ndeki ikili görüşmesini sağlaması için bir süre İngilizce bilen tercüman arandı. İkili görüşmeyi görüntülemek isteyen gazeteciler de tercüman bulunana kadar bekletildi.
Chang Yeob Kim'in Hatay Valisi Ahmet Kahyan ile görüşmesini sağlamak için önce tercüman olarak valilik binası yanındaki Antakya Protoston Klisesinin rahibi Chang Seong Ho çağırıldı.
Rahip Chang Seong Ho, iyi Türkçe bilmemesi üzerine bundan vazgeçildi. Son çare olarak Güney Kore Ankara Büyükelçisi Chang Yeob Kim'in makam şöförü Zafer Gürleyen'in görüşmede tercümanlık yapması istendi.
24 yıldır Güney Kore Büyükelçiliği'nde görevli olarak çalışan Gürleyen, kısıtlı İngilizcesi ile sorun aşılmaya çalışıldı ancak buradada İngilizce bilen bir gazeteci devreye girdi.
Güney Kore Ankara Büyükelçisi Chang Yeob Kim'in Hatay ziyaretindeki tercüman krizi bununla da bitmedi.
Antakya Belediyesi ziyaretinde de aynı problem yaşanınca belediye sekterliği de tercüman arayışına geçti. Başkan Yeloğlu ile büyük elçi Chang Yeob Kim'in, tercüman gelene kadar aralarında geçen diyalog el kol hareketlerinden öteye gidemedi.
Renkli görüntülerin oluştuğu tercüman krizinde büyük elçi Chang Yeob Kim, her şeye rağmen Antakya'ya gelmekten mutluluk duyduğunu belirterek, önümüzdeki yıllarda Antakya'ya ülkelerinden çok sayıda turistin geleceğini söyledi.
(26.11.2007)