yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 0/5 - 0 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Chang Yeob Kim'in Antakya Ziyareti / Chang Yeob Kim's Visit to Antioch
#1
Chang Yeob Kim'in Antakya Ziyareti / Chang Yeob Kim's Visit to Antioch

Güney Kore Ankara Büyükelçisi Chang Yeob Kim'in Hatay gezisinde tercüman krizi yaşandı. Hatay'a şoförü Zafer Gürleyen ile gelen Güney Kore Ankara Büyükelçisi Chang Yeob Kim'in, Antakya Belediyesi ve Hatay Valiliği'ndeki ikili görüşmesini sağlaması için bir süre İngilizce bilen tercüman arandı. İkili görüşmeyi görüntülemek isteyen gazeteciler de tercüman bulunana kadar bekletildi.

Chang Yeob Kim'in Hatay Valisi Ahmet Kahyan ile görüşmesini sağlamak için önce tercüman olarak valilik binası yanındaki Antakya Protoston Klisesinin rahibi Chang Seong Ho çağırıldı.

Rahip Chang Seong Ho, iyi Türkçe bilmemesi üzerine bundan vazgeçildi. Son çare olarak Güney Kore Ankara Büyükelçisi Chang Yeob Kim'in makam şöförü Zafer Gürleyen'in görüşmede tercümanlık yapması istendi.

24 yıldır Güney Kore Büyükelçiliği'nde görevli olarak çalışan Gürleyen, kısıtlı İngilizcesi ile sorun aşılmaya çalışıldı ancak buradada İngilizce bilen bir gazeteci devreye girdi.

Güney Kore Ankara Büyükelçisi Chang Yeob Kim'in Hatay ziyaretindeki tercüman krizi bununla da bitmedi.

Antakya Belediyesi ziyaretinde de aynı problem yaşanınca belediye sekterliği de tercüman arayışına geçti. Başkan Yeloğlu ile büyük elçi Chang Yeob Kim'in, tercüman gelene kadar aralarında geçen diyalog el kol hareketlerinden öteye gidemedi.

Renkli görüntülerin oluştuğu tercüman krizinde büyük elçi Chang Yeob Kim, her şeye rağmen Antakya'ya gelmekten mutluluk duyduğunu belirterek, önümüzdeki yıllarda Antakya'ya ülkelerinden çok sayıda turistin geleceğini söyledi.


(26.11.2007)
Cevapla
#2
Tercüman bulamamalari, çok utanç verici olmus. Ama ileride turistlar artarsa, çok iyi olur. Yazi için tesekkürler.
Cevapla
#3
Of ya, utanç verici gerçekten. Sad
İmza boyutları büyük... edited by CarpathiA

I Need The End To Set Me Free..!
Cevapla
#4
Yani, hiç mi tercüman yoktu, acaba? Sad Utanç verici gerçekten de,
haber için sag ol, Hilmi abi. Smile
Will u be there?
Cevapla
#5
Okudugum gazetede bu haber, büyük elçiyle Tazmanyaca (el kol haraketlerini kastederek) konustular, seklinde verilmisti. Hakikaten, ayip olmus.
Cevapla
#6
Kötü olmus bu durum ama, ne yapalim? Önümüzdeki maçlara bakacagiz hesabi... Aslinda, cidden çok kötü olmus bu ya. Haber için sag ol, abi.

Denizler İmparatoru
Cevapla
#7
Gerçekten de, utanç verici. Nasil olur da tercüman bulamazlar? Yanilmiyorsam Antakya katolik Klisesinin rahibi Güney Koreli, onu çagirsalardi. Hadi onu birak, bir Ingilizce ögretmenide mi bulamadilar? Bir Antakya'li, bir Türk vatandasi olarak çok utandim.
Ama ne yapalim, artik bizler bu ayibi telafi etmeliyiz, diye düsünüyorum.




Cevapla
#8
Kötü olmus ama, yine iyi geçmis mütevazi insanmis. Smile
www
Cevapla
#9
Tercüman bulamamalari, utandirici.
www
Cevapla
#10
Tesekkürler.
Cevapla




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi