Korea-fans.com Türkiye & Kore Dostluk Forumu KOREA & TURKEY FRIENDSHIP
Other News From Korea - Baskı Önizleme

+- Korea-fans.com Türkiye & Kore Dostluk Forumu KOREA & TURKEY FRIENDSHIP (https://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (https://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (https://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu Başlığı: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - özüm06 - 15-12-2013

Ice Rink Ready for Opening

Buz Pisti Açılışa Hazır

15 Aralık 2013 tarihli bu fotoğraf Seoul Meydanı'ndaki buz pistini gösteriyor. Bu açıkhava pisti 16 Aralık 2013 tarihinden 23 Şubat 2014 tarihine kadar 70 gün boyunca halka açık olacak.

özüm06


This photo shows the Seoul Square ice rink on Dec. 15, 2013. The outdoor rink will be open to the public for 70 days from Dec. 16, 2013 to Feb. 23, 2014.

15.12.2013 - Yonhap

[Resim: 4wg2.jpg]



RE: Other News From Korea - kıday baksı - 15-12-2013

*Snow-Covered Mountain
*Birth House of Former First Lady
*Ice Rink Ready for Opening
15.12.2013-Yonhap
*Karla Kaplı Dağ
*Bir Önceki First Lady'nin Doğduğu Ev
*Buz Pisti Açılışa Hazır
nobia & özüm06

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansWorld


RE: Other News From Korea - KHJ-Kolik - 16-12-2013

Crowded Subway Station

Kalabalık Metro İstasyonu

KORAIL bünyesinde ki binlerce sendikalı işçinin, son bir kaç gündür devam ettirdikleri grev nedeniyle ülke genelindeki demiryolu tren seferlerinin ve Seoul merkezdeki metro seferlerinin yavaşlamasından dolayı, 16 Aralık 2013 tarihinde Seoul'ün güneybatısında bulunan Sindorim Metro İstasyonu, yolcu yoğunluğu yaşadı. Sendikacılar, hükümetin rekabet için KORAIL'den ayrı bir şirket kurma planı olduğunu ve yeni şirketin sonunda ülkenin demiryolu sisteminin özelleştirilmesini sağlayacağını dile getirerek bunu durdurma çağrısında bulundu. Seoul hükümeti ise, özelleştirme konusunda herhangi bir plan olmadığını söyledi.

KHJ-Kolik

The Sindorim Subway Station in southwestern Seoul is crowded with commuters on Dec. 16, 2013, as KORAIL reduced the operation of trains on subway lines in Seoul and railroads across the country due to thousands of unionized rail workers striking for the past several days. The unionists call for the government to stop its plans to establish a separate company from KORAIL for competition, saying the new company will eventually lead to the privatization of the country's railway system. The Seoul government says it has no plans for any such privatization.

Yonhap News - 16.12.13

[Resim: 55ix.jpg]



RE: Other News From Korea - KHJ-Kolik - 17-12-2013

Biz Lobby New Headquarters Opens

İşbirliği Lobisinde Yeni Merkez Binası Açıldı

Devlet Başkanı Park Geun Hye (soldan 5.) 17 Aralık 2013 tarihinde, Seoul'ün batısında bulunan, ülkenin en büyük iş lobisi olan Yeouido Kore Sanayi Federasyonu'nun yeni merkez binasının açılış törenine katıldı.

KHJ-Kolik

President Park Geun-hye (5th from L) attends a dedication ceremony to open the new headquarters building of the Federation of Korean Industries, the country's largest business lobby, in Yeouido, western Seoul, on Dec. 17, 2013.

Yonhap News - 17.12.13

[Resim: t7sh.jpg]



RE: Other News From Korea - kıday baksı - 17-12-2013

KHJ-Kolik, teşekkür ederiz...Onay

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansWorld


RE: Other News From Korea - KHJ-Kolik - 19-12-2013

Christmas Tree at Buddhist Temple

Budist Tapınağında Noel Ağacı

18 Aralık 2013 tarihinde Seoul şehir merkezinde bulunan Jogye Budist Tapınağı'nda büyük bir noel ağacı kuruldu. Noel ağacı, Hıristiyan inancı ile uyum içinde olunduğunu göstermek amacıyla, Budist tapınağında her yıl kurulur.

KHJ-Kolik

A big Christmas tree is installed at Jogye Temple in downtown Seoul on Dec. 18, 2013. The Christmas tree is set up every year at the Buddhist temple in show of harmony with the Christian faith.

Yonhap News - 19.12.13

[Resim: um8p.jpg]



RE: Other News From Korea - KHJ-Kolik - 19-12-2013

Beopjusa Temple Listed as UNESCO Temporary Heritage

Beopjusa Tapınağı UNESCO Geçici Miras Listesine Alındı

Kuzey Chungcheong Eyaleti'nin Boeun County bölgesindeki Beopjusa Tapınağı görülmektedir. UNESCO, 19 Aralık 2013 günü yaptığı açıklamada, "Beopjusa, Güney Kore'nin en büyük Budist mezhebi Jogye Order'in baş tapınağıdır, Kore'nin Silla Hanedanlığı döneminde 553 yılında inşa edilmiştir ve altı diğer tapınak ile birlikte UNESCO'nun dünya kültür mirası listesine geçirilmek üzere, UNESCO geçici dünya mirası listesine alınmıştır." dedi.

KHJ-Kolik

Shown is Beopjusa Temple in Boeun County, North Chungcheong Province. UNESCO said on Dec. 19, 2013, Beopjusa, the head temple of Jogye Order, South Korea's biggest Buddhist sect, was built in 553 during Korea's Silla Dynasty, and six other temples have been put on the UNESCO Temporary World Heritage List, a prelude for their listing as UNESCO's world cultural heritage.

Yonhap News - 19.12.13

[Resim: 75xd.jpg]



RE: Other News From Korea - kıday baksı - 19-12-2013

KHJ-Kolik, teşekkür ederiz...Smile

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansWorld


RE: Other News From Korea - KHJ-Kolik - 20-12-2013

Remains of Chinese Soldiers

Çinli Askerlerin Kalıntıları

Güney Koreli askerler 20 Aralık 2013 tarihinde, Seoul'ün kuzeyinde, Paju Düşman Mezarlığı'nda yaptıkları kazıda, 1950-1953 Kore Savaşı'nda ölen Çinli askerlerin kalıntılarını çıkardı. Kalıntılar Çin'e iade edilecek.

KHJ-Kolik

South Korean soldiers excavate the remains of Chinese soldiers who died in the 1950-53 Korean War at the Enemy's Cemetery in Paju, north of Seoul, on Dec. 20, 2013. The remains will be repatriated to China.

Yonhap News - 20.12.13

[Resim: 2zsx.jpg]



RE: Other News From Korea - KHJ-Kolik - 21-12-2013

South Korean Naval Ships Carrying Relief Cargo Depart for Philippines

Filipinler için Yardım Götüren Güney Kore Donanma Gemileri Yola Çıktı

Yetkililer, tayfunun vurduğu ada ülkesi Filipinler için su, gıda ve ilaç taşıyan Güney Kore donanma gemilerinin, devam eden yardım operasyonlarını desteklemek için cumartesi günü güney liman şehri Busan'dan yola çıktığını söyledi.

Amfibi çıkarma gemilerinden oluşan iki gemi filosu, -Sung In Bong ve Bi Ro Bong- 260 mürettebat, kazı yapma aracı, damperli kamyonlar ve vinç gibi 30 kadar araç da dahil olmak üzere çeşitli malzemeleri taşıyan Güney Kore'nin en büyük portu yola çıktı.

KHJ-Kolik

South Korean naval ships carrying water, food and medicine left the southern port city of Busan for the Philippines to support relief operations ongoing at the typhoon-stricken island nation, authorities said Saturday.

The two-ship flotilla made up of amphibious landing ships -- the Sung In Bong and Bi Ro Bong -- left South Korea's largest port, carrying 260 crew members and various supplies, including 30 vehicles ranging from excavators, dump trucks and cranes.

Yonhap News - 21.12.13