Korea-fans.com Türkiye & Kore Dostluk Forumu KOREA & TURKEY FRIENDSHIP
Other News From Korea - Baskı Önizleme

+- Korea-fans.com Türkiye & Kore Dostluk Forumu KOREA & TURKEY FRIENDSHIP (https://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (https://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (https://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu Başlığı: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - kıday baksı - 16-02-2018

Teşekkür ederiz.

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansNewsAgency/

(16-02-2018, Saat: 22:16)gulnursen Adlı Kullanıcıdan Alıntı: During Lunar New Year holiday, Singles Stressed Most By Nagging Parents

Ay Yılbaşı Süresince Bekarlar En Çok Kusur Bulan Aileleri Yüzünden Strese Giriyor

Cuma günü yapılan bir ankete göre, aileler genellikle atalarına saygı göstermek için toplandıklarında ,evlilik ve işler hakkında ebeveynlerin kusur bulması , bekarların Ay Yılbaşı tatilinin en stresli bölümünü oluşturuyor.

Önde gelen bir çöpçatanlık şirketi olan Duo, son üç yılda 20 ila 30'lu yaşlarındaki bekar erkek ve kadınlarla yaptığı görüşmelerde çıkan sonuca göre; yüzde 30,1'i oluşturan bir kesimin, ebeveynlerinin kendilerine ne yapacakları konusunda en çok baskıyı yaptıklarını söylüyorlar.

Tatil sırasında aileler toplandıklarında, bekarlar, aile büyükleri tarafından gündeme getirilen kişisel hayatlarıyla ilgili sorularla en çok vurgulanan şeylerin ;"Ne zaman evleniyorsun?" veya "Ne zaman iş bulacağın düşünüyorsun?" gibi sorularla strese giriyor.

Ankete göre, yüzde 19,3'lük bir kesimde , cep harçlıklarındaki bütçeyi aşmak ve ailelerine hediyeler vermekten dolayı aşırı strese girdiklerini söyledi.

Anket ayrıca, yüzde 16,7'sinin tatil sırasında çok fazla insanın seyahate çıkmasından dolayı meydana gelen trafik sıkışıklığından dolayı strese girdiğini gösteriyor.

gulnursen


Incessant nagging from parents about marriage and jobs is the most stressful part of the Lunar New Year holiday for singles, when families typically gather to pay respects to their ancestors, according to a survey Friday.

Duo, a leading matchmaking company, polled single men and women in their 20s and 30s over the past three years, with 30.1 percent of them responding that they are stressed most by parents telling them what to do.

When families gather during the holiday, singles are most stressed by questions about their personal lives raised by their elders, such as, "When are you getting married?" or "When do you think you'll get a job?"

Another 19.3 percent said they are stressed by overspending on pocket money and gifts to their parents, according to the survey.

The survey also found that 16.7 percent are stressed by the traffic jams during the holiday caused by so many people traveling.

16.02.2018 YONHAP NEWS



RE: Other News From Korea - Zeynep Nermin - 21-02-2018

Efforts Begin to Set Sewol Ferry Upright

Sewol Feribotunu Dik hale Getirmek İçin Çalışmalar Başladı

Çarşamba günü Sewol feribotunu dikey hale getirmek için çalışmalar başladı. Şu anda Güney Jeolla Eyaleti'ndeki Yeni Mokpo Limanı'nda bir limanda rıhtımda yana yatık halde duruyor.

Feribot denetleme komisyonu, çalışmaların feribotun iskelenin sonundan 60 metre uzaklıktaki bir noktaya taşınması için geminin alt kısmına 364 modül taşıyıcıları getirilerek çarşamba günü sabah saat 8'de başlayacağını söyledi.

Feribot dik hale gelir gelmez, kirişlerin kaldırılmasıyla birlikte diğer işlere yönelik çabalar 14 Haziran'a kadar tamamlanacak.

Sewol'u dik hale getirmek hala kayıp olan beş yolcunun bedenlerini bulmak için zorunlu sayılır.

Zeynep Nermin


Efforts began on Wednesday to set the Sewol ferry upright. It is currently lying on its side at a dock in Mokpo New Port in South Jeolla Province.

The ferry inspection committee said the efforts began at 8 a.m. Wednesday, starting with bringing in 364 module transporters to the lower part of the ship in a bid to move the ferry to a spot 60 meters from the end of the pier.

Once the ferry is upright, efforts to remove beams as well as other work will be completed by June 14th.

Making the Sewol stand upright is deemed essential to search for the bodies of five passengers still missing.

21.02.2018- KBS World News

[Resim: 2CCiL.jpg]


RE: Other News From Korea - GamzeYonghwa - 22-02-2018

Waiting For Spring

İlkbaharı Beklemek

Balıkçı tekneleri, yavaşça yükselen sıcaklıklara rağmen, 22 Şubat 2018'de Seoul'ün güneyinde, Anseong'daki buzlanmış bir gölde ilkbaharı beklemeye devam ediyor.

GamzeYonghwa


Fishing boats remain icebound at a lake in Anseong, south of Seoul, on Feb. 22, 2018, despite slowly rising temperatures.

22. 02.2018– Yonhap
[Resim: vj6dar.jpg]


RE: Other News From Korea - nazozgen - 27-02-2018

Mother Kills 5-year-old Daughter in Exorcism Rite, Police Say

Anne Şeytan Çıkarma Ayininde 5 Yaşındaki Kızını Öldürdü

Polisin salı günü yaptığı açıklamaya göre, tutuklanan anne 5 yaşındaki kız çocuğunu şeytan çıkarma ritüeli sırasında boğarak öldürdü.

Yangcheon Polis Merkezi, Seoul'un Gangseo semtindeki 37 yaşındaki Choi soyisimli kadının, 19 Şubat 2018 gecesi evde kızını öldürme suçundan Çarşamba günü dava açacak.

Polis, kız çocuklarının nefes almadığı gerekçesiyle 119'u arayan koca sayesinde kadını tutukladı. Hastane, polise bunun bir cinayet olduğunu belirtti.

Sorgu sırasında öğrenilen bilgilere göre, kadının kablolu TV yayınında izlediği şeytan çıkarma ile ilgili bir filmi birebir taklit ettiği anlaşıldı. Katil anne, kız çocuğunun bedeninden kötü ruhları çıkarmak için kendi kızını boğdu.

Soruşturmacılar, kadının ayrıca şeytan çıkarma ayinini kızının dil becerilerinin gelişmesini engellediğini düşündüğü hastalığı geçirmek için yaptığını bildirdi.

Polis'ten gelen bir bilgiye göre, Choi, geçmişinde akıl hastalığı için de tedavi olmuş. Fakat durumu doktorun teşhis koyabilmesi için yeteri kadar ciddi değildi.

Polis, kocanın hiçbir şekilde cinayete karışmadığını ve kızını istismar etmediğini belirtti.


nazozgen


An arrested mother has told police she strangled her 5-year-old daughter in an exorcism ritual at her home before the girl died, police said Tuesday.

The Yangcheon Police Station will refer the 37-year-old woman of Seoul's Gangseo Ward, identified only by her family name Choi, to the prosecution on Wednesday on suspicion of murdering her daughter at her home on the night of Feb. 19.

Police arrested the mother after her husband made a 119 emergency call, saying his daughter was not breathing. The hospital reported to police, as it appeared to be a case of murder.

They said interrogation revealed that the woman "followed the same exorcism rite shown on a film aired by a cable TV service" and strangled her daughter to "exorcise evil spirits out of her body."

The woman also thought performing the exorcism could instantly heal the developmental disorders affecting her daughter's language ability, according to investigators.

Her medical records showed Choi had seen a doctor for a mental disorder in the past, police said. But her case was not serious enough for the doctor to give a diagnosis.

The husband was not involved in the murder or abuse of his daughter, the police said.

27.02.2018 - Yonhap News Agency

[Resim: W7XmjP.jpg]


RE: Other News From Korea - nazozgen - 28-02-2018

Catholic Apology over Sexual Harassment

Katolikler Cinsel Saldırı Suçundan Dolayı Özür Diledi

Kore Katolik Piskopos Konferansı Başkanı, Baş Piskopos Kim Hee-jong, bir papazın, katolik bir kadına cinsel saldırı ve tecavüze yeltenme suçundan dolayı 28 Şubat 2018 günü boyun eğerek özür diledi. Ülkede çığ gibi büyüyen "Me Too" kampanyasının ardından, sözkonusu kadın şahıs, son zamanlarda papazın ahlaksız davranışlarını açığa çıkardı. İddialara göre, olay 2010 yılında denizaşırı yer olan Güney Sudan'da gerçekleşti.

nazozgen


Archbishop Kim Hee-joong, chairman of the Catholic Bishops' Conference of Korea, bows at the Catholic Conference of Korea in Seoul on Feb. 28, 2018, after reading a statement apologizing for a priest's past sexual harassment and attempted rape of a female believer. Amid the snowballing "Me Too" campaign in the country, the woman in question recently exposed the priest's misdeeds, which allegedly took place during overseas outreach in South Sudan in 2010.

28.02.2018 - Yonhap News Agency

[Resim: OoakZP.jpg]


RE: Other News From Korea - GülK - 02-03-2018

Tokyo University Chief Speaks at SNU

Tokyo Üniversitesi Rektörü SNU 'da Konuştu

Tokyo Üniversitesi'nin Rektörü Mokoto Gonokami, 2 Mart 2018 tarihinde Seoul'deki Seoul Ulusal Üniversitesi'ne yeni gelen birinci sınıflara tebrik konuşması yaptı.

GülK


Makoto Gonokami, president of the University of Tokyo, makes congratulatory remarks to the incoming freshmen class of the Seoul National University in Seoul on March 2, 2018.

02.03.2018 - Yonhap

[Resim: 5DqbnD.jpg]


RE: Other News From Korea - aylincygrc - 03-03-2018

Families of Victims in Despair as Capsized Boat Moved Ashore

Kıyıya Taşınan Teknenin Kurbanlarının Aileleri Çaresizlik Ve Umutsuzluk İçinde

Ölen ve kaybolan mürettebatın aileleri, 3 Mart 2018'de Wando'da bir iskeleye kaldırılan balıkçı teknesini umutsuzca izliyor. Tekne, 28 Şubat'ta ülkenin güneybatısındaki sularda ters yüzer halde bulunmuştu. Teknede bulunan yedi mürettebattan ikisi teknede ölü bulundu kalan mürettebat ise kayıp.

aylincygrc


Families of the dead and missing crew watch in despair as a capsized fishing boat is hoisted at a pier in Wando on March 3, 2018. The boat was found floating upside down in waters off the country's southwest coast on Feb. 28. Two of the seven crew on board were found dead inside the boat, and the rest remain missing.

03.03.2018 – Yonhap News

[Resim: 2CYAQ.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 05-03-2018

Plum Blossoms in Rain

Yağmurda Erik Çiçekleri

5 Mart 2018'de çekilen bu fotoğrafta, Güney Kore'nin güneybatısındaki Güney Jeolla ilinde bulunan Gwangyang'da bir köyde bulunan erik çiçekleri üzerindeki yağmur damlaları görülüyor. Erik Çiçeği Köyü olarak bilinen köy, 17-25 Mart tarihleri arasında ilkbahar çiçeği şenliği düzenlemeyi planlıyor.

edaozgul33


The photo, taken March 5, 2018, shows raindrops on plum blossoms in a village in Gwangyang, a town in South Korea's southwestern province of South Jeolla. The village, known as Plum Blossom Village, is scheduled to hold a festival of the spring flower from March 17-25.

05.03.2018 – Yonhap News

[Resim: PYH2018030511630034100_P2.jpg]


RE: Other News From Korea - nazozgen - 14-03-2018

Magnolia Blooms in Busan

Busan'da Manolya Çiçekleri Açtı

14 Mart 2018 tarihinde güney kıyı şehri Busan'daki bir apartmanda manolya çiçeğinin beyaz yaprakları açtı.

nazozgen


White petals blossom from a magnolia plant at an apartment complex in the southeastern coastal city of Busan on March 14, 2018

14.03.2018 - Yonhap News Agency

[Resim: W7yYGm.jpg]


RE: Other News From Korea - aylincygrc - 20-03-2018

Rice Planting

Pirinç Ekimi

20 Mart 2018'de bir çiftçi, Seoul'ün güneyinde yer alan Yeoju'da bir seranın içinde pirinç fidanı dikmek için makine kullanıyor. Bu yıl o bölgedeki ilk pirinç ekimi.

aylincygrc


A farmer uses a machine to plant rice seedlings inside a greenhouse in Yeoju, south of Seoul, on March 20, 2018. The rice planting is the first in the region this year.

20.03.2018 – Yonhap News

[Resim: 2DApt.jpg]