![]() |
Other News From Korea - Baskı Önizleme +- Korea-fans.com Türkiye & Kore Dostluk Forumu KOREA & TURKEY FRIENDSHIP (https://www.korea-fans.com/forum) +-- Forum: KOREA (한국) (https://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html) +--- Forum: News from Korea (https://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html) +--- Konu Başlığı: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html) Sayfalar:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
|
RE: Other News From Korea - merlinnn - 20-09-2016 Buildings with 2 or More Floors to Have Quake-Resistant Design 2 Ve Üzeri Kattan Oluşan Binalarda Depreme Dayanıklı Tasarıma Sahip Olma Zorunluluğu Kuzey Gyeongsang Bölgesi’nde yer alan Gyeongju’da meydana gelen deprem sonrası hükümet daha fazla binayı depremden korumak amacıyla ülkedenin yapı kanunlarını gözden geçirip düzeltme arayışındadır. Kara, Altyapı ve Ulaştırma Bakanlığı’nın yaptığı açıklamya göre, perşembe günü yeniden düzenlemenin bir ön bildirisi yayınlanacaktır. Öngörülen yeni düzenlemeler doğrultusunda, 2 ve üzeri kattan oluşan binaların depreme dayanıklı dizayn edilme zorunluluğu ele alınacaktır. Mevcut durumda, depreme dayanıklı tasarımlar 3 ve üzeri kattan oluşan binalara uygulanmaktadır. merlinnn In the wake of strong earthquakes in Gyeongju, North Gyeongsang Province, the government will seek revisions to the nation's construction law to protect more buildings from quakes. The Ministry of Land, Infrastructure and Transport says it will issue an advance notice of the revisions on Thursday. Under the envisioned revisions, buildings with two floors or more will be subject to mandatory quake-resistant designs. Currently, quake-resistant designs are applied to only buildings with three or more floors. 20.9.2016 – KBS WORLD Radio ![]() RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 21-09-2016 Quake Hits S. Korea Again Deprem G. Kore'yi Tekrar Vurdu 3.5 büyüklüğündeki deprem 21 Eylül 2016 tarihinde sabah saat 11:53'te kenti vurduktan sonra Seoul'un 370 kilometre güneydoğusundaki Gyeongju'daki ilkokul öğrencileri, okul bahçesinde öğle yemeği yedi. Kore Meteoroloji İdaresi, dokuz gün önce tarihi şehri vuran 5.8 büyüklüğündeki depremin artçı olduğunu söyledi. edaozgul33 Students of an elementary school in Gyeongju, some 370 kilometers southeast of Seoul, have lunch in the schoolyard after a magnitude-3.5 earthquake hit the historic city at 11:53 a.m. on Sept. 21, 2016. The Korea Meteorological Administration said it was an aftershock of the magnitude-5.8 quake that struck the historic city nine days ago. 21.09.2016 – Yonhap News ![]() RE: Other News From Korea - gu.mi.ho - 21-09-2016 German City Cancels Plan for Statue Symbolizing Sex Slavery Victims Almanya Seks Kölesi Kurbanlarını Sembolize Eden Heykel İnşası Planını İptal Ediyor İkinci Dünya Savaşı sırasında Japonya için zorla seks kölesi olarak çalıştırılan kadın kurbanları sembolize edecek heykel inşasına dair yapılan plan iptal edildi. Heykelin inşası için Suwon şehri ile çalışan bir sivil grubun başkanı Lee Joo-hyun Seoul’deki Japon Elçiliği önünde düzenlenen haftalık toplantıda Freiburg belediye başkanı Suwon’u anlaşmalarının iptal olması hakkında bilgilendirdiğini söyledi. Sebebinin Japon hükümeti ve sağcı grupların organize müdahalesi ve baskısı olduğunu söyledi. Lee Berlin’deki Japon elçinin ve Frankfurt’taki Japon başkonsolosun heykelin inşasına fazlasıyla karşı çıktıkları için Freiburg’u ziyaret ettiklerini de ifadesine ekledi. 27 yıldır Freiburg’un kardeş şehri olan Japonya’nın Matsuyama şehri de şayet heykel dikilirse bağları koparacağını ifade etti. Freiburg şehri yönetimi Temmuz’da Suwon’a heykel için Suwon’un önerisini kabul edeceğini belirten bir mektup göndermişti. Suwon’da 75 adet temsilcilik ve organizasyonun oluşturduğu bir komite 7 Eylül’de heykel için bağış toplamaya başladı. gu.mi.ho A plan to erect a statue symbolizing victims of Japan's sexual enslavement of women during World War Two in Germany has been canceled. Lee Joo-hyon, the head of a civic group that worked with the city of Suwon to pursue the statue, said at a weekly rally in front of the Japanese Embassy in Seoul that the mayor of Freiburg informed Suwon that they are canceling their agreement. He said it was due to organized interference and pressure from the Japanese government and right-wing groups. Lee added that the Japanese ambassador in Berlin and Japan's consul general in Frankfurt visited Freiburg to strongly protest against the establishment of the statue. The Japanese city of Matsuyama, which has been a sister city of Freiburg for 27 years, had also expressed its willingness to cut off ties if the statue went up. The Freiburg city government had sent a letter to Suwon in July, stating that it would accept Suwon's proposal for the statue. A committee composed of 75 agencies and organizations in Suwon began fundraising activities for the statue on September seventh. 21.09.2016 – World.KBS ![]() RE: Other News From Korea - edaerdemi - 22-09-2016 Change Of Command At S. Korean Navy G. Kore Deniz Kuvvetleri Komuta Değişikliği Personel yönetiminin yeni Deniz Kuvvetleri Başkanı Um Hyun-seong ve ondan önceki yönetici olan Jung Ho-sub, Um'un yeni Deniz Kuvvetleri Başkanı olarak göreve başlaması münasebetiyle 22 Eylül 2016 tarihinde Seoul'un yaklaşık 160 kilometre güneyindeki Gyeryongdae'deki Deniz Kuvvetleri Karargahı'nda tören sırasında askerleri selamladı. edaerdemi New Navy Chief of Staff Adm. Um Hyun-seong and his predecessor Adm. Jung Ho-sub review troops during a ceremony at the Navy headquarters in Gyeryongdae, some 160 kilometers south of Seoul, on Sept. 22, 2016, to mark the inauguration of Um as the new Navy chief. 22.09.2016 – Yonhap ![]() RE: Other News From Korea - gu.mi.ho - 22-09-2016 Gyeongju Designated as Special Disaster Zone Gyeongju Özel Afet Bölgesi Seçildi Güney Kore depremden etkilenen Kuzey Gyeongsang Eyaletine bağlı Gyeongju Şehri ve etrafındaki alanları özel afet bölgesi olarak belirledi. Hükümet ilk defa bir bölgeyi depremlerden kaynaklanan zararlardan dolayı özel afet bölgesi olarak seçti. Kamu Güvenliği ve Emniyeti Bakanlığı Gyeongju bölgesinin özel afet alanı olarak seçilmesine ilişkin bu sabah öneride bulunmuştu. Bu önerinin yapılması depremin oluşturduğu 7.5 milyarı (6.8 milyon dolar) aşan hasar alanından kaynaklanıyor. Böylelikle afet bölgesi tespiti için barometre alınacak. Tespit işi merkezi hükümetin restorasyon çalışmaları için ekstra destek vermesini sağlayacak. Normalde eyalet yetkililerinin üstlendiği restorasyon masrafları yüzde 80’i aştığı durumlarda, özel afet bölgeleri devlet fonunu alabilirler. Özel afet bölgesi durumu kapsamında, afetten etkilenen vatandaşlar da kesinti veya gecikmeli halinde vergi, sağlık sigortası ve kamu hizmeti bedeli ödemelerinden yararlanabilirler. Tarıma dayalı balıkçılık yapanlara ve de küçük ve orta ölçekli firma sahiplerine, işletme ve tesis bakımı veya ödeme tarihlerinin uzatılması için kredi koşullarında bir öncelik verilecektir. gu.mi.ho South Korea has designated the earthquake-hit Gyeongju City and surrounding areas in North Gyeongsang Province as a special disaster zone. This is the first time the government has designated any region as a special disaster zone due to damage incurred from earthquakes. The Ministry of Public Safety and Security recommended earlier on Thursday that the Gyeongju area be declared a special disaster area. The move resulted from the scope of the quake damage having surpassed seven-point-five billion won, or six-point-eight million U.S. dollars, which is the barometer for disaster zone designation. The designation allows the central government to inject additional support to restoration efforts. Special disaster zones can receive state funds for up to 80 percent of restoration expenses which are normally shouldered by provincial authorities. Under a special disaster zone status, affected residents also receive benefits in their tax, health insurance and utility fee payments in the form of deductions or delayed deadlines. Those in agro-fisheries and small and mid-sized firms will also be given priority in provisions of loans for operation and facility maintenance or extension of payment deadlines. 22.09.2016 – World.KBS ![]() RE: Other News From Korea - zeze61 - 22-09-2016 Enjoying The Fall Season Zevkli Sonbahar Sezonu Bir vatandaş; Kameri takvimin 24 bölümüne göre güz ekinoksuna denk gelen 22 Eylül 2016'da, Seoul'ün batı eteklerinde akıllı telefonuyla çiçek açmış Kosmosların ortasında fotoğraf çekti. zeze61 A citizen takes pictures with a smartphone amid cosmos in full bloom at a park on the western outskirts of Seoul on Sept. 22, 2016, or the autumn equinox according to the 24 divisions of the year under the lunar calendar. 22/09/2016 Yonhap News Agency ![]() RE: Other News From Korea - Whovianneko - 22-09-2016 No. of Undocumented Immigrants Jumps 27% Since 2011 Kaçak Göçmenlerin Sayısı 2011'den Bu Yana %27 Arttı Yeni veriler Güney Kore'de yasa dışı olarak ikamet eden yabancıların sayısının geçen altı yılda yüzde 27 arttığını gösterdi. Bu bilgi Perşembe günü ana muhalefet partisi Minjoo Partisi milletvekili Cho Eung-cheon tarafından açıklandı.Ulusal Meclisin Yasama ve Yargı Komitesi'nin bir üyesi olan , Cho , bu veriyi Adalet Bakanlığı'ndan elde etti. Verilere göre, ülkedeki toplam yabancı nüfusu Temmuz itibariyle iki milyona ulaştı .Bu toplamın dışında da 2011 yılından %27 daha fazla olarak yaklaşık 213 bin kaçak göçmen var. Ülkenin yabancı nüfusu dışındaki göçmenlerin yüzdesi 2011'de yüzde 12 olmasından beri her yıl biraz daha düşmekteydi.Bu yıl bu oran yüzde on buçuğa ulaştı. Bir Adalet Bakanlığı yetkilisi , kaçak olarak ikamet eden yabancıların sayısının her yıl arttığını ve Toplam yabancı nüfus arasından bu şekildeki göçmenlerin yüzdesi düşerken yabancı göçmenlerin toplam sayısının da büyük oranda arttığını söyledi. Temmuz itibari ile Güney Kore'ye vizesiz gelmiş ve kaçak göçmenler haline gelen yabancıların sayısı yirmi bin beş yüzü buldu . whovianneko New data has found that the number of foreigners illegally residing in South Korea surged 27 percent in the past six years. The data was unveiled on Thursday by main opposition Minjoo Party of Korea lawmaker Cho Eung-cheon. Cho, who is a member of the National Assembly’s Legislation and Judiciary Committee, acquired the data from the Justice Ministry. According to the data, the total foreign population in the nation stood at some two million as of July. Out of that total, roughly 213-thousand were undocumented aliens, up some 27 percent from 2011. The percentage of such immigrants out of the nation’s total foreign population has been falling slightly every year since standing at 12 percent in 2011. This year, the percentage amounted to ten-and-a-half percent. A Justice Ministry official said that though the number of undocumented aliens has been growing every year, the percentage of such immigrants out of the total foreign population slipped as the overall number of foreign immigrants grew sharply. The number of foreigners who entered South Korea without a visa and became undocumented immigrants amounted to about 20-thousand-500 as of July. 22.09.2016 - KBS World ![]() RE: Other News From Korea - merlinnn - 22-09-2016 Financial Sector Labor Unions to Go on Strike Friday Finansal Sektör İşçi Sendikaları Cuma Günü Grevde Finansal sektör işçi sendikaları, uygulanması planlanan performans tabanlı ücret sisteminin protestosunda olup cuma günün genel grev yapacağını duyurduğundan bankacılık sektörü acil durum modundadır. Grevin kaçınılmaz olarak ülke çapında 34 ticari bankanın işleyişinde sorun yaratacağı beklenmektedir. Sendikalar planlanan bir günlük grevin ön bildirisini yapmıştır. Mali sektördeki 100 bin sendikalı çalışanın en az %30’u ya da %90 kadarının greve dahil olacağı beklenmektedir. Fakat internet, mobil ve telefon bankacılığı servisleri normal düzenine devam edecektir. merlinnn The banking sector is in emergency mode as financial sector labor unions have announced they will stage a general strike on Friday in protest of the planned introduction of a performance-based wage system. The walkout is inevitably expected to disrupt operations at 34 commercial banks nationwide. The unions gave prior notice of their scheduled one-day walkout. At least 30 percent or as much as 90 percent of the 100-thousand unionized workers in the financial sector are expected to take part. But Internet, mobile and phone banking services will continue as normal. 22.9.2016 – KBS WORLD Radio ![]() RE: Other News From Korea - kıday baksı - 22-09-2016 Teşekkür ederiz. >>> https://www.facebook.com/KoreaFansNewsAgency/ RE: Other News From Korea - EmelHenecia - 22-09-2016 VIP Line Up VIP Sırası Yüksek mevkililer çarşamba günü Güneydoğu Asya Uluslar Birliği - Kore Merkezi'nin evsahipliği yaptığı Ekoturizm Kapasitesini Güçlendirme Çalıştayı için merkez Seoul'un Jung Bölgesi'nde yer alan Seoul Namdaemun Avlusu'nda bir araya geldiler. Soldan beşinciden başlayarak Thursa U Thet Oo Maung, Birmanyalı Büyükelçi; Pham Hum Chi, Vietnamlı Büyükelçi; Kim Young-Sun, ASEAN - Kore Merkezi Genel Sekreteri; Long Dimanche, Kamboçyalı Büyükelçi; ve Vangvilay Thiphalagsy, Laoslu heyetin asbaşkanı. EmelHenecia Dignitaries gather Wednesday at Courtyard Seoul Namdaemun in Jung District, central Seoul, for the Ecotourism Capacity Building Workshop hosted by the ASEAN-Korea Centre. Starting fifth from left are Thura U Thet Oo Maung, Burmese ambassador; Pham Huu Chi, Vietnamese ambassador; Kim Young-sun, secretary general of the ASEAN-Korea Centre; Long Dimanche, Cambodian ambassador; and Vongvilay Thiphalangsy, Laotian deputy chief of mission. 22.09.16 - Korea Joong Daily ![]() |