Korea-fans.com Türkiye & Kore Dostluk Forumu KOREA & TURKEY FRIENDSHIP
Other News From Korea - Baskı Önizleme

+- Korea-fans.com Türkiye & Kore Dostluk Forumu KOREA & TURKEY FRIENDSHIP (https://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (https://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (https://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu Başlığı: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - kıday baksı - 10-05-2016

Teşekkür ederiz.

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansNewsAgency/

(10-05-2016, Saat: 7:56)beherglas Adlı Kullanıcıdan Alıntı:
Oxy’s Ex-Chief Denies Prior Knowledge of Product Toxicity

Oxy’nin Eski Başkanı Ürünün Zehirliliği ile İlgili Ön Bilgiyi Yalanladı

Oxy Reckitt Benckiser’in (RB) eski CEO’sunun, ürünün zararlı yanlarını bilmesine rağmen toksik nemlendirici dezenfektanların satışını zorladığı iddialarını yalanladığı söylendi.

Salı günü sabah saat iki sularında eski Oxy Başkanı Shin Hyun-woo, Seoul’de savcılar tarafından yaklaşık 17 saatini sorguda geçirdikten sonra serbest bırakıldı.

Savcılıktan ayrılırken, savcıların sorduğu konuyla ilgili sorulara içtenlikle cevap verdiğini söyleyip, Oxy’nin dezenfektanlarında toksinlerin kullanılmasını bilip bilmediğini gazetecilere açıklamayı reddetti. Soruşturma boyunca iddiaları yalanladığı söyleniyor.

Seoul Merkez Bölge Savcılığı temelli özel bir soruşturma ekibi, ürünlerin toksin poliheksametilen guanidin fosfat (PHMG) içerdiğini bildiği halde Shin’in dezenfaktanların satışını onaylamış olabileceğinden şüpheleniyor.

Savcıların bu hafta içinde Shin için, istemsiz adam öldürme ve Oxy ürünlerinin sebep olduğu diğer yaralanmalar ile ilgili suçlardan tutuklama emri istemeleri bekleniyor.

beherglas


The former CEO of Oxy Reckitt Benckiser(RB) is said to have denied allegations that he pushed the sales of toxic humidifier disinfectants despite knowing the harmful aspects of the product.

Ex-Oxy chief Shin Hyun-woo was released past 2 a.m. Tuesday after undergoing some 17 hours of questioning by prosecutors in Seoul.

While leaving the prosecutors’ office, he refused to tell reporters whether he had known of the toxins used in Oxy’s disinfectants, saying he had faithfully responded to related questions by the prosecution. He is said to have denied allegations during the probe.

A special investigative team based at the Seoul Central District Prosecutors’ Office suspect Shin may have approved the sales of the disinfectants despite knowing that they contained the toxin polyhexamethylene guanidine(PHMG) phosphate.

Prosecutors are expected to request an arrest warrant for Shin within this week on charges of involuntary manslaughter and other charges related to injuries the Oxy product is suspected to have caused.

10.05.2016 – KBS News

[Resim: rWo10QA.jpg]




RE: Other News From Korea - nesrin23 - 10-05-2016

Ex-Prime Minister Kang Young-hoon Dies

Eski Başbakan Kang Young-hoon Hayatını Kaybetti

Bu tarihsiz fotoğraf, 10 Mayıs 2016 tarihinde kronik hastalıklar nedeniyle hayatını kaybeden eski Başbakan Kang Young-hoon’u göstermekte. 94 yaşındaydı. Eski Cumhurbaşkanı Roh Tae-woo tarafından aday gösterilen Kang, 1988'den 1990'a kadar Güney Kore'nin 2 numaralı protokol görevinde bulunuyordu.

nesrin23


This undated file photo shows former Prime Minister Kang Young-hoon, who died of chronic illnesses on May 10, 2016. He was 94. Tapped by former President Roh Tae-woo, Kang held South Korea's ceremonial No. 2 post from 1988 to 1990. 

10.05.2016 – Yonhap

[Resim: YwXiq9V.jpg]


RE: Other News From Korea - nesrin23 - 10-05-2016

Dutch Veterans of Korean War Visit S. Korea's War Memorial

Kore Savaşı'nın Hollandalı Gazileri G. Kore Savaş Anıtını Ziyaret Etti

1950-1953 Kore Savaşı'nın Hollandalı gazileri, bazıları tekerlekli sandalyeli, 10 Mayıs 2016 tarihinde Seoul'un Yongsan Bölgesi’ndeki Kore Savaşı Anıtı ziyareti sırasında şehit düşmüş yoldaşları için bir anıt mezarın önüne çelenk koydu.

nesrin23


Dutch veterans of the 1950-53 Korean War, some of them in wheelchairs, place a wreath in front of a cenotaph for their fallen comrades during a visit to the War Memorial of Korea in Seoul's Yongsan Ward on May 10, 2016.

10.05.2016 – Yonhap

[Resim: tQYBRKE.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 11-05-2016

Potato Harvesting in Full Swing

Patates Hasatı Tüm Hızıyla Devam Ediyor

Bir çiftçi 11 Mayıs 2016 tarihinde Güney Chungcheong'ın güneybatı eyaletindeki Taean'da kırsal bir kasabadaki serada yeni patatesleri hasat ediyor. Tohumluk patatesler Ocak ayında dikildikten sonra hasatı geldi.

edaozgul33


A farmer harvests new potatoes at a greenhouse in a rural village in Taean, a county in the southwestern province of South Chungcheong, on May 11, 2016. The harvesting came after seed potatoes were planted in January.

11.05.2016 – Yonhap News

[Resim: PYH2016051104300034100_P2.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 11-05-2016

Feasting on Ginseng Chicken Soup

Ginseng Tavuk Çorbası Ziyafeti

Çin sağlık hizmeti şirketi Joymain Bilim ve Teknoloji'nin (Zhongmai Grubu) 4.000 çalışanı, 10 Mayıs 2016 tarihinde güney Seoul, Banpo bölgesindeki Han Nehri kıyısında ginseng tavuk "Samgyetang" olarak adlandırılan çorba ve biranın keyfini çıkardı. Bu, Joymain çalışanlarının nehir kıyısındaki ginseng, yapışkan pirinç ve sarımsak ile doldurulmuş bir bütün genç tavuk ile yapılan geleneksel tavuk çorbasının keyfini çıkardıkları ikinci parti oldu. Geçen Cuma günü, onların 4.000 meslektaşı samgyetangın ilk tadını aldı.

edaozgul33


Some 4,000 employees of the Chinese health care company Joymain Science & Technology (Zhongmai Group) enjoy ginseng chicken soup, called "samgyetang" here, and beer on the banks of the Han River in the Banpo area, southern Seoul, on May 10, 2016. They were the second batch of Joymain employees to enjoy the traditional chicken soup made with a whole young chicken stuffed with ginseng, sticky rice and garlic by the river. Last Friday, 4,000 of their colleagues got their first taste of samgyetang.

11.05.2016 – Yonhap News

[Resim: PYH2016051100820034100_P2.jpg]


RE: Other News From Korea - meridalien - 11-05-2016

U.S. Envoy Meets S. Korea Students

ABD Elçisi G.Kore Öğrencileri ile Buluştu

ABD Güney Kore Büyükelçisi Mark Lippert, 11 Mayıs 2016 tarihinde Busan’ın doğusunda bir alışveriş merkezindeki Kore’ye özgü kuru saunada, diğer bir değişle “jjimjilbang” da ayak banyosu yaparken Güney Koreli üniversite öğrencileri ile sohbet etti. Jjimjilbang ise yerel halkın takıldığı ve sağlık ve güzellik ritüelleri ile kendilerini şımarttıkları, geniş imkanlarla donatılmış restoran, açık yüzme havuzları ve kuaförleri de bünyesinde barındırmasıyla sıradan hamam ve saunaların üstünde bulunan bir yerdir.

meridalien


U.S. Ambassador to South Korea Mark Lippert talks with South Korean university students while having a foot bath at a Korean dry sauna, or "jjimjilbang", in a shopping mall in eastern Busan on May 11, 2016. A jjimjilbang is a place where locals hang out and indulge in health and beauty rituals, with large facilities equipped with restaurants, outdoor swimming pools and hair salons on top of the usual baths and saunas.

11.05.2016 | Yonhap News

[Resim: 2bFhx.jpg]


RE: Other News From Korea - meridalien - 11-05-2016

Buddhist Rite Ahead of Buddha's Birthday

Buda’nın Doğum Günü Öncesinde Budist Töreni

11 Mayıs 2016 tarihinde Seoul’ün kuzeydoğusunda yer alan Namyangju’daki Bongseon Tapınağı’nda 14 Mayıs’a denk düşen Buda’nın doğum günü öncesinde ziyaretçiler, “tapdori” nin parçasını alarak pagodayı baş eğerek selamlıyorlar veya pagodanın etrafından saat yönünde geçerek Buda’ya saygılarını sunuyorlar.

meridalien


Visitors bow toward the pagoda at Bongseon Temple in Namyangju, northeast of Seoul, on May 11, 2016, as they take part in "tapdori," or passing around a pagoda in a clockwise direction to pay homage to the Buddha, ahead of Buddha's Birthday, which falls on May 14.

11.05.2016 | Yonhap News

[Resim: 2bFhX.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 12-05-2016

Why Are Tomatoes Green?

Domatesler Neden Yeşil?

Üç okul öncesi, 12 Mayıs 2016 tarihinde Güney Kore'nin güneydoğu kıyısındaki liman kenti Busan'ın batı eteklerindeki bir çiftlik ziyaretleri sırasında olgunlaşmamış domateslere bakıyor. Bu yeşil domatesler kırmızıya dönecek ve yaklaşık iki hafta içinde hasat edilecek.

edaozgul33


Three preschoolers look at unripe tomatoes during their visit to a farm on the western outskirts of Busan, a port city on South Korea's southeast coast, on May 12, 2016. These green tomatoes will turn red and be harvested in about two weeks.

12.05.2016 – Yonhap News

[Resim: PYH2016051204500034100_P2.jpg]


RE: Other News From Korea - beherglas - 12-05-2016

Report: Parents Spend 55% of Retirement Savings on Children's Wedding Costs

Rapor: Ebeveynler Emeklilik Yatırımlarının %55’ini Çocukların Evlilik Masraflarına Harcıyor

Yeni bir rapor, ebeveynler çocuklarının evlilik masraflarını karşılamak için emeklilik yatırımlarının yarısında fazlasını harcadığını gösterdi.

Samsung Hayat Sigorta’nın emeklilik araştırma merkezinin perşembe günü yayınladığı rapor 1501 kişinin katıldığı bir ankete dayanmakta.

Rapora göre, ebeveynler ortalama 2,2 çocuğun düğün masraflarını karşılamak için yaklaşık 125 milyon won harcıyorlar.

Ebeveynlerin ortalama olarak erkek çocuklarının düğünü için 94 milyon won ve kız çocuklarının evliliği için ise 42 milyon won harcadıkları bulundu.

Ayrıca aileler tarafından yapılan benzeri harcamaların emeklilik için yatırımlarının %55’ine denk geldiği bulundu.

beherglas


A new report finds that parents spend more than half of their savings for retirement to pay for their children’s wedding costs.

The report issued by Samsung Life Insurance’s retirement research center on Thursday was based on a survey on one-thousand-501 people.

According to the report, parents paid 125 million won on average to cover the wedding costs of an average of two-point-two children.

On average, parents were found to have paid 94 million won for a son’s wedding and 42 million won for a daughter’s wedding.

Such spending by parents was found to account for 55 percent of their savings for retirement.

12.05.2016 – KBS News

[Resim: lgn1x5A.jpg]




RE: Other News From Korea - gu.mi.ho - 13-05-2016

Interfaith Friendship

Farklı Dinlerle Arkadaşlık

Kore’deki en büyük Budist tarikatı olan Jogye Cemiyeti aracılığıyla elde edilen bu fotoğrafta, bir Güney Koreli çocuk keşiş ve Müslüman küçük bir kız Perşembe günü Seoul’de bulunan bir caminin merdivenlerinden aşağı iniyorlar. Bir grup çocuk keşiş, cemiyetin Cumartesi gününe, yani Buda’nın doğum gününe kadar sürecek olan hızlandırılmış kursu kapsamında cami ziyaretinde bulundular.

gu.mi.ho


A South Korean child monk and a girl from an Islamic kindergarten walk down the stairs of a mosque in Seoul on May 12, 2016, in this photo provided by the Jogye Order, the largest Buddhist sect in the country. A group of child monks visited the mosque as part of the order's crash course for them that will run till Buddha's Birthday on Saturday.

13.05.2016 – yonhap

[Resim: OWQKmsJ.jpg]