yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 0/5 - 0 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traditional Korean Ceromonial Clothing
#11
Jeonbok

[Resim: Korea_Seoul_Ceremony_marching_01.jpg]

Jeonbok hanboku, askeri personeller tarafından giyilen Kore'nin geleneksel kolsuz uzun yelek türüdür. Ön tarafında üst üste sütun bulunmamaktadır ve Dongdari (동 다리) üzerine giyilirdi.

English

The jeonbok is a type of sleeveless long vest in hanbok, traditional Korean clothing, which was worn by military personnel. It does not have overlapped column on the front side, and was worn over dongdari (동다리).

autumn_flower

Kaynak / Source
Cevapla
#12
Kkachi durumagi

[Resim: 800px_Korean_clothing_for_young_boy_01.jpg]

Kkachi durumagi, Ay takviminde Seolnal, Yeni Yıl Günü'nde giyilen Kore'nin geleneksel renkli çocuk hanbok paltosudur. Genç çocuklar tarafından daha çok giyilen ve kelimenin tam anlamıyla "bir saksağan paltosu" anlamına gelir. Giysilerine de Obangjang Durumagi "Beş yönlü palto" denir. Jeonbok (uzun yelek) üzerine giyilirken, jeogori (bir ceket) ve jokki (bir yelek) üzerinden giyildi. Kkachi durumagi ayrıca genç erkekler ve genç kızlar için, bokgeon (sivri bez şapka), gulle (dekoratif başlıklar), hogeon (kaplan desenli sivri bez şapka) gibi başlıklar ile birlikte giyilirdi.

English

Kkachi durumagi is a children's colorful overcoat in hanbok, traditional Korean clothing, which was worn on Seolnal, New Year's Day in the Lunar calendar. It was worn mostly by young boys and literally means "a magpie's overcoat". The clothes is also called obangjang durumagi which denotes "an overcoat of five directions". It was worn over jeogori (a jacket) and jokki (a vest) while the wearer could put jeonbok (a long vest) over it. Kkachi durumagi was also worn along with headgear such as bokgeon (a peaked cloth hat), hogeon (peaked cloth hat with a tiger pattern) for young boys or gulle (decorative headgear) for young girls.

autumn_flower

Kaynak / Source
Cevapla
#13
Sagyusam

[Resim: Korean_clothing_Hanbok_Sagyusam_Bokgeon.jpg]

Sagyusam, tören yaşı gelmiş genç çocuklar tarafından Po (포) ya da palto Hanbok olan Gwallye (관례) adlı Kore'nin geleneksel giyim türüdür. Adı şekli ile elde edilmiştir, giysi alt ucundan dört parçaya ayrılır.

English

The sagyusam is a type of Po (포), or outer robe in Hanbok, Korean traditional clothing, which was worn by young boys until they had a coming-of-age ceremony called Gwallye (관례). The name was derived from the shape; the lower end of the garment is divided into four parts.

autumn_flower

Kaynak / Source
Cevapla
#14
Saekdongot

[Resim: 800px_Korean_costume_Hanbok_children.jpg]

Saekdongot, kırkyama gibi renkli çizgili bir hanbok olan Kore'nin geleneksel bir giysi türüdür. Goryeo döneminden (918 – 1392) beridir hanbok için kullanılmaya başlanmıştır. Adı tam anlamıyla Korece "çok renkli (saekdong) giyim (ot)" anlamına gelir. Genellikle yedi yaşından itibaren çocuklar tarafından giyilirdi. Saekdong, jeogori (kanatlı ile kısa ceket), magoja (bir düğmeli ceket), durumagi (palto) ve diğer giysiler arasında bu tür giysiler ile kullanılmıştır.

English

The saekdongot is a type of hanbok, Korean traditional clothing, with colorful stripes by patchworking. It began to be used for hanbok since the Goryeo period (918 – 1392). The name literally means "many colored (saekdong) clothes (ot)" in Korean. It was usually worn by children from the age of one to seven year old. Such appliances of saekdong has been used throughout hanbok such as jeogori (a short jacket with sashes), magoja (a buttoned jacket), durumagi (an overcoat) and among other garments.

autumn_flower

Kaynak / Source
Cevapla
#15
Wonsam

[Resim: 800px_Korean_dance_Taepyeongmu_01.jpg]

Wonsam, Kore geleneksel kıyafeti olan hanbokta kadın tören paltosudur. Kraliçeler, üst düzey saltanat kadınları ve Kore Joseon Hanedanlığı (1392-1910) boyunca kraliyet tarafından giyilirdi. Aynı zamanda 'daeui' (大衣, büyük giyim), 'daesu' (大袖, geniş kollu) ve 'jangsam' (長衫, uzun giyim) olarak da adlandırılırdı. Yüksek subay eşleri ve sanggung (mahkeme kadın amiri) bu kıyafeti büyük törenler için kullanılan daeryebok olarak giyerken; kraliçe, prenses eşi ve veliaht ilk oğul, bunu küçük törenler için kullanılan bir elbise olan soryebok olarak giyerdi.

Giysinin göğüs, omuz ve sırt çevresindeki renk ve süslemeler giyenin rütbesini temsil ederdi. Örneğin, wonsam imparatoriçesi için sarı renk kullanılırdı, kraliçe için kırmızı, cariyeler ve prensin karısı için jajeok (紫赤 eflatun) ve yangban sınıfı asilzadeleri ve prenses için yeşil kullanılırdı. Halkın ise sadece düğün törenleri için yeşil wonsam giymelerine izin verilirdi.

Kumaş olarak ipek çeşitleri kullanılırdı. Kış için yapılan Wonsam dan (緞), parlak yüzeyden oluşan saten örgülü kalın ipekten yapılırdı. Yaz için yapılan Wonsam sa (紗), gevşek dokunmuş ipekten yapılırdı.

English

The wonsam is a female ceremonial topcoat in hanbok, Korean traditional clothing. It was worn by queens, high-ranking court ladies, and royalty during the Joseon Dynasty of Korea (1392-1910). It is also called 'daeui' (大衣, big clothing), 'daesu' (大袖, wide sleeves) and 'jangsam' (長衫, long clothing). The queen, princess consort, and consort to the first son of the crown prince wore it as a soryebok, a robe for small ceremonies, while wives of high officers and sanggung (court matrons) wore it as daeryebok, a robe for major ceremonies.

The color and decorations of the garment around the chest, shoulders and back represent the wearer's rank. For example, the color yellow was used for the wonsam of empresses, red for queens, jajeok (紫赤 magenta) for concubines and princess consorts, and green for princesses and women of the noble yangban class. Commoners were allowed to wear the green wonsam only for their wedding ceremony.

Varieties of silk were used as the fabric. Wonsam for winter were made with dan (緞), a thick silk with a glossy surface formed with a satin weave, and wonsam for summer were made with sa (紗), a loosely woven silk.


Kaynak / Source
Cevapla
#16
Konu için teşekkürler.Opucuk
www
Cevapla
#17
Ellerine sağlık tatlım. Opucuk
Konu için teşekkürler! Onay
www
Cevapla
#18
Güzel bir çalışma, teşekkürler.
Cevapla
#19
Sunum için teşekkür ederiz...Smile

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansWorld
Cevapla
#20
Konu için teşekkürler canım. Opucuk
시노시작
Cevapla




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi