yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 0/5 - 0 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Theft of Artifacts Rampant Due to Legal Loopholes : Police Crack Down on Thieves, But
#1
Theft of Artifacts Rampant Due to Legal Loopholes : Police Crack Down on Thieves, But Critics Say Laws Need to Change

Yasal Boşluklar Nedeniyle Tarihi Eser Kaçakçıları Yaygınlaştı: Polis Kaçakçılara Göz Açtırmıyor Fakat Eleştirmenler Yasanın Değişmesi Gerektiğini Söylüyor


[Resim: aLLmZR.jpg]
Kasım 2015’teki bu arşiv fotoğrafı, polis tarafından define hırsızlarından ele geçirilen yaklaşık 800 kültürel varlığı gösteriyor. 2015’ten beri Kore polisi, geçerli yasalardaki boşluktan dolayı hızla artan kültürel miras hırsızlarına karşı soruşturmaları artırdı.

Bazen insanlar, popüler film ve romanlarda görülen hazine avcılığı hakkında büyülenmiş bir hayâle kapılabiliyorlar.

Fakat aslında antik hazine veya mezarlık hırsızlığı gerçekten de bir suçtur.

Kültürel miras eserlerinin kaçakçılığı Kore’de oldukça yaygın ve polis, failler üzerinde baskı kurarken eleştirmenler de ilgili düzenlemedeki bu aşikâr boşluğu çözmenin daha acil olduğunu söylüyor.

Joseon Hanedanlığının (1392-1910) kraliyet doktoru olan Heo Jun (1539-1615) tarafından yazılan antik bir tıbbi ansiklopedi olan “Donguibogam” buna örnek verilebilir.

Korea Gyeonggi Bukbu Eyalet Polis Teşkilatındaki dedektifler, geçen yıl ağustos ayında, Donguibogam’ın ilk baskısının bir kopyasının, Kuzey Gyeongsang’daki ünlü bir Budist tapınağında tutulduğunu ve aslında çalınan bir eser olduğu hakkında bir ihbar aldılar.

Daha derin soruşturmayla bu antik kitapları eylül ayında geri alabildiler.

Kore Ulusal Hazine Numarası 319 olan Donguibogam, 2009 yılında Unesco Dünya Kayıt Hatıralarının bir parçası olarak listelendi. İlk baskısının Kore’de bilinen üç kopyası vardır ve her birisinin Ulusal Hazine Numarası 319-1, 319-2, 319-3 olarak belirlenmiştir.

Polisin elde ettiği kopya, henüz Milli Hazine olarak belirlenmedi; fakat 1613’te basılan bir ilk baskı olduğu uzmanlar tarafından belirlendiğinden değeri milli hazine kadar ediyor. Milyarlarca won değerinde olduğuna inanılıyor.

Donguibogam, Kore polisinin temmuz ayında başlayan dört aylık özel soruşturması sonucu elde edilen 4542 kültürel mirastan sadece birisiydi.

[Resim: GBBajy.jpg]
Sol: Hazine Numarası 1008 olan manguk jeondo (tüm ulusların haritası) adlı bir 17. yüzyıl haritası da 1993-1994 yılları arasında çalındı. Sağ: Hazine Numarası 739 olan, askeri yetkili Go Hee’nin (1560-1615) Joseon dönemi portresi de 2012 yılında beri kayıp.

Yaygın Hırsızlık

Polis, kültürel varlıkların çalınmasına dâhil olan 48 kişiyi tutukladı.

Bunlardan birisi, 60 yaşındaki Budist keşişliğinden antika tüccarlığına dönmüş Lee idi.

Lee’nin 1999 yılında Donguibogam’ın ilk kopyasını Kim adındaki bir hazine hırsızından aldığı ve bunu iki yıl sonra 20 milyon won (17.286$) karşılığında tapınağa sattığı ortaya çıktı.

Polis, Kim’in yaklaşık 20 yıl önce Kuzey Gyeongsang, Gyeongju’daki birçok kültürel mirası çalmış olduğunu söyledi. Yaklaşık bin yıl kadar Silla Hanedanlığına (M.Ö. 57 – M.S. 935) başkentlik yapan ve hazine olarak kabul edilen Gyeongju’da o zamanlarda büyük ölçekli bir şehir imarı yürütülüyor ve antik evler yıkılıyordu.

Polise göre, 57 yaşındaki Kim bez çuvallarla ve ihmalkâr tedbirlerle evlere girip birçok eser çaldı. Hiçbir esere değer biçmeden Kim, bir çuval eseri sadece 100.000 wona sattı. Bu çuvallardan birinde Donguibogam vardı.

En son olarak Kültürel Miras İdaresi, hazine olarak belirlenen beş kültürel mirasın çalındığını 21 Şubat’ta web sitesinden doğruladı.

Bunlara; 1993-1994 yılları arasında çalınan, hazine numarası 1008 olan tüm dünyayı renkli ve detaylı bir şekilde tasvir eden manguk jeondo (tüm ulusların haritası) ve hazine numarası 739 olan 2012 yılında beri kayıp, askeri yetkili Go Hee’nin (1560-1615) Joseon dönemi portresini de eklediler.

Kültürel Miras İdaresi sözcülerinden biri olan Bhan Ji-yeon’a göre, şu anda ülke hazinelerinin 13’ü çalındı. Ülkenin ulusal hazinelerinde biri olan “Prens Anpyeong’un Hattı” (Ulusal hazine numarası 238) ise 13 yıl önce çalınmış.

Korea JoongAng Daily gazetesine “Devlet tarafından belirlenmiş hazinelerin mevcut durumunun denetlenmesi, görevli birimler tarafından düzenli olarak gerçekleştirilir.” açıklamalarını yapan Bhan, konunun hassasiyetinden dolayı çalınan bir hazinenin hemen halka ilan edilmediğini de ekledi.

Boşluklar Aşikâr

Asıl sarsıcı olan ise özel müzelerin çoğu kez nasıl hazine kaçakçılığına karıştıklarının tespit edilmesidir.

Örneğin tutuklanan 48 kişiden bir olan Kim, Kuzey Gyeongsang bölgesindeki özel bir müzenin 67 yaşındaki müdürüdür.

2012 yılında Lee adındaki bir hazine kaçakçısından, Çin Ming Hanedanlığının (1368?-1644) bir hukuk kitabı olan Daemyeongnyul’ü satın aldı. Aslında Kim, Joseon’un yasal sisteminin temelini oluşturan bu kitabı üç yıl müzesinde sergiledi. Kore hükümeti tarafından geçen yıl temmuz ayında 1906 numaralı hazine olduğu fark edildiğinde kendisine miras kalan bir aile hazinesi olduğunu söyledi.

Yakın dönemde, hazine değerindeki bir takım Budist kalıntıları, bir müzenin depo binasında bulundu.

Polis, geçen yılın mart ayı itibariyle 28.183 kültürel varlığın çalındığını bildirdi. Bunların sadece %17,3’ü geri alındı.

2015’ten beri polis, bu alandaki uzmanları işe alıp ve özel soruşturmalar açarak kültürel varlıkların çalınmasına ilişkin soruşturmalarını genişletiyor.

Fakat eleştirmenler, mevcut yasalardaki boşlukların gözden geçirilmesinin daha acil olduğunu söylüyorlar.

İlk olarak, kültürel varlıkların çalınması adına zaman aşımı 10 yıl ve eğer hırsızlar bu süre boyunca hazineyi elde tutarlarsa bundan çok büyük paralar kazanabilirler.

Bu yüzden, Gyeonggi Bukbu Eyalet Polis Teşkilatının iki yıllık soruşturması sonucunda tutuklanan 18 kişiden dördü mahkemeye verilemedi.

Yasadışı satış yapan biri geçen ay KBS’e “Kore antika piyasasında satılan parçaların çoğu çalınmış eserler” diye açıkladı ve “Eserleri, zaman aşımı geçene kadar saklarlar ve daha sonra piyasaya sürerler.” diye ekledi.

Eserlerin kime ait olduğunu gösteren izleri silmek için eserlere hafifçe zarar verdiklerini de söyledi.
Yararlanılan bir diğer yasal boşluk ise çalınan malların saklanması olarak da bilinir ve uzmanlara göre yasal önceliğe göre “su altında tutmak” ya da “yer altına gömmek” gibi sadece sınırlı bir şekilde uygulanır.

İşin garip yanı ise mevcut yasalardaki bu boşluklar, polisin binlerce hazineyi kurtarmasına da yardımcı oluyorlar.

Önemli olduğu kanıtlanan istihbaratı soruşturmada temin altına almak için 70 yaşlarındaki iki antika hırsızını ikna ettiler. Gyeonggi Bukbu Eyalet Polis Teşkilatından bir yetkili gazetecilere “Zaman aşımını geçtiği için onları mahkemeye veremeyeceğimizi söyledik ve en azından eserleri geri almak için onlardan bize yardım etmelerini istedik.” dedi.

KIM HYUNG-EUN
[[email protected]]

beherglas

Kaynak: Korea Joongang Daily
Autumn is a second spring when every leaf is a flower.
Albert Camus
Cevapla
#2
English

Theft of Artifacts Rampant Due to Legal Loopholes: Police Crack Down on Thieves, But Critics Say Laws Need to Change


[Resim: aLLmZR.jpg]
This file photo from November 2015 show about 800 cultural properties confiscated from treasure thieves by police. Since 2015, Korean police have beefed up investigations into theft of cultural heritage items, which is rampant due to loopholes in current laws.

People often have a glamorized fantasy about treasure hunters, like the ones seen in popular movies and novels.

But in fact, the robbery of ancient treasures or tombs is indeed a crime.

Theft of cultural heritage items is prevalent in Korea, and while police are cracking down on perpetrators, critics say it’s more urgent to address the apparent loopholes in relevant regulations.

Case in point is “Donguibogam,” an ancient medical encyclopedia written in 1613 by Heo Jun (1539-1615), a royal doctor of the Joseon Dynasty (1392-1910).

The detectives at Korea’s Gyeonggi Bukbu Provincial Police Agency were tipped-off in August of last year that a copy of the first-edition Donguibogam is kept at a renowned Buddhist temple in North Gyeongsang and is in fact stolen property.

Through further investigation, they were able to retrieve the ancient books in September.

Donguibogam, Korea’s National Treasure No. 319, was listed as part of Unesco’s Memory of the World Register in 2009. There are three known copies of the first-edition in Korea, each designated as National Treasure No. 319-1, 319-2 and 319-3.

The copy the police retrieved is not yet designated as a National Treasure but is worthy enough to be one as experts confirmed it to be a first edition printed in 1613. It is believed to worth billions of won.

Donguibogam was one of 4,542 cultural heritage items that Korean police retrieved from its four-month special investigation that began in July.

[Resim: GBBajy.jpg]
(Left) A 17th-century map called manguk jeondo (map of all nations), Treasure No. 1008, was stolen between 1993 and 1994. (Right) A Joseon-era portrait of military official Go Hee (1560-1615), Treasure No. 739, has been missing since 2012.

Theft prevalent

The police arrested 48 people who were involved in the robbery of cultural properties.

One of them was a 60-year-old Buddhist monk-turned-antique dealer surnamed Lee.

It turned out that Lee bought the first-edition copy of Donguibogam from a treasure thief surnamed Kim in 1999 and sold it to the temple two years later for 20 million won ($17,286).

Police said Kim stole many cultural heritage items in Gyeongju, North Gyeongsang, about 20 years ago. At that time in Gyeongju - which served as the capital of the Silla Dynasty (57 B.C.-A.D. 935) for almost 1,000 years and is considered a treasure trove - a large-scale city development was underway and ancient houses were being demolished.

According to police, the 57-year-old went to the houses with lax security with burlap sacks and stole many artifacts. Without even assessing the value of each artifact, Kim just sold one sack of artifacts for 100,000 won. In one of the bags was Donguibogam.

Most recently, the Cultural Heritage Administration on Feb. 21 confirmed through its website that five of cultural heritage items designated as Treasures have been stolen.

They include a 17th century map called manguk jeondo (map of all nations), Treasure No. 1008, that depicts the globe in detail and color, stolen between 1993 and 1994; a Joseon-era portrait of military official Go Hee (1560-1615), Treasure No. 739, which has been missing since 2012.

According to Bhan Ji-yeon, one of the spokesmen for the Cultural Heritage Administration, currently 13 of the country’s Treasures have been stolen. One of the country’s National Treasures, “Calligraphy by Prince Anpyeong” (National Treasure No. 238), was stolen 13 years ago.

“Inspection of the current state of state-designated treasures takes place regularly by departments in charge,” she told Korea JoongAng Daily, adding that due to the sensitivity of the issue, they don’t always immediately announce to public that a treasure has been stolen.

Loopholes evident

What’s also startling is how oftentimes private museums are found to have been involved in treasure theft.

For instance, one of the 48 people arrested is Kim, a 67-year-old director of a private museum in the North Gyeongsang region.

In 2012, he bought Daemyeongnyul, a law book of China’s Ming Dynasty (1368?1644), from a treasure thief surnamed Lee. In fact, Kim displayed the book, which became the basis of Joseon’s legal system, for three years at his museum. He also had it recognized by the Korean government as Treasure No. 1906 in July last year, saying that it is a family treasure that he inherited.

Recently, a group of treasure-worthy Buddhist relics were found in the storage facility of a private museum.

Police say that as of March last year, some 28,183 cultural properties have been reported stolen. Only 17.3 percent of those have been retrieved.

Since 2015, the police have been beefing up their investigations into stolen cultural properties, hiring specialists in the area and conducing special investigations.

However, critics say it’s more urgent that the loopholes in the current laws be revised.

For starters, the statute of limitation for theft of cultural properties is 10 years, and often if the thieves just sit on treasures for that period, they can make big money out of it.

That is why out of the 18 people that Gyeonggi Bukbu Provincial Police Agency arrested in its two-year-long investigation, four people were not indicted.

An illegal dealer told KBS last month that “most of the items on the Korean antiques market are stolen artifacts,” adding that “they keep the artifacts until the statute of limitations is over and then release them to the market.”

He added that they also damage the artifacts slightly to erase any trace of who owned it.

Another loophole that can be taken advantage of is known as the secretion of stolen goods, which can only be applied in a limited way, experts say, like when treasures are “buried underground” or “kept underwater” according to legal precedence.

Ironically, though, these loopholes in current laws are what helped police recover thousands of treasures.

They persuaded two antique thieves in their 70s, to secure intel that proved to be crucial in their investigation. “We told them we can’t indict them because the statute of limitations had passed, and asked them to help us so that we can at least retrieve the artifacts,” an officer with Gyeonggi Bukbu Provincial Police Agency told journalists.


BY KIM HYUNG-EUN
[[email protected]]

beherglas

Source: Korea Joongang Daily
Autumn is a second spring when every leaf is a flower.
Albert Camus
Cevapla
#3
Teşekkür ederiz. ^^
Cevapla
#4
Teşekkürler. Smile
You're a sky
full of stars

[Resim: 0E8dXo.gif]
Cevapla
#5
Paylaşım için teşekkürler. Smile
Cevapla
#6
Theft of Artifacts Rampant Due to Legal Loopholes: Police Crack Down on Thieves, But Critics Say Laws Need to Change
Translated by Şeyma GÜL

>>> https://www.facebook.com/groups/kgfatr/
Cevapla




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi