yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 0/5 - 0 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Stone Pagoda of Buddhist Priest Cheolgamseon of Ssangbong Temple(Unified Silla Period
#1
Stone Pagoda of Buddhist Priest Cheolgamseon of Ssangbong Temple(Unified Silla Period)

[Resim: Pc8fiyS.jpg]

57. Ulusal Hazine

Birleşmiş Silla döneminin bir Budist keşişi olan Cheolgamseon, Kral Wonseong'un hükümdarlığının dördüncü yılında doğmuştur. (798)

28 yaşında, Çin'in Tang şehrine gitti ve orada Budizm okudu.

O, Silla'ya 847'de Kral Munseong'un hükümdarlığının dokuzuncu yılında ulusal öğretmen Beomildeasa'yla beraber döndü.

O zamandan beri Hwasun, Mt.Pungak, Il Jeollanam-do'da Zen uygulamasına devam etti.

Bölgenin güzel bir manzarası ile, o büyülü bir tapınak inşa etti ve Ssangbong'dan sonra, takma adı olan Ssangbongsa adını verdi.

O, 868'de Kral Gyeongmun'un hükümdarlığının sekizinci yılında, 71 yaşında vefat etti.

Onun ölümünün üzerine kral, rahip Cheolgam-seonsa'nın ölümünden sonra adınınn verildiği tapınak inşa ettirdi ve onun için tapınağa bir stupa ve dikilitaş diktirdi.

Bu stupa'nın, o zamanlarda inşa edilmiş olduğuna inanılmaktadır. Uzun süredir kayıp edildiği nihai dışında, bu sekizgen stupa iyi durumdadır.

O üç katmanlı bir dayanaktır.

Alt ve üst tabanları agırlıklı olarak dekore edilmiştir.

Bulutlar üzerinde iki katmanli -aslan yaklaşık sekiz alt taban oyulmuştur.
İlginçtir ki, farklı duruşlarını varsayarsak önünde karşı karşıyadır.

Üst tabanı aynı zamanda iki katmanlı, lotus çiçekleri ve sırasıyla, alt ve üst kısmında ki kabartmada müzik aleti çalan bir Kalavinka vardır.

Kalavinka Budist betiklerinde adı geçen hayali bir yaratıktır.
Bunda, bir insanın kafası ve bir kuşun vücudu bulunmaktadır.Beden, ya da kutsal emanetlerin saklandığı sandık, her biri sekiz köşeli oyulmuş yuvarlak direği vardır.

Vücudun her tarafında bir kapı, Dört Koruyucu Kral, Apsara ya da uçan meleklerin görüntüsü oyulmuştur.

Ahşap yapılarda çatı ucunda ki Çini ile saban izli fayans taklit edildi.

Saçaklar gerçekçi oyulmuş kirişlerdir.

Bu heykel açısından, özellikle stupalar arasında Silla stupa'ları en seçkin örneği sayılır.

Çeviri: pirinç keki

English

National Treasures 57


Cheolgamseonsa, a Buddhist monk of the Unified Silla period, was born in the fourth year of the reign of King Wonseong (798).

At the age of 28, he went to Tang of China and studied Buddhism there.

He returned to Silla together with National Preceptor Beomildeasa in 847, the ninth year of the reign of King Munseong.

Since then he had continued Zen practice in Mt.

Pungak, in Hwasun, Jeollanam-do Province.

Enchanted with the beautiful scenery of the area, he built a temple and named it Ssangbongsa after his pen name Ssangbong.

He passed away at the age of 71 in 868, the eighth year of the reign of King Gyeongmun.

Upon his death, the king awarded the monk the posthumous name of Cheolgam-seonsa and ordered a stupa and a stele for him erected at the temple.

This stupa is believed to have been erected around that time. Except for the final which has been long lost, this octagonal stupa is in good condition.

It has a three-tier foundation.

The upper and lower bases are heavily decorated.

Around the two-tier lower base are carved eight lions on clouds.

Interestingly, they are facing the front while assuming different postures.

The upper base, also two-tiered, has lotus flowers and a Kalavinka playing a musical instrument carved in relief on the lower portion and upper portion, respectively.

Kalavinka is an imaginary creature mentioned in the Buddhist scripts.

It has a human head and a bird's body. The body, or reliquary has a round pillar carved at each of the eight corners.

On each side of the body are carved a door, the Four Guardian Kings, apsara, or the image of flying angels.

The roof stone with roof-end tiles is furrowed in imitation of wooden structures.

On the eaves are realistically carved rafters.

This stupa is deemed the most outstanding example of Silla stupas, especially in terms of sculpturing.

Kaynak-Source

#2
Çok güzel bir tanıtım olmuş Semra ablacığım, ellerine sağlık. Opucuk
INFINITE

SS501 / INFINITE / A-JAX / B.A.P

afazi'm ❤

www
#3
Harika bir konu olmuş. Emeğine sağlık bir tanem. Opucuk Çeviri için pirinç keki'ne çok teşekkür ederim. Opucuk


TÜRKİYE ℂ⋆
#4
Emeğinize sağlık. Alkis
You're a sky
full of stars

[Resim: 0E8dXo.gif]
#5
Semra teyzem ellerine sağlık. Biggrin Yeni görevini de ayrıca tebrik ederim. Opucuk

#6
Tanıtım için teşekkürler.




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi