27-01-2016, Saat: 21:32
Stele for Stupa of National Preceptor Jigwang in
Beopcheon Temple
![[Resim: JnMr35.jpg]](http://i.hizliresim.com/JnMr35.jpg)
Sınıflandırma: 59. Ulusal Hazine
Kültürel Varlıkların Adı: Wonju, Beopcheonsa Tapınağı Mevkîsi, Devlet Öğretmeni Jigwang İçin Dikili Taş
Adet/Sayı: 1 yapı
Atanan Tarih: 1962.12.20
Adres: San 70, Beopcheon-ri, Buron bucağı, Wonju, Gangwon-do Wonju-si Gangwon-do
Dönem/Çağ: Guryeo Dönemi
Sahibi: Ulusal Mülk
İdareci: Wonju
Açıklama
Devlet Öğretmeninin (984-1067) kutsal hatıraları stupayı (Stupa, Budizmin inancında önemli dini yapıları temsil eder) işaretlemek için dikilen dikili taş, bir Budist tapınağı olan Beopcheon bölgesinde yer almaktadır.
Öğretmenin kutsal emanetlerinin saklandığı stupa, Kore Ulusal Saray Müzesi'ne taşınmıştır.
Dikili taş, kaplumbağa şeklinde bir yapı üzerine inşa edilmis ve üzeri taç'a benzeyen bir kapak taşı ile kaplanmıştır.
Kaplumbağa şeklindeki yapı, şişkinliği, geniş ve açık gözleri, geniş ve açık ağzı ve uzun sakalı ile bir kaplumbağadan çok bir ejderha kafası özelliğindedir.
Kaplumbağa kabuğu, her birinde Çince "Wang" ("kral" anlamına gelmektedir) karakterini içeren kareler ile oyulmuştur.
Dikili taş, gövdesinde ek olarak rahibi onurlandıran bir yazıt taşımaktadır ve her iki tarafında da gerçekçi tarzda bir ayrıntıda bulutlar arasında uçan iki ejderja kazınmıştır.
Kapak taşına özenle, "köşe çiçekleri" oyulmuştur ve her ikisi arasında lotus çiçekleri yer almaktadır.
Dikili taş kitabesi, bir Budist lider olarak Devlet Öğretmeni Jigwang'ın başarısı ve hayatını anmaktadır.
Metin, Jeong Yu-san (?-1091) tarafından oluşturulmuştur ve el yazısı, büyük Çin hattatı Ouyang Xu tarafından geliştirilen tarza dayalı olarak, An Min-hu tarafından kaligre edilmiştir.
|| English ||
Classification: National Treasure 59
Name of Cultural
Properties: Stele for State Preceptor Jigwang at Beopcheonsa
Temple Site, Wonju
Quantity: 1 Item
Designated Date: 1962.12.20
Address: San 70, Beopcheon-ri, Buron-myeon, Wonju,
Gangwon-do Wonju-si Gangwon-do
Age: Goryeo Period
Owner: National Property
Manager: Wonju
Description
The stele erected to mark the stupa enshrining
the relics of the State Preceptor (984-1067) is
located at the site where a Buddhist temple
named Beopcheonsa had existed.
The preceptor’s reliquary stupa has been moved
to the National Palace Museum of Korea.
The stele is put on a tortoise-shaped pedestal
and covered with a capstone resembling a crown.
The tortoise forming the pedestal features the
head of a dragon rather than a tortoise with
bulging, wide open eyes, wide open mouth, and
long beard.
The shell of the tortoise is carved with many
squares each containing the Chinese character
Wang (meaning “king”).
The body of the stele carries, in addition to the
inscription honoring the monk, two dragons flying
between clouds engraved in a detailed, realistic
manner on both sides.
The capstone has elaborately carved “corner
flowers” and three lotus blossoms located
between every two.
The epitaph of the stele commemorates the life
and achievement of State Preceptor Jigwang as a
Buddhist leader.
The text was composed by Jeong Yu-san
(?-1091) and calligraphed by An Min-hu based on
the style developed by great Chinese calligrapher
Ouyang Xu (d.
Kaynak / Source
Beopcheon Temple
![[Resim: JnMr35.jpg]](http://i.hizliresim.com/JnMr35.jpg)
Sınıflandırma: 59. Ulusal Hazine
Kültürel Varlıkların Adı: Wonju, Beopcheonsa Tapınağı Mevkîsi, Devlet Öğretmeni Jigwang İçin Dikili Taş
Adet/Sayı: 1 yapı
Atanan Tarih: 1962.12.20
Adres: San 70, Beopcheon-ri, Buron bucağı, Wonju, Gangwon-do Wonju-si Gangwon-do
Dönem/Çağ: Guryeo Dönemi
Sahibi: Ulusal Mülk
İdareci: Wonju
Açıklama
Devlet Öğretmeninin (984-1067) kutsal hatıraları stupayı (Stupa, Budizmin inancında önemli dini yapıları temsil eder) işaretlemek için dikilen dikili taş, bir Budist tapınağı olan Beopcheon bölgesinde yer almaktadır.
Öğretmenin kutsal emanetlerinin saklandığı stupa, Kore Ulusal Saray Müzesi'ne taşınmıştır.
Dikili taş, kaplumbağa şeklinde bir yapı üzerine inşa edilmis ve üzeri taç'a benzeyen bir kapak taşı ile kaplanmıştır.
Kaplumbağa şeklindeki yapı, şişkinliği, geniş ve açık gözleri, geniş ve açık ağzı ve uzun sakalı ile bir kaplumbağadan çok bir ejderha kafası özelliğindedir.
Kaplumbağa kabuğu, her birinde Çince "Wang" ("kral" anlamına gelmektedir) karakterini içeren kareler ile oyulmuştur.
Dikili taş, gövdesinde ek olarak rahibi onurlandıran bir yazıt taşımaktadır ve her iki tarafında da gerçekçi tarzda bir ayrıntıda bulutlar arasında uçan iki ejderja kazınmıştır.
Kapak taşına özenle, "köşe çiçekleri" oyulmuştur ve her ikisi arasında lotus çiçekleri yer almaktadır.
Dikili taş kitabesi, bir Budist lider olarak Devlet Öğretmeni Jigwang'ın başarısı ve hayatını anmaktadır.
Metin, Jeong Yu-san (?-1091) tarafından oluşturulmuştur ve el yazısı, büyük Çin hattatı Ouyang Xu tarafından geliştirilen tarza dayalı olarak, An Min-hu tarafından kaligre edilmiştir.
|| English ||
Classification: National Treasure 59
Name of Cultural
Properties: Stele for State Preceptor Jigwang at Beopcheonsa
Temple Site, Wonju
Quantity: 1 Item
Designated Date: 1962.12.20
Address: San 70, Beopcheon-ri, Buron-myeon, Wonju,
Gangwon-do Wonju-si Gangwon-do
Age: Goryeo Period
Owner: National Property
Manager: Wonju
Description
The stele erected to mark the stupa enshrining
the relics of the State Preceptor (984-1067) is
located at the site where a Buddhist temple
named Beopcheonsa had existed.
The preceptor’s reliquary stupa has been moved
to the National Palace Museum of Korea.
The stele is put on a tortoise-shaped pedestal
and covered with a capstone resembling a crown.
The tortoise forming the pedestal features the
head of a dragon rather than a tortoise with
bulging, wide open eyes, wide open mouth, and
long beard.
The shell of the tortoise is carved with many
squares each containing the Chinese character
Wang (meaning “king”).
The body of the stele carries, in addition to the
inscription honoring the monk, two dragons flying
between clouds engraved in a detailed, realistic
manner on both sides.
The capstone has elaborately carved “corner
flowers” and three lotus blossoms located
between every two.
The epitaph of the stele commemorates the life
and achievement of State Preceptor Jigwang as a
Buddhist leader.
The text was composed by Jeong Yu-san
(?-1091) and calligraphed by An Min-hu based on
the style developed by great Chinese calligrapher
Ouyang Xu (d.
Kaynak / Source