SG Wannabe Röportajlarını Buradan Paylaşabilirsiniz !!!

Konuyu Oyla:
SG Wannabe Interviews / SG Wannabe Röportajları
|
14-12-2010, Saat: 15:41
SG Wannabe / SG 워너비 Fun Club
SG Wannabe Concert(Konser) 07-07-2009 Tiklayiniz Bu video içinde , bir orkestra esliginde sarki söylüyorlar ve ayrica kisa bir tiyatro gösterileri var. Arirang kanali;(Röportaj) Kim jin Ho; -our concert has been 1 in ticket sales for ticket 2 weeks.. -(Konser biletlerimizin satislari iki hafta boyunca bir numaradan düsmedi.) -and we are also 1 in an internet portal search -(Bununla birlikte internette de bir numarayiz.) -I'm boasting right now.Boasting and publicizing -(Bununla iftihar ediyorum su an.Iftihar ediyorum ve bunun reklamini yapiyorum.(Burada reklam yapmaktan bir sakinca gelmeyecegini düsünerek azicik saka yollu tanitim yapmis.))(hepsi gülüyor ![]() -it makes us look good -(Bu bize yarayacaktir.) -we really worked hard but it is also burden some too -(Çok ama çok çalisiyoruz ancak sanki karsiligini alamiyor gibi oluyoruz.) -People have such high expectations -(Çünkü insanlarin bizden yana beklentileri çok büyük.) -we don't want to let them down -(Onlarin bizden yana düsük beklenti içinde olmalarini asla istemeyiz) -so paid extra attention to the concert -(Özellikle konserlerimiz için ayri bir ilgi içinde olmalarini istiyoruz.) Lee Seok Hoon; -we planned to have a musical like concert -(Müzikal havasinda geçen bir konser vermeyi planladik.) -We would show our acting skills on stage -(Sahnede kendi yeteneklerimiz de sergilemis olacaktik böylece) -and show a video we shot for over a day -(Video çekimi yaklasik bir gün kadar sürdü.) -we shot it with the theme of ''destiny''. it shows our destiny with music, our destiny with SG Wannabe, and how me became singers -(Bu çekimler bizim “kaderimizi” yansitiyor.Müzikle kaderimizin bulustugu an, Kaderimiz olan SG Wannabe,nasil sarkici oldugumuzu anlatiyor.) -and that destiny led us to this concert (Ve o kader, bu konsere bizi götürdü.) -We wanted this concert to have a beginning and end -(Bu konserin ne bir ilk ne de son olmasini istedik.) Kim Yong Jun; -we really devoted ourselves to our acting -(Biz gerçekten, bu rol için kendimizi adadik.) -it is new for us.but i think people enjoyed it -(Bu bizim için oldukça yeni bir seydi ancak insanlar kesinlikle bundan hoslandi.) -I even heard some laughs from the crowd. -(Hatta kalabaliktan bazi gülüsmeler duydum.) Kim Jin Ho - there were lot of laughs -(orda çok gülüsmeler vardi.) Kim Yong Jun; -It was a little embarrassing -(biraz utanç vericiydi) -but we worked really hard for it -(ama gerçekten bunun için çok çalistik.) Muhabir;-how did you feel about the reaction you got? -(Aldigin tepkiler karsisinda sen neler hissettin?) Kim Yong Jun; -a little bitter. we didn't expect to receive that reaction -(biraz aci. biz tepki almayi beklemiyorduk) ![]() -It was Unexpected -(Beklenmedik bir seydi.) Muhabir;-how would you rate your acting skills? 10 out of 10? -(Sen kendi becerilerini nasil derecelendirirdin?)(10 üzerinden 10?) Kim Jin Ho;-Garbage.Garbage ![]() -(Berbat ve berbat) Kim Yong Jun; -I even thought that it had be better to be blind -(O anda kör olmaninin daha iyi olabilecegini düsündüm.) -I wanted to hide in a mouse hale -(bir fare gibi saklanmak istedim) -we will have to have a mouse hole prepared next time -(Bir dahakine saklanmak için bir fare deligi getirtecegiz ) ![]() Kim Jin Ho; -I have a lot of male fans -(Birçok erkek hayranim var.) -I have my own homepage ,%40 of visitors are men and %60 are woman. there are many male fans -(Benim kendim sitemde , ziyaretçilerin %40 i, erkeklerdir, ve %60 , kadindir. Birçok erkek hayranim vardir.) ![]() -I saw special message on the visitors log yesterday -(Dün günlüge kaydetmesi için ziyaretçilerin özel mesajini gördüm.) -''thank you . because of you , I think I know what some-sex love is like.'' I wrote a reply for the first time -(”Senin sayende askin illaki iki farkli cinsiyet arasinda geçmeyecegini anladim.Bundan dolayi sana tesekkür ederim.”(sanirm bu hayrani erkek ve Jin Ho’ya asik olmus) -I wrote 'oh , my!' . I am so grateful that he loves me that much -(Beni bu kadar sevdigi için ona minettar oldugumu yazdim ![]() -but whenever this happens . I also get a bit flustered -(Ne zaman böyle bir olay olsa biraz telaslanirim.) Kim Yong Jun; -we hear a lot of cheering . mostly from female fans . -(çok fazla tezahurat duyuyoruz. Çogunlukla bayan hayranlardan) -but jin-ho often has male fans cheering for him -(Ama Jin-ho'nun çogunlukla, erkek hayranlari alkisliyor) -it is a little unnerving to hear (bunu duymak biraz sinir bozucu) -of course it is a great to have lots of male fans but sometimes male fans voices startle me -(Tabiki bir sürü erkek hayranlarinin olmasi güzel bisi fakat bazen erkek hayranlarinin sesleri beni ürküttüyor.) ![]() Kim Jin Ho; -because our concert was themed 'destiny' -(Çünkü bizim konserimiz, "Kader" temaliydi.) -we hope fans leave the concert , thinking of their destinies one more time -(Hayranlarimizin konser anindan kopup kendi kaderlerini bir kez daha düsünmelerini istedik.) -they say that you are tied to everyone you meet -(Onlar söylerse sen herkese baglanirsin.) -that you are linked by an invisible string -(Görünmez bir ip ile baglantilidir) -we hope that the concert will help people to think of those invisible ties linking them to others -(biz konserde insanlarin bu görünmez baglari baskalarina baglayarak düsünmeye yardimci olacagini umuyoruz) -Thank you showbiz extra viewers to coming to our concert -(bizim konsere gelen izleyicilere ve showbiz extra(program) tesekkürler.) -This is our notional tour . it last until September -Bu, bizim kavramsal turumuzdur.Eylül'e kadar en son. Çeviri;c.e.y.d.a Yardimlari için Setsuna'ya tesekkürler... |
« Önceki Konu | Sonraki Konu »
|
Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi