yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 5/5 - 2 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Political News From Korea
Over 500,000 S. Koreans Join Online Petition Opposing Mayoral Funeral for Park

500.000'den fazla G. Koreli, Park’ın Belediye Başkanlığı Cenazesine Karşı Çevrimiçi İmza Kampansına Katıldı

500 binden fazla insan, merhum Seoul Belediye Başkanı Park Won’un yakında düzenlenecek belediye başkanlığı cenaze töreni planına karşı olduğunu ifade eden bir dilekçe imzaladı.

Dilekçe cuma günü cumhurbaşkanlığı web sitesine sunuldu ve pazar günü 11: 00'dan itibaren 500 bin 800 imza sahibi tarafından imzalandı.

Dilekçe sahibi, Park'ın cenaze töreninin aile cenaze töreni biçiminde gösterişten uzak bir şekilde yapılması gerektiğini söyledi ve cinsel taciz iddialarıyla ilgili soruşturmanın ölümü nedeniyle imkansız hale geldiğini belirtti.

Anlaşmazlık, esasen Park'ın bir soruşturmayla kendi hayatını eski bir sekreteri cinsel tacize uğrattığı şüphelerine götürdüğü gerçeğinden kaynaklanıyor.

Seoul Belediyesi, beş günlük yas süresinden sonra pazartesi günü Park için bir belediye başkanlığı cenaze töreni düzenlemeyi planlıyor.

Başkanlık ofisinin, web sitesinde yayınlandıktan sonraki 30 gün içinde 200 bin imzayı aşan her dilekçeyi halka açık bir şekilde ele alması gerekiyor.

-Z£P-

More than 500-thousand people signed a petition expressing opposition to a plan to hold a mayoral funeral for late Seoul Mayor Park Won-soon.

The petition was filed with the presidential office's website on Friday and drew 500-thousand-800 signatories as of 11 a.m. Sunday.

The petitioner said that Park's funeral should be held in a low-key manner in the format of a family funeral, noting that the investigation into his alleged sexual harassment became impossible due to his death.

The controversy mainly stems from the fact that Park apparently took his own life in the face of a probe into suspicions that he had sexually harassed a former secretary.

Seoul City plans to hold a mayoral funeral for Park on Monday after a mourning period of five days.

The presidential office is supposed to publicly address the petition as it has done for every petition on the Web site that exceeds 200-thousand signatures within 30 days of being posted.

12.07.2020 – KBS World
[Resim: Qy3Iws.jpg]
[Resim: qHaahR.gif]
Cevapla
Top Court Remands 3 Mln Won Fine against Gyeonggi Gov. on Election Violation

Üst Mahkeme, Seçim İhlali ile ilgili Gyeonggi Yönetimini 3 Milyon Won ile Cezalandırdı

Yüksek Mahkeme, Gyeonggi Eyaleti Valisi Lee Jae-myung’un kampanyası sırasında Kamu Resmi Seçim Yasası'nı ihlal etmekten suçlu olduğuna karar veren alt mahkemeye kararı tekrar görüşmek için iade ederken, Lee Jae-myung valiliğini koruyacak.

Perşembe günü üst mahkeme, 2018'de yaptığı açıklamalar nedeniyle Lee'yi cezalandırmanın zor olduğunu söyleyerek reddetti ve Lee'yi yasayı ihlal ettiği iddiasıyla üç milyon won para cezası ile yargıladı.

Lee, 2018 seçim döneminde yer aldığı televizyon tartışmasında yalan söylemekle suçlandı ve Nisan 2012'de ağabeyini zihinsel bir kuruma teslim etme yetkisini kullandığını reddetti.

Üst mahkemenin kararı ile Lee’nin davası Suwon Yüksek Mahkemesine geri dönecek.

-Z£P-

Gyeonggi Province Governor Lee Jae-myung will keep his governorship as the Supreme Court remanded a lower court ruling that found Lee guilty of violating the Public Official Election Act during his campaign.

The top court on Thursday rejected and remanded a three million won fine against Lee on charges of violating the act, saying it's difficult to penalize Lee for his remarks made in 2018.

Lee was accused of lying while appearing on a television debate during the election period in 2018 where he denied that he used his authority to commit his older brother to a mental institution in April 2012.

With the top court’s verdict, Lee’s case will be returned to the Suwon High Court.

16.07.2020 – KBS World
[Resim: qHaahR.gif]
Cevapla
S. Korea to Provide Food Aid for Pandemic-hit Population in Philippines

Güney Kore, Filipin'deki Salgından Etkilenen Hanelere Gıda Yardımcı Yapacak

Güney Kore, insanların ülkenin başkentinde, COVID-19 salgını ortasında gıda sıkıntısı çekmemesine yardımcı olmak için Filipinler’e 200.000 Amerikan Doları yardım yapmaya hazırlanıyor.

Kore Uluslararası İşbirliği Ajansı (KOICA)nın Cuma günü yaptığı açıklamaya göre; Manila’daki 170bin üyelik savunmasız gruba 200 ton pirinç dağıtılacak.

Yaklaşık 33bin hanenin her birinin de 6 kg pirinç alması bekleniyor.

Yalnızca Manila’da, 650bin ev halkı, salgın yüzünden işlerini kaybetmeleri sebebiyle gıdaya ihtiyaç duyuyor.

Fikipin’in başkentinde, yalnızda %25’lik grubun Filipin Hükümeti tarafından yardıma muhtaç durumda olduğu bildirildi.

nazozgen

South Korea plans to provide 200-thousand U.S. dollars worth of emergency food aid to the Philippines to help people in the country’s capital reeling from a food shortage amid the COVID-19 outbreak.

The Korea International Cooperation Agency(KOICA) said on Friday that 200 tons of rice will be distributed to 170-thousand members of vulnerable groups in Manila.

Around 33-thousand households are each expected to receive 6 kilograms of rice.

In Manila alone, 650-thousand households are in dire need of food amid a pandemic-triggered increase in job losses.

Only 25 percent of the hardest-hit population in the Philippine capital are reportedly eligible for assistance from the Philippine government.

17.07.2020 - KBS World Radio

Free Image Hosting at FunkyIMG.com
Cevapla
Park Jie-won Appointed Top Spy Chief by President Moon

Park Jie-won Başkan Moon Tarafından Üst Düzey Ajan Şefi Atandı

Başkan Moon Jae-in, üst düzey ajan şeflik görevine, vekilinin atanmasını onayladı.

Başkanlık Sözcüsü Kang Min-seok salı günü başkanın atamasını açıkladı ve Park Jie-won'un Ulusal İstihbarat Servisi yöneticisi olarak görevine çarşamba günü başlayacağını söyledi.

Günün erken saatlerinde, iktidardaki Demokrat Parti liderliğindeki Ulusal Meclis İstihbarat Komitesi, ana muhalefetteki Birleşmiş Gelecek Partisi'nin (UFP) boykotuna rağmen Park için bir onay raporu kabul etmişti.

Muhafazakar parti, eski yardımcıyı merhum Başkan Kim Dae-jung'a, 2000 yılında Seoul'den Pyongyang'a ağır mali yardım vaat eden sözümona Kore içi bir anlaşma imzalamakla ve aynı zamanda akademik kimlik belgelerinin sahte olduğu iddiasıyla ilgili olarak suçlayarak Park'ın atanmasına karşı çıktı.

-Z£P-

President Moon Jae-in has approved the appointment of his nominee for the post of top spy chief.

Presidential Spokesman Kang Min-seok on Tuesday announced the president’s move, saying Park Jie-won will begin his term as director of the National Intelligence Service from Wednesday.

Earlier in the day, the ruling Democratic Party-led National Assembly Intelligence Committee had adopted a confirmation report for him despite a boycott by the main opposition United Future Party(UFP).

The conservative party has opposed Park’s appointment, accusing the former aide to late President Kim Dae-jung of signing an alleged inter-Korean deal in 2000 promising hefty financial aid from Seoul to Pyongyang, while also taking issue with the alleged forgery of his academic credentials.

28.07.2020 – KBS World
[Resim: uBmYGq.jpg]
[Resim: qHaahR.gif]
Cevapla
Anti-government Protestors at Gwanghwamun Square

Hükümet Karşıtı Protestocular Gwanghwamun Meydanında

15 Ağustos 2020’de Seoul merkezindeki Gwanghwamun Meydanı’nda hükümet karşısı protestocular pankartlarla eylem gerçekleştirdi.

nazozgen


Protestors with anti-government signs hold a protest at Gwanghwamun Square in downtown Seoul on Aug. 15, 2020.

15.08.2020 - Yonhap News Agency

Free Image Hosting at FunkyIMG.com
Cevapla
Moon Says He is Ready to Discuss Forced Labor Issue with Japan Any Time

Moon'un Açıklamasına göre Hükümet Japonya ile Zorunlu Çalıştırma Sorununu Tartışmaya Hazır

Başkan Moon Jae-in cumartesi günü yaptığı açıklamada; hükümetin savaş zamanında zorunlu çalıştırma sorununu çözmek için Japonya ile görüşmeye her an hazır olduğunu duyurdu.

Seoul’daki Dondaemun Tasarım Plazasında gerçekleşen seremoni sırasında televizyonda yayınlanan Özgürlük Günü konuşmasında Moon, hükümetin mahkeme kurallarına saygı duymak ile birlikte, kurbanların anlaşabilecekleri sorunun sorunsuz bir şekilde çözülmesi için Japonya’ya danışıldığını bildirdi.

Moon ayrıca istişare kapısının da sonuna kadar açık olduğunu belirtti.

Tokyo, sömürge dönemi tazminatıyla ilgili tüm sorunların 1965 ikili anlaşma sırasında çözüldüğünü ileri sürdü. Ancak 2018’de Güney Kore Yüksek Mahkemesi, devletler arası anlaşmaya rağmen bireysel tazminat hakkının geçerli olduğuna karar verdi.

Dava, dört Koreli kurban tarafından Japon çelik üreticisine karşı açıldı ancak kurbanlardan sadece biri hayatta kaldı.

Moon konuşma sırasında, bireyin haysiyetini korumanın ülke için asla kayıp olmayacağını ve Kore ve Japonya’nın kişinin haklarına saygı göstermeye yönelik ortak çabalarının gelecekteki işbirliğine Zemin hazırlayacağını vurguladı.

Bu yılki diyalog çağrısı, Moon’un geçen sene Japonya’nın kısıtlamalarının üstesinden gelmeye odaklandığı konuşmasından farklıydı.

Kuzey Kore ile ilgili olarak ise Moon, koronavirüs ve muson yağmurları gibi olayların, iki ülkenin güvenlik ve yaşam açısından bir olabileceğini gösterdiğini söyledi.

İki Kore’nin işbirliği yapabileceği alanlar olarak ise karantina, nehir yönetimi, sağlık hizmetleri ve ormancılık ve tarım teknolojisi olarak gösterdi.

Moon, Koreler arası işbirliğinin her iki Kore için de nükleer ve askeri güce güvenmekten kaçınmanın yolu olduğunu söyledi.

nazozgen


President Moon Jae-in said Saturday his government is ready to talk with Japan at any time to resolve the issue of wartime forced labor.

In a televised Liberation Day speech during a ceremony held at Dongdaemun Design Plaza in Seoul, Moon said the government, while respecting court rulings, has consulted with Japan to seek a smooth resolution of the issue which victims can agree to.

He said the door for consultations still remains wide open.

Tokyo has argued that all colonial era reparation-related issues were settled through the 1965 bilateral treaty. But in 2018, South Korea's Supreme Court ruled that individual rights to compensation remain valid despite the state-to-state deal.

The lawsuit was filed by four Korean victims of forced labor against a Japanese steelmaker, only one of whom remains alive.

Moon stressed in the speech that protecting the dignity of an individual will never be a loss for the country and that joint efforts by Korea and Japan to respect one person's human rights can lay the grounds for future cooperation.

This year's call for dialogue struck a different tone to Moon's speech last year, when he focused on overcoming Japan's trade restrictions.

On North Korea, Moon said that recent events such as the coronavirus and monsoon rains repeatedly demonstrate that the two Koreas are one community in terms of lives and safety.

He cited quarantine, river management, health care, forestry and agricultural technology as areas where the two Koreas can cooperate.

Moon said inter-Korean cooperation is the way for both Koreas to avoid reliance on nuclear and military power.

15.08.2020 - KBS World Radio

Free Image Hosting at FunkyIMG.com
Cevapla
Haber çevirileri için teşekkür ederiz.

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansNewsAgency

>>> https://www.facebook.com/groups/638851522823442

>>> https://korea-fansnews.com
Cevapla
Seoul Expert Lists US Election, COVID-19 as Key Variables for N. Korean Denuclearization
 
Seoul Uzmanı ABD Seçimleri Ve COVID-19’u Kuzey Kore’nin Nükleer Silahlardan Arındırılması İçin Anahtar Değişkenler Olarak Listeledi
 
Güney Koreli bir Kuzey Kore uzmanı, gelecek yılın, komünist devletin nükleer silahlardan arındırılmasının gelecekteki seyrini belirleyecek çok önemli bir dönem olacağını söyledi.
 
Kore Ulusal Birleşme Enstitüsü'nde araştırmacı olan Chung Sung-yoon, Cuma günü yayınlanan bir raporda tahminini paylaşarak Washington ve Pyongyang’a ilişkin stratejilerin belirsiz olduğu ve mevcut koşulların Kuzey Kore nükleer meseleleriyle ilgili müzakerelere elverişli olmadığı şeklinde değerlendirdi.
 
Chung, yaklaşan ABD başkanlık seçiminin kritik bir değişken olacağını, Kasım seçiminin galibinin ve oylamaya giden sürecin ABD-Kuzey ilişkileri üzerinde etkisinin olacağını söyledi.
 
Ayrıca, 2018'den beri tercih edilen Güney ve ABD ile uzlaşma tekliflerinin reddedilmesinin ardından, Kuzey’in katı politikalara geri döndüğü tahmininde bulunarak, Pyonyag’ın strateji değişikliklerindeki dallanıp budaklanmalara da dikkat çekti.
 
Araştırmacı ayrıca, pandeminin uzamasının Kuzey Kore ekonomisini daha da tüketeceğini ve birçok Kuzey Koreli'nin rejime karşı dönmesine neden olabileceğini söyleyerek COVID-19'u değişken bir faktör olarak gösterdi.
 
Sae Mira

 
A South Korean expert on North Korea says next year will be a crucial period that will determine the future course of the communist state's denuclearization.
 
Chung Sung-yoon, a researcher at the Korea Institute for National Unification, shared his prediction in a report released on Friday, assessing that current conditions are not conducive to negotiations on North Korean nuclear issues, while related strategies by Washington and Pyongyang are uncertain.
 
Chung said the upcoming U.S. presidential election will be a critical variable, while the winner of the November election as well as the process leading up to the vote will have an impact on U.S.-North relations. 
 
He also noted the ramification of changes in Pyongyang’s strategies, presuming that the North has reverted to hardline policies after discarding overtures of compromise with the South and the U.S. that had been favored since 2018.
 
The researcher also cited COVID-19 as a volatile factor, saying the protraction of the pandemic will further exhaust the North Korean economy and may lead many North Koreans to turn against the regime.
 
11.09.2020 - KBSWORLD


[Resim: hdzBCk.jpg]
Cevapla
S. Korea to Ease Social Distancing in Greater Seoul Area for Two Weeks
 
G. Kore Seoul’un Büyük Bölgelerinde İki Hafta Süreyle Sosyal Mesafeyi Azaltacak
 
Güney Kore Seoul’un daha büyük bölgelerinde önümüzdeki iki hafta boyunca sosyal mesafeyi Seviye İki’ye indirmeye karar verdi.
 
Başbakan Chung Sye-kyun, Pazar günü koronavirüs müdahaleleri konulu hükümet toplantısının başında kararı açıkladı.
 
Hükümet, COVID-19 vakalarının yayılmasını kontrol altına almak için geçtiğimiz ayın sonlarından bu yana başkent bölgesinde 2.5 seviye olarak adlandırılan karantina düzenlemelerini yürürlüğe koydu.
 
Başbakan, sosyal mesafe kurallarını Seviye İki'ye düşürme kararının, mevcut virüs durumunun ve uzmanların görüşlerinin kapsamlı bir incelemesinin ardından alındığını söyledi.
 
Chung ayrıca 30 Eylül'de başlayacak olan Chuseok tatili için kapsamlı karantina önlemleri sözü verdi.
 
Ülkenin virüse karşı mücadelesinde en büyük zorluğun bu dönemin olması beklendiğinden, hükümetin 28 Eylül'den itibaren iki haftalık bir süre için ülke çapında güçlü karantina önlemleri hazırlayacağını söyledi. İki haftalık süreç, 5 günlük uzatılmış Chuseok tatili ve 9 Ekim’deki Korece (Hangeul) gününü içeriyor.
 
Başbakan, halkı hükümetin karantina çabalarına katılmaya ve Chuseok tatili sırasında seyahat etmekten kaçınmaya çağırdı.
 
Sae Mira

 
South Korea has decided to ease social distancing in the greater Seoul area to Level Two for the next two weeks.
 
Prime Minister Chung Sye-kyun announced the decision on Sunday at the beginning of a government meeting on coronavirus responses.
 
The government has enforced the so-called Level 2.5 quarantine regulations in the capital region since late last month to contain the spread of COVID-19 cases.
 
The prime minister said that the decision to lower social distancing guidelines to Level Two was made after a comprehensive review of the current virus situation and opinions from experts.
 
Chung also vowed thorough quarantine measures for the Chuseok holiday, which begins on September 30.
 
He said the government will prepare strong nationwide quarantine measures for a period of two weeks from September 28, as the period is expected to be the biggest challenge in the country's fight against the virus. The period includes the extended five-day Chuseok holiday and Hangeul Day on October 9.
 
The prime minister urged people to join the government's quarantine efforts and refrain from traveling during the Chuseok holiday.
 
13.09.2020 - KBSWORLD


[Resim: Bx52rl.jpg]
Cevapla
Biegun Expresses US Support for Path to Lasting Peace on Korean Peninsula
 
Bigeun Kore Yarımadası’nda Kalıcı Barışa Giden Yol İçin ABD Desteğini Belirtti
 
Amerika Birleşik Devletleri Dışişleri Bakan Yardımcısı Stephen Biegun söylenilenlere göre yerel bir forumda Kore Yarımadası’nda kalıcı barışa giden bir yol için ABD desteğini belirtti.
 
ABD Dışişleri Bakanlığı Cumartesi günü yaptığı basın açıklamasında, Biegun'un Kuzey Kore dahil 26 ARF'ye katılan ülkenin dışişleri bakanlarının katıldığı 27. Yıllık ASEAN Bölgesel Forumu (ARF) Bakanlar Toplantısına katıldığını söyledi.
 
Görüşmede, Washington'un Kuzey Kore'deki en büyük elçisi olarak da görev yapan Biegun, söylenilenlere göre yarımadada kalıcı barışa giden bir yol için ABD desteğinin altını çizdi.
 
Bigeun’a Güney Çin Denizi'nde artan gerilimler ve askerileşmeyi ele almak için uluslararası kurallara dayalı düzenin önemini ve Hong Kong'da özerklik ve insan haklarının erozyonu konusundaki endişelerin altını çizmede çeşitli dış işleri bakanları da katıldı.
 
Departman, Kuzey'in katıldığı tek bölgesel forum olan yıllık toplantıya katılan 26 ülke arasında Kuzey Kore'yi seçti.
 
Sae Mira

 
United States Deputy Secretary of State Stephen Biegun has reportedly expressed U.S. support for a path to lasting peace on the Korean Peninsula at a regional forum.
 
The U.S. Department of State on Saturday said in a press release that Biegun participated in the 27th Annual ASEAN Regional Forum (ARF) Ministerial Meeting, attended by foreign ministers of the 26 ARF participating countries, including North Korea.
 
In the meeting, Biegun, who also serves as Washington's top envoy to North Korea, reportedly underscored the U.S. support for a path to lasting peace on the peninsula.
 
The department also said Biegun was joined by several foreign ministers in underscoring the importance of the international rules-based order in addressing increasing tensions and militarization in the South China Sea, and concern over the erosion of autonomy and human rights in Hong Kong.
 
The department singled out North Korea among the 26 participating countries of the annual meeting, which is the sole regional forum in which the North participates.
 
13.09.2020 - KBSWORLD


[Resim: AbZwuT.jpg]
Cevapla




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi

Koreafans Hakkında

Lorem ipsum

              Quick Links

              User Links

              Advertise