23-04-2011, Saat: 2:33
(14-04-2011, Saat: 0:26)nessa yazdı: Arkadaslar Türkçeye çevirdim umarim sorun yoktur.. =))
Türkçe - Git Git
Bulutlar gökyüzünü dolduracak
Kisa sürede, yagmur damlalari düsecek
Soguk rüzgâr sokaklarda esiyor
Ve bedenim ürperiyor
Her sey sanki mükemmel gibi
Bugün yollar daha iyi
Bir film sahnesinin devami, bu noktada
Birisi çikar ve gider
Askim simdi terk ediyor gibi görünüyor
Ben gitme desem bile, gidiyorsun gibi görünüyor
Hep yaralanan benim gidecegim
Sadece gözyaslarini yutan benim gidecegim
Seni binlerce kez seviyorum
Binlerce kere terk edildim, sorun degil
Beni sadece ask hayatta tutar
Çünkü erkekler hep böyledir.
Ellerim kimildamaz
Ayaklarim hareket etmez
Nefes alamiyorum
Sana nasil tutunabilirim?
Askim simdi terk ediyor gibi görünüyor
Ben gitme desem bile, gidiyorsun gibi görünüyor
hep yaralanan benim gidecegim
sadece gözyaslarini yutan benim gidecegim
Seni binlerce kez seviyorum
Binlerce kere terk edildim, sorun degil
Beni sadece ask hayatta tutar
Çünkü erkekler hep böyledir.
(Asla veda etmem)sen tek kisisin (Askim)
Ask (ask) benim kadar bagirmasan da parçalanmis olsun
(Aglamak istemiyorum) Istersen (Askim)
Samimiysen (Askim)
Birakacagim, birakacagim, birakacagim, uzaklara gidecegim, terk edecegim, gidecegim, gidecegim
Askim simdi terk ediyor gibi görünüyor
Ben gitme desem bile, gidiyorsun gibi görünüyor
Yaralanan benim gidecegim
Sadece gözyaslarini yutan benim gidecegim
Seni binlerce kez seviyorum
Binlerce kere terk edildim, sorun degil
Beni sadece ask hayatta tutar
Çünkü erkekler hep böyledir.
Pardon ya simdi gördüm

