30-05-2013, Saat: 0:11
(Son Düzenleme: 30-05-2013, Saat: 0:21, Düzenleyen: senbonzakura.)
Juk / Rice Porridge - (죽)
![[Resim: knlfd.jpg]](http://img801.imageshack.us/img801/7011/knlfd.jpg)
Juk genellikle pişmiş pirinç, fasulye ve susam gibi tahıllardan yapılan Kore püresi olarak bilinir. Juk'un en genel biçimi sadece düz beyaz pirinç ile yapılanıdır. Ancak birçok çeşidi vardır. Bunlara Heen Juk adı verilir. Bu çeşitleri farklı malzemeler kullanılarak et parçaları (domuz eti, tavuk, kırmızı et), sebze, deniz ürünleri, fındık ve diğer tahıl ürünlerinden yapılabilir. Büyük ölçüde tatsız olan bu yemek kimchi gibi daha lezzetli olan yan yemekler ile servis edilir.
Juk özellikle sabah kahvaltısında sıcak olarak yenir ama günün her saatinde de yenebilir. Çok modern Amerikan kültüründe tavuk çorbasına benzemekle birlikte, Kore'de bu yemek kolayca sindirilen ve çok besleyici olması aynı zamanda bebekler ve yaşlılar için ideal bir seçim olarak kabul edilir. Bu Kore'de birçok marketlerde satılan bir yemek türüdür.
Malzemeler
Yapılışı
Öncelikle büyük bir kaba 8-10 bardak su koyun ve (yıkanmış) tavuk göğsünü haşlayın. Karabiber, sarımsak ve zencefil ekleyin. Yaklaşık 45 dk orta ateşte haşlayın. Ocaktan alın ve soğuması için tavuğu çıkaryın, suyunu ayrı kaba boşaltın. Tavuk eti sıcakken iki çatal yardımı ile parçalara ayırın. 2-3 bardak tavuk suyunu bir kaba alın ve pirinçleri ekleyin. Bir ölçü parçalanmış tavuk ekleyin ve soya sosunu ekleyin. 20 - 25 dk orta ateşte kapağı yarı kapalı olacak şekilde pişirin. Pirinçler tamamen erimeli. Son olarak piştikten sonra çorba kasesine alın, soya sosu ve susam yağı ile süsleyin.
English
Juk is a predominantly Korean porridge made of grains such as cooked rice, beans, and sesame. The most general form of juk is simply called heen juk which is made from plain white rice but numerous varieties exist. Different variations can include ingredients such bits and pieces of meats (pork, chicken and/or beef), vegetables, seafood, nuts and other grains. Being largely unflavored, it is served with a number of more flavorful side dishes, such as jutgal (nakji jutgal or ojinguh jutgal), various types of kimchi, and other forms of side dishes (banchans).
Juk is often eaten warm in Korea, especially as a morning meal, but can be eaten at any time of the day. Much like chicken soup in modern American culture, this dish is often consumed when ill but it is also considered an ideal choice of food for babies or elderlies as it is known to have nutritional benefits that can easily be eaten and digested. It is sold commercially by many chain stores in Korea and considered a common takeout dish.
Ingredients
Instructions
First of all, put a rough 8-10 glasses of water, and (washed) chicken breast. Black pepper, add the garlic and ginger. Cook over medium heat for about 45 minutes. Remove from heat, remove the chicken to cool and drain the water separately. Hot chicken meat into pieces with the help of two forks. Rice in a bowl and add 2-3 cups chicken broth. Add shredded chicken, soy sauce and add a measure. 20 to 25 minutes over medium heat, cover and cook to be half-closed. Completely melting brass. Finally, after cooking bowl and soup soy sauce and garnish with sesame oil.
Kaynak/Source
![[Resim: knlfd.jpg]](http://img801.imageshack.us/img801/7011/knlfd.jpg)
Juk genellikle pişmiş pirinç, fasulye ve susam gibi tahıllardan yapılan Kore püresi olarak bilinir. Juk'un en genel biçimi sadece düz beyaz pirinç ile yapılanıdır. Ancak birçok çeşidi vardır. Bunlara Heen Juk adı verilir. Bu çeşitleri farklı malzemeler kullanılarak et parçaları (domuz eti, tavuk, kırmızı et), sebze, deniz ürünleri, fındık ve diğer tahıl ürünlerinden yapılabilir. Büyük ölçüde tatsız olan bu yemek kimchi gibi daha lezzetli olan yan yemekler ile servis edilir.
Juk özellikle sabah kahvaltısında sıcak olarak yenir ama günün her saatinde de yenebilir. Çok modern Amerikan kültüründe tavuk çorbasına benzemekle birlikte, Kore'de bu yemek kolayca sindirilen ve çok besleyici olması aynı zamanda bebekler ve yaşlılar için ideal bir seçim olarak kabul edilir. Bu Kore'de birçok marketlerde satılan bir yemek türüdür.
Malzemeler
- büyük bir parça tavuk göğüs kaburgası
- 8 - 10 diş sarımsak
- Karabiber
- 1 küçük parça soyulmuş ve dilimlenmiş zencefil
- 8-10 su bardağı su
- 1 ölçü tatlı pirinç
- 1-2 çay kaşığı tuz (et suyu için)
- Üstüne soya sosu ve susam yağı
Yapılışı
Öncelikle büyük bir kaba 8-10 bardak su koyun ve (yıkanmış) tavuk göğsünü haşlayın. Karabiber, sarımsak ve zencefil ekleyin. Yaklaşık 45 dk orta ateşte haşlayın. Ocaktan alın ve soğuması için tavuğu çıkaryın, suyunu ayrı kaba boşaltın. Tavuk eti sıcakken iki çatal yardımı ile parçalara ayırın. 2-3 bardak tavuk suyunu bir kaba alın ve pirinçleri ekleyin. Bir ölçü parçalanmış tavuk ekleyin ve soya sosunu ekleyin. 20 - 25 dk orta ateşte kapağı yarı kapalı olacak şekilde pişirin. Pirinçler tamamen erimeli. Son olarak piştikten sonra çorba kasesine alın, soya sosu ve susam yağı ile süsleyin.
English
Juk is a predominantly Korean porridge made of grains such as cooked rice, beans, and sesame. The most general form of juk is simply called heen juk which is made from plain white rice but numerous varieties exist. Different variations can include ingredients such bits and pieces of meats (pork, chicken and/or beef), vegetables, seafood, nuts and other grains. Being largely unflavored, it is served with a number of more flavorful side dishes, such as jutgal (nakji jutgal or ojinguh jutgal), various types of kimchi, and other forms of side dishes (banchans).
Juk is often eaten warm in Korea, especially as a morning meal, but can be eaten at any time of the day. Much like chicken soup in modern American culture, this dish is often consumed when ill but it is also considered an ideal choice of food for babies or elderlies as it is known to have nutritional benefits that can easily be eaten and digested. It is sold commercially by many chain stores in Korea and considered a common takeout dish.
Ingredients
- 1 large chicken breast with skin and bone
- 8-10 garlic cloves
- black pepper
- 1 small piece ginger, peeled and sliced
- 8-10 cups of water
- 1 part sweet rice
- 1-2 teaspoons of salt (for broth)
- On the soy sauce and sesame oil
Instructions
First of all, put a rough 8-10 glasses of water, and (washed) chicken breast. Black pepper, add the garlic and ginger. Cook over medium heat for about 45 minutes. Remove from heat, remove the chicken to cool and drain the water separately. Hot chicken meat into pieces with the help of two forks. Rice in a bowl and add 2-3 cups chicken broth. Add shredded chicken, soy sauce and add a measure. 20 to 25 minutes over medium heat, cover and cook to be half-closed. Completely melting brass. Finally, after cooking bowl and soup soy sauce and garnish with sesame oil.
Kaynak/Source
Carpe Diem!