09-04-2013, Saat: 21:15
Jang Ok Jung Live For Love OST - Yim Jae Bum – Sorrow Song
![[Resim: 286451.jpg]](http://img138.imageshack.us/img138/5341/286451.jpg)
Hangul
얼마나 아파하고 아파해야 아물까
더 큰 그리움에 돌려보내고
얼마나 사랑하고 사랑해야 나 안길까
바람 같은 기억의 품에
단 하룰 살더라도 괜찮아
내가 닿지 못할 그 곳에
머물 수 있다면
가슴이 부서지는 아픔도
시린 그리움의 눈물도
다 잊어 볼 텐데
얼마나 아파하고 아파해야 아물까
더 큰 그리움에 돌려보내고
얼마나 사랑하고 사랑해야 나 안길까
바람 같은 기억의 품에
다시는 돌아갈 수 없기에
추억 한 자락에 기대어
또 하루 버티고
그리움 깊어가면 갈수록
슬픈 마지막이 가까이 와
있는 것 같아
얼마나 아파하고 아파해야 아물까
더 큰 그리움에 돌려보내고
얼마나 사랑하고 사랑해야 나 안길까
바람 같은 기억의 품에
한숨처럼 흩어져
붙잡지도 못하고
멀어져만 가는
슬픈 사람아
얼마나 아파하고 아파해야 아물까
목이 매어 숨도 쉴수 없는 나
얼마나 흔들리고
흔들려야 나 안길까
바람 같은 기억의 품에
헤메이고 헤매이다가
아파하고 사랑하다가
Romanization
eolmana apahago apahaeya amulkka
deo keun geulium-e dollyeobonaego
eolmana salanghago salanghaeya na angilkka
balam gat-eun gieog-ui pum-e
dan halul saldeolado gwaenchanh-a
naega dahji moshal geu gos-e
meomul su issdamyeon
gaseum-i buseojineun apeumdo
silin geulium-ui nunmuldo
da ij-eo bol tende
eolmana apahago apahaeya amulkka
deo keun geulium-e dollyeobonaego
eolmana salanghago salanghaeya na angilkka
balam gat-eun gieog-ui pum-e
dasineun dol-agal su eobsgie
chueog han jalag-e gidaeeo
tto halu beotigo
geulium gip-eogamyeon galsulog
seulpeun majimag-i gakkai wa
issneun geos gat-a
eolmana apahago apahaeya amulkka
deo keun geulium-e dollyeobonaego
eolmana salanghago salanghaeya na angilkka
balam gat-eun gieog-ui pum-e
hansumcheoleom heut-eojyeo
butjabjido moshago
meol-eojyeoman ganeun
seulpeun salam-a
eolmana apahago apahaeya amulkka
mog-i maeeo sumdo swilsu eobsneun na
eolmana heundeulligo
heundeullyeoya na angilkka
balam gat-eun gieog-ui pum-e
hemeigo hemaeidaga
apahago salanghadaga
Englis Translation
* How much do I have to hurt and hurt to be healed?
I send it off with a greater longing
How much do I have to love and love to be held
In the embrace of the wind-like memories?
Even if I live for a day, it’s alright
If only I can stay in that place I can’t reach
Even the pain that crushes my heart
And the cold tears of longing – I can forget them all
* Repeat
Because I can’t ever go back in time
I lean on a strand of my memory and get through the day
The deeper my longing grows
It seems like the sad end is coming closer
* Repeat
You scatter like my sigh and I can’t catch you
My sad dear, who is growing farther away
How much do I have to hurt and hurt to be healed?
My throat is clogged up, I can’t even breathe
How much do I have to be shaken and shaken to be held
In the embrace of the wind-like memories?
Wandering and wandering
Hurting and loving
Credit: kromanized.com & popgasa.com
![[Resim: 286451.jpg]](http://img138.imageshack.us/img138/5341/286451.jpg)
Hangul
얼마나 아파하고 아파해야 아물까
더 큰 그리움에 돌려보내고
얼마나 사랑하고 사랑해야 나 안길까
바람 같은 기억의 품에
단 하룰 살더라도 괜찮아
내가 닿지 못할 그 곳에
머물 수 있다면
가슴이 부서지는 아픔도
시린 그리움의 눈물도
다 잊어 볼 텐데
얼마나 아파하고 아파해야 아물까
더 큰 그리움에 돌려보내고
얼마나 사랑하고 사랑해야 나 안길까
바람 같은 기억의 품에
다시는 돌아갈 수 없기에
추억 한 자락에 기대어
또 하루 버티고
그리움 깊어가면 갈수록
슬픈 마지막이 가까이 와
있는 것 같아
얼마나 아파하고 아파해야 아물까
더 큰 그리움에 돌려보내고
얼마나 사랑하고 사랑해야 나 안길까
바람 같은 기억의 품에
한숨처럼 흩어져
붙잡지도 못하고
멀어져만 가는
슬픈 사람아
얼마나 아파하고 아파해야 아물까
목이 매어 숨도 쉴수 없는 나
얼마나 흔들리고
흔들려야 나 안길까
바람 같은 기억의 품에
헤메이고 헤매이다가
아파하고 사랑하다가
Romanization
eolmana apahago apahaeya amulkka
deo keun geulium-e dollyeobonaego
eolmana salanghago salanghaeya na angilkka
balam gat-eun gieog-ui pum-e
dan halul saldeolado gwaenchanh-a
naega dahji moshal geu gos-e
meomul su issdamyeon
gaseum-i buseojineun apeumdo
silin geulium-ui nunmuldo
da ij-eo bol tende
eolmana apahago apahaeya amulkka
deo keun geulium-e dollyeobonaego
eolmana salanghago salanghaeya na angilkka
balam gat-eun gieog-ui pum-e
dasineun dol-agal su eobsgie
chueog han jalag-e gidaeeo
tto halu beotigo
geulium gip-eogamyeon galsulog
seulpeun majimag-i gakkai wa
issneun geos gat-a
eolmana apahago apahaeya amulkka
deo keun geulium-e dollyeobonaego
eolmana salanghago salanghaeya na angilkka
balam gat-eun gieog-ui pum-e
hansumcheoleom heut-eojyeo
butjabjido moshago
meol-eojyeoman ganeun
seulpeun salam-a
eolmana apahago apahaeya amulkka
mog-i maeeo sumdo swilsu eobsneun na
eolmana heundeulligo
heundeullyeoya na angilkka
balam gat-eun gieog-ui pum-e
hemeigo hemaeidaga
apahago salanghadaga
Englis Translation
* How much do I have to hurt and hurt to be healed?
I send it off with a greater longing
How much do I have to love and love to be held
In the embrace of the wind-like memories?
Even if I live for a day, it’s alright
If only I can stay in that place I can’t reach
Even the pain that crushes my heart
And the cold tears of longing – I can forget them all
* Repeat
Because I can’t ever go back in time
I lean on a strand of my memory and get through the day
The deeper my longing grows
It seems like the sad end is coming closer
* Repeat
You scatter like my sigh and I can’t catch you
My sad dear, who is growing farther away
How much do I have to hurt and hurt to be healed?
My throat is clogged up, I can’t even breathe
How much do I have to be shaken and shaken to be held
In the embrace of the wind-like memories?
Wandering and wandering
Hurting and loving
Credit: kromanized.com & popgasa.com