Iron Buddhist Flagpole of Yongdusa Temple Site (Goryeo Period)
Ulusal Hazineler 41
Özel Tarih 1962.12.20
Yongdu Tapınağı Cheongju şehrinde Sangdang'da yer alır. Bu tapınakta bir olay olduğu zaman, tapınağın girişine Dong denilen bir bayrak asılır. Bayrak direğine iki mesaj yazılır. Bu mesajın yazıldığı yere Nammunno adı verilir.
Tapınak Goryeo dönemi 13. Yüzyıl (962) Kral Gwangjang zamanında kurulmuştur .Ancak o zamanlar Goryeo döneminde sık sık yapılan savaşlar nedeniyle kapatılmıştır.
Günümüze kadar durmuş olan bayrak direğinde yazılı olan iki mesaj da halen durmaktadır. Ve direğin bulunduğu Cheongju kenti en işlek yol haline gelmiştir.
Direk, orta boy iki taş arasında birbirine geçmiş yirmi demir silindirden oluşur. Mesaj yazmak için kullanılır. Bu iki mesaj direğin dıs yüzeyinin üzerinde dikey biçimde girintili ve çıkıntılı şekilde yazılmıştır. Mesajda sertçe bağlamayı ifade eden bir yazı bulunduğundan yanında ki iki taşın üzerinden, direği sabitlemek için enlemesine uzanmiş iki demir çubuk vardır. Bayrak direğinin 3. demirinin dış yüzeyinde bulunan mesajda, özellikle direğin inşaat süreci hakkında bir kayıt yoktur. Sadece ilk bakışta direğin otuz demir küvetin yığılarak oluştugunu söyler.
Direk tapınakla birlikte 13. Yüzyıl (962) Kral Gwangjong zamanında kurulmuştur. Direğin biz tam kuruluş zamanını bildiğimizden kıymetli bir hatıra olarak kabul edilir.
Kore'de bu bayrak direklerini görebileceğimiz yerler nadirdir. Sadece üç yerde görebiliriz. Gongju Gab Tapınağı'nda, Anseong Chiljang Tapınağı'nda ve burada görürüz. Yani bu direk değerli ve nadir olan bayrak direklerinden biridir.
Cheongju'da bu kalıntı ile ilgili bir efsane vardır. Hikaye şöyledir;
Eski zamanlardan beri Cheongju insanları sel felaketi nedeniyle çok acılar çekti. Sonra bir astrolog geldi ve onlara eğer büyük bir direk inşa ederseniz bu felaketten kurtulabilirsiniz dedi. Çünkü alan gemi gibi bir şekil alacakti. Tüm bunlardan sonra Cheongju insanları bir direk inşa ederek felaketten kaçındı. Böylece şehrin adı Cheongju Juseong (Gemi Kale) oldu.
Tapınak Goryeo dönemi 13. Yüzyıl (962) Kral Gwangjang zamanında kurulmuştur .Ancak o zamanlar Goryeo döneminde sık sık yapılan savaşlar nedeniyle kapatılmıştır.
Günümüze kadar durmuş olan bayrak direğinde yazılı olan iki mesaj da halen durmaktadır. Ve direğin bulunduğu Cheongju kenti en işlek yol haline gelmiştir.
Direk, orta boy iki taş arasında birbirine geçmiş yirmi demir silindirden oluşur. Mesaj yazmak için kullanılır. Bu iki mesaj direğin dıs yüzeyinin üzerinde dikey biçimde girintili ve çıkıntılı şekilde yazılmıştır. Mesajda sertçe bağlamayı ifade eden bir yazı bulunduğundan yanında ki iki taşın üzerinden, direği sabitlemek için enlemesine uzanmiş iki demir çubuk vardır. Bayrak direğinin 3. demirinin dış yüzeyinde bulunan mesajda, özellikle direğin inşaat süreci hakkında bir kayıt yoktur. Sadece ilk bakışta direğin otuz demir küvetin yığılarak oluştugunu söyler.
Direk tapınakla birlikte 13. Yüzyıl (962) Kral Gwangjong zamanında kurulmuştur. Direğin biz tam kuruluş zamanını bildiğimizden kıymetli bir hatıra olarak kabul edilir.
Kore'de bu bayrak direklerini görebileceğimiz yerler nadirdir. Sadece üç yerde görebiliriz. Gongju Gab Tapınağı'nda, Anseong Chiljang Tapınağı'nda ve burada görürüz. Yani bu direk değerli ve nadir olan bayrak direklerinden biridir.
Cheongju'da bu kalıntı ile ilgili bir efsane vardır. Hikaye şöyledir;
Eski zamanlardan beri Cheongju insanları sel felaketi nedeniyle çok acılar çekti. Sonra bir astrolog geldi ve onlara eğer büyük bir direk inşa ederseniz bu felaketten kurtulabilirsiniz dedi. Çünkü alan gemi gibi bir şekil alacakti. Tüm bunlardan sonra Cheongju insanları bir direk inşa ederek felaketten kaçındı. Böylece şehrin adı Cheongju Juseong (Gemi Kale) oldu.
Çeviren:senbonzakura
![[Resim: 20090925162254454000.jpg]](http://img819.imageshack.us/img819/5304/20090925162254454000.jpg)
English
National Treasures 41
Designated Date 1962.12.20
When there is an event in a temple, they hang a flag called Dang at the entrance of the temple.Two posts support the flagpole.Nammunno, Sangdang-gu in Cheongju-si City where the flagpole stands is the place where Yongdusa Temple used to be situated.
The temple was founded in the 13th year (962) of King Gwangjong in Goryeo Era, but it was shut because of frequent warfare and fighting late in Goryeo Era.
Now the road has changed to the busiest one in the city of Cheongju.The flagpole remains as it used to be with the supporting stone and two posts.
The two posts have protruding vertical lines in the middle of the outside face, making some variation on the monotonous surface.Between the two pasts, twenty cylinder-like iron tubs gear into each other of, making up the flagpole.There is a fastening device like a crossbar at the top of the stone posts to firmly fasten the flagpole.
Especially, there is a record about the motivation and process of building iron flagpole at the face of the third iron tub.It says that they cumulated thirty iron tubs at first.The flagpole was set up together with the temple in the 13th year (962) of King Gwangjong in Goryeo.It is considered as a precious relic because we can know the exact time.
The case that flagpoles remain is rare in Korea and we can see flagpoles only at three places of Gabsa Temple in Gongju, Chiljangsa Temple in Anseong, and here.So this is one of rare and precious flagpoles.There is a legend concerning this relic in Cheongju.
The story is as follows.From the old times, the people in Cheongju suffered from a lot of disasters due to floods.Then an astrologer said that they would be able to avoid the disaster if they built a large mast, because the area would take a ship-like shape.After all, they say, the area avoided the disaster by building a flagpole as a mast.From this, Cheongju came to be named Juseong (Ship Castle).
The temple was founded in the 13th year (962) of King Gwangjong in Goryeo Era, but it was shut because of frequent warfare and fighting late in Goryeo Era.
Now the road has changed to the busiest one in the city of Cheongju.The flagpole remains as it used to be with the supporting stone and two posts.
The two posts have protruding vertical lines in the middle of the outside face, making some variation on the monotonous surface.Between the two pasts, twenty cylinder-like iron tubs gear into each other of, making up the flagpole.There is a fastening device like a crossbar at the top of the stone posts to firmly fasten the flagpole.
Especially, there is a record about the motivation and process of building iron flagpole at the face of the third iron tub.It says that they cumulated thirty iron tubs at first.The flagpole was set up together with the temple in the 13th year (962) of King Gwangjong in Goryeo.It is considered as a precious relic because we can know the exact time.
The case that flagpoles remain is rare in Korea and we can see flagpoles only at three places of Gabsa Temple in Gongju, Chiljangsa Temple in Anseong, and here.So this is one of rare and precious flagpoles.There is a legend concerning this relic in Cheongju.
The story is as follows.From the old times, the people in Cheongju suffered from a lot of disasters due to floods.Then an astrologer said that they would be able to avoid the disaster if they built a large mast, because the area would take a ship-like shape.After all, they say, the area avoided the disaster by building a flagpole as a mast.From this, Cheongju came to be named Juseong (Ship Castle).
Carpe Diem!