Kim Yeon Ji Of Seeya , Narae Of Eye To Eye - 두눈에.두볼에.가슴에 (In My Eyes)
I Hear Your Voice OST Part 3
Hangul
그대는 아나요 눈물이 하는말 내 두볼에 흐르는 사랑을
내 가슴에 남긴 사랑을 낡은 서랍 속에 담지 말아요
어제처럼 그리워 하다가 또 울다 지쳐서 잠이드네요
언제까지 난 이렇게 아파할까요
두 눈에 그대가 두볼에 그대가 가슴에 그대가 흘러내리요
눈물이 되버린 사람 눈물로 남겨진 사람 지울수록 더 번지는 사람
그대는 아나요
어제처럼 그리워 하다가 또 울다 지쳐서 잠이드네요
이젠 그 흔한 꿈마저 두려워져요
두 눈에 그대가 두볼에 그대가 가슴에 그대가 흘러내리요
눈물이 되버린 사람 눈물로 남겨진 사람 지울수록 더 번지는 사람
그대는 아나요
말을 하면 두번다시 못볼까봐
속으로만 사랑한다 말을 하죠
이 맘을 알까요 내맘을 알까요 그댄 모른대도 곁에만 있어요
눈물이 되버린 사람 눈물로 남겨진 사람 지울수록 더 번지는 사람
그대는 아나요
Romanization
geudaeneun anayo nunmuri haneunmal nae dubore heureuneun sarangeul
nae gaseume namgin sarangeul nalgeun seorap soge damji marayo
eojecheoreom geuriwo hadaga tto ulda jichyeoseo jamideuneyo
eonjekkaji nan ireoke apahalkkayo
du nune geudaega dubore geudaega gaseume geudaega heulleonaeriyo
nunmuri doebeorin saram nunmullo namgyeojin saram jiulsurok deo beonjineun saram
geudaeneun anayo
eojecheoreom geuriwo hadaga tto ulda jichyeoseo jamideuneyo
ijen geu heunhan kkummajeo duryeowojyeoyo
du nune geudaega dubore geudaega gaseume geudaega heulleonaeriyo
nunmuri doebeorin saram nunmullo namgyeojin saram jiulsurok deo beonjineun saram
geudaeneun anayo
mareul hamyeon dubeondasi motbolkkabwa
sogeuroman saranghanda mareul hajyo
i mameul alkkayo naemameul alkkayo geudaen moreundaedo gyeoteman isseoyo
nunmuri doebeorin saram nunmullo namgyeojin saram jiulsurok deo beonjineun saram
geudaeneun anayo
English:
Do you know that the tears flowing down my cheeks speak of love?
Don’t put the love in my heart inside a worn-out drawer
Like yesterday, I miss you so I cried and fell asleep out of exhaustion
Until when will I hurt like this?
You flow from my eyes, down my cheeks, in my heart
You became my tears, you remain as my tears
The more I erase you, the more you smear
Do you know?
Like yesterday, I miss you so I cried and fell asleep out of exhaustion
Now I’m even scared of dreaming
You flow from my eyes, down my cheeks, in my heart
You became my tears, you remain as my tears
The more I erase you, the more you smear
Do you know?
In case I can’t see you ever again if I tell you
I only say it inside, I love you
Do you know this heart? Do you know my heart?
Even if you don’t know, I am by your side
You became my tears, you remain as my tears
The more I erase you, the more you smear
Do you know?
***************************
Narae (of Eye to Eye) – The Days We Were Happy (우리 사랑했던 날들)
I Hear Your Voice OST Part 3
English:
The day you left me, who was in so much pain
The day you left me, after leaving only the words, “I love you”
How much more do I have to hurt, how much more do I have to erase
In order to forget the days we were in love?
I couldn’t say these words to you yet
But I will say it now – even though we are gone
When the time of painful tears are over
Then let’s look back on the days we were in love
The words you said to me when you were with me
I miss them so much that those days seem like they’ll never come back
How much more do I have to cry, how much more do I have to endure
In order to erase the days we were in love?
I couldn’t say these words to you yet
But I will say it now – even though we are gone
When the time of painful tears are over
Then let’s look back on the days we were in love
When the days of tears are over
When the days of longing for you are over
Will things be better then? Will I be able to smile
And look back? Will I remember the days we were in love?
When that time comes and we run into each other again
We can probably smile as we remember the days we were in love
I draw out those days that can never come back again, I love you
Our happy days, my past that I will forever keep