yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 0/5 - 0 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ddeok Mandu Guk / 떡 만두 국
#1
Ddeok Mandu Guk / 떡 만두 국

[Resim: 9k9b.jpg]

Kore'de yeni yılda günde yaklaşık iki milli bayramlar vardır. Biri Shin jung (Güneş Yeni Yıl Günü) olarak adlandırılır ve diğerine ise Gu Jung (Ay Yeni Yıl Günü - Çin Yeni Yıl Günü) denir. Görünüşe göre insanların %90'ından fazlası Ay Yeni yıl gününü kutlar ve diğer insanların %10'dan daha azı Güneş Yeni Yılı gününü kutlar.

Ddeok Guk Kore'de Yeni Yıl günün de çekirdek yemektir ama Koreliler normal günlerde yerler. Bu saflık, olgunluk anlamına gelir (Yeni yıl günü Ddeok Guk varsa, bir yıl yaşlanmayacağın söyleniyor, uzun ömürlü (Ddeok Guk için kullanılan pirinç kek için söyleniyor) zengin (pirinç keki şeklinde eski günlerde para gibi görünüyor). Ben daha hızlı büyümek istedim, bu yüzden çok fazla Ddeok Guk yedim elbette hasta olan çocuklarımızda var.
Ddeok guk herhangi bir pirinç olmadan yapılan yeterli bir yemektir. Biraz köfte eklendi bazı Koreliler bu şekilde pirinç kek çorbası yemeği tercih eder. Bunun için el yapımı köfte kullanın. Aşağıda benim tarifimin basit bir versiyonu var geleneksel sürümü eti içerir, ama şimdi et nadirdir, sığır eti kullanın.


***English***

Korea has two national holidays about New years day. One is called Shin jung (solar New years day) and the other one is called Gu jung (lunar New years day – Chinese New years day) Apparently more than 90% of people celebrate on lunar New years day and less than 10% of people celebrate on solar New years day.

Ddeok Guk is the core meal of New Years day in Korea, but Koreans eat it on normal days as well. It means purity (from its white color), maturity (there is a saying that if you have Ddeok guk on New years day, you get one year older, its further meaning is I wish you become mature), wishing long life (rice cakes used for ddeok guk are very long) and rich (rice cakes’ shape looks like currency in the old days). Of course as a kid I wanted to grow up faster, so I ate too much Ddeok Guk and got sick instead.The Ddeok guk I made was enough for one meal without any rice. I added some instant dumplings, some Koreans prefer eating rice cake soup in this way and they use handmade dumplings. My recipe below is a simple version, the traditional version includes pheasant meat, but now it is rare, people use beef instead. Yet I didn’t even add beef here.

Kaynak / Source
Cevapla
#2
4 Kişi İçin Malzemeler

Ana Malzemeler
400 g Dilimlenmiş Pirinç Keki
12 adet Köfte

Et Suyu
Kurutulmuş yosun (15 × 15 cm boyutunda)
5 büyük kurutulmuş hamsi
Su 8 bardak
Kıyılmış sarımsak 1 tatlı kaşığı
Tuz 1 tatlı kaşığı

Sebzeler
1/3 Kabak
1/2 Soğan
1 sap Büyük Soğan

Soslar
1 yumurta
Laver 2 yaprak
Biber (isteğe bağlı)

***English***

Ingredients for 4 people

Main
Sliced rice cake 400 g
Instant dumplings 12 pieces

Broth
Dried kelp (15×15 cm size)
5 big dried anchovies
8 cups of water
Minced garlic 1 tsp
Salt 1 tsp

Vegetables
1/3 of a zucchini
1/2 an onion
1 stalk of big spring onion

Toppings
1 egg
2 sheets of laver
Pepper (optional)

Kaynak / Source
Cevapla
#3
Hazırlanışı


1- Yaklaşık 20 dakika soğuk suda pirinç kekini ıslatın. (Kurutulduğu takdirde)
2- İnce ince kabak ve soğan dilin.
3- Çapraz olarak soğanı dilin.
4- Yumurtayı ince dilin ve tava da kızartın. (Normalde yumurtanın beyaz kısmı ve sarısı ayrı ayrı parçanıp kızartılır, ama birlikte pişirilir. Bu size kalmış.)
5- Laver'ı makasla ince ince kesin.


***English***


Prep

1- Soak the rice cake in cold water for about 20 minutes. (If it is dried)
2- Thin slice the zucchini and onion.
3- Diagonally slice the spring onion.
4- Beat the egg, pan fry it, and thin slice it. (Normally you fry the egg white part and yolk part separately, but I cooked it together. It is up to you.)
5- Thin shred laver with scissors.

Kaynak / Source
Cevapla
#4
Pişirme

[Resim: 5ccp.jpg]

1- Potanın içine su dökün sonra yosun ve hamsi ekleyin.
2- Yaklaşık 15 dakika kısık ateşte orta derece de pişirin. (Bu açık kahverengimsi görünüyor)
3- Yosun ve hamsiyi çıkarın.
4- Kabak ve soğanı ekleyin. 1 dakika kaynatın.
5- Köfte, pirinç keki, tuz ve sarımsak ekleyin.
6- Bunu aşçılar kadar kaynatın. (3-4 dakika sürer) Yemeği servis etmeden 30 sn önce soğan ekleyin.
7- Üstüne Topingler ile bir kase içinde servis edilmektedir. (Yumurta ve Laver) İsterseniz biber ekleyebilirsiniz.

***English***

Cooking

1- Pour the water into the pot then add the kelp and anchovies.
2- Simmer it on medium to low heat for about 15 minutes. (It looks light brownish)
3- Take out the kelp and anchovies (I threw them away).
4- Add the zucchini and onion. Boil it for 1 minute.
5- Add the dumplings, rice cakes, salt, and garlic.
6- Boil it until it cooks. (It takes 3-4 minutes) Add the spring onion 30 seconds before you serve the dish.
7- Serve it in a bowl with the toppings on top (egg and laver). You can add pepper if you want.

Kaynak / Source
Cevapla
#5
[Resim: oc43.jpg]

[Resim: osjd.jpg]

[Resim: ss69.jpg]

[Resim: 487r.jpg]
Cevapla
#6
Cevapla
#7
Bazı fotoğraflarda lezzetli görünüyor. Biggrin
Paylaşım için teşekkürler canım. Opucuk
BIGBANG | RAIN | JAY PARK | OUTSIDER | SE7EN | SS501
Ben sağ oldukça solum sensin GALATASARAY
Cevapla
#8
İrem ellerine sağlık. Biggrin
Fotoğraflara bakınca çok güzel görünüyor. Abaza
[Resim: njk.gif] [Resim: eqeo.gif]
INFINITE| SS501| BIGBANG| B1A4| B.A.P
S U P E R J U N İ O R


Cevapla
#9
Teşekkürler bebek. Abaza
Böyle ilginç tarifleri denemek lazım... Biggrin
Cevapla
#10
Valla ben bir keresinde denemiştim ve tam bir fiyaskoydu. .078. Beceri lazım bu işlerde beceri. Biggrin
Teşekkürler. Smile
[Resim: 316rlm9.gif]
Forever Choding.
Always Yeollie.
Only Sungyeol.

ALLOVERLEESUNGYEOL.
Cevapla




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi