29-05-2009, Saat: 20:51
(Son Düzenleme: 06-06-2013, Saat: 21:24, Düzenleyen: puduhepa1307.)
Indir / Download
Japonca / Japanese
I'M JUST IN DEEP aoi kodoku (umi no naka)
I DON'T KNOW HOW? mae ni susumezu (tachidomatte)
hagare ochiteku itsuwari no kakera
nigiri tsubushite shitatari ochiru BLOOD
DARK IN MY MIND Boku wa yowasa ni kakurete
deguchi no nai kunou kakae
kawaita sekai tatazunderu
kokoro fukaku kareta kanjou SEEK IN (THE) DARK HERE IS NO LIGHTS
yume no hazama samayoi tsudzuke DARKNESS ON MY EYES
kinou mo kyou mo ashita mo mienai kotae wo sagashite
boku wa... boku wa... ittai doko he to yukeba ii no
sotto sawattara suguni (kowareru)
mujouna yasashisa nado iranai (uso tsuite)
omoigokoro no tobira shimeta mama
iki mo dekizu mogaki kurushinderu
I JUST boku wa ima morosa ni hitaru yo
zai'aku no e-go-i-zu-mu (=EGOISM) de
takaku habamu yami no toride SEEK IN (THE) DARK HERE IS NO LIGHTS
hitomi tojite hohoenderu DARKNESS ON MY EYES
oremagatta kanjou boku wo jyama shite irun da
boku wa ... boku wa... kotae mienai zetsubou no naka
deguchi no nai kunou kakae
kawaita sekai tatazunderu
kokoro fukaku kareta kanjou SEEK IN (THE) DARK HERE IS NO LIGHTS
yume no hazama samayoi tsudzuke DARKNESS ON MY EYES
kinou mo kyou mo asu mo mienai kotae wo sagashite
boku wa... boku wa... ittai doko he to yukeba ii no
Seek in (The) dark here is no lights
(Can't see the light)
Seek in (The) dark feel a darkness eyes
(Darkness on my eyes)
Ingilizce / English
I'm just in an ocean of deep blue loneliness
I don't know how? I can't move forward and come to a halt
Fragments of lies fall away
I crush them, the blood trickles down
Dark in my mind... I hide in weakness
* There's no way out... I bear this anguish
This parched world is at a standstill
** I seek in the dark the withered emotions deep in my heart (here is no lights)
I keep on wandering in a valley of dreams (Darkness on my eyes)
I can't see yesterday... today... not even tomorrow... searching for the answer
Where... where in the world should I go?
If I touch it gently, it will break immediately
I don't need things like this fleeting kindness (lie to me)
The door to my heavy heart is still closed
I can't breathe... struggling, in agony
I just... I now give myself up to this weakness
With the sin of egoism
I seek in the dark a fortress, completely shrouded in shadows (here is no lights)
I close my eyes and smile (darkness on my eyes)
These feelings that have bent to and fro are hindering me
I... I... I can't see the answer, amidst this despair
Raindrops falling from the heaven
I couldn't remember
They take away my misery
It's raining on my heart
My stupid broken heart
Baby please, don't go
No light, no sound...
* Repeat
** Repeat
Seek in (the) dark here is no lights
(Can't see the light)
Seek in (the) dark feel a darkness eyes
(Darkness on my eys)
Türkçe / Turkish
-Gözlerimdeki karanlik-
ben sadece derin mavi yalnizlik okyanusundayim
nasil, bilmiyorum? ileriye hareket edemiyorum ve durma noktasina geldim
azalan yalanlarin bir kismi
onlari ezerim, kan damlar
zihnimdeki karanlik.. güçsüzlügümü gizlerim
çikis yolu yok, bu aciyi çekerim
kalbimin derinliklerindeki solmus duygularin pesinden kosuyorum karanliklar içinde
(burada isik yok)
rüyalarimdaki vadide gezinmeye devam ediyorum
(gözlerimdeki karanlik)
dünü göremiyorum.. bugünü.. hatta yarini bile.. cevaplar ariyorum.
nereye... dünyanin neresine gitmeliydim?
eger kibarca ona dokunabilirsem, o hemen kirilacak
gelip geçen iyilik gibi seylere ihtiyacim yok
agir olan kalbimin kapilari hala kapali.
nefes alamiyorum.. çirpiniyorum, izdirap içinde
ben sadece... bu güçsüzlügüm için kendimden vazgeçiyorum simdi
bencillik günahi ile
tamamen gölgelerle gizlenmis karanlik bir kalenin pesinden kosuyorum
(burada isik yok)
gözlerimi kapatiyorum ve gülümsüyorum
(gözlerimdeki karanlik)
ileri geri bükülen bu duygular beni engelliyor
ben.. ben.. ben cevaplari göremiyorum, bu çaresizligin arasinda
yagmur damlalari düsüyor cennetten
hatirlayamiyordum
onlar izdirabimi alip götürüyorlar.
kalbime yagiyor.
benim aptal kirik kalbim
bebegim lütfen, gitme
isik yok, ses yok
karanligin pesinden kosuyorum, burada isik yok
(isigi göremiyorum)
karanlik duygular pesinde kosan karanlik bir göz
(gözlerimdeki karanlik)