Yorumları: 742
Konuları: 4
Kayıt Tarihi: 05-07-2017
Teşekkür Puanı:
14
Korean Independence Movement Marks Centennial in Tokyo
Kore Bağımsızlık Hareketinin 100. Yıl Dönümü Tokyo'da Kutlandı
Cuma günü, Kore yarım adasınının Japonya kolonilerine karşı olan bağımsızlık hareketinin 100. yıl dönümünü anmak için Tokyo'da seremoni düzenlendi.
Japonya'da Kore YMCA tarafından düzenlenen etkinlik, 1919'da Japonya'nın başkentinde okuyan 600'den fazla Koreli öğrencinin toplanmasıyla çıkarılan 8 Şubat Bağımsızlık Bildirgesiyle anıldı.
Seremoni sırasında, Kore YMCA başkanı Lee Cheong-gil dünyanın her bir yanından insanların kalbine adalet ve barışı yerleştirme mesajı vererek akımın öneminden bahsetti.
Ayrıca etkinliğe katılanlar arasında Güney Kore Yurtseverler ve Gazi İşleri Başkanı Pi Woo-jin de vardı. Pi Woo-jin, Kore bağımsızlık hareketine katkıda bulunan herkese teşekkür etti.
Benzer etkinlik Seoul'daki YMCA karargahında tarihi toplanma ile gerçekleşti.
nazozgen
A ceremony was held in Tokyo on Friday to mark the centennial of an independence movement against Japan’s colonization of the Korean Peninsula.
Organized by the Korean YMCA in Japan, the event commemorated the February Eighth Independence Declaration issued at a rally by some 600 Korean students studying in the Japanese capital in 1919.
During the ceremony, head of the Korean YMCA Lee Cheong-gil assessed the significance of the movement, saying it planted a message of justice and peace in the hearts of people all around the world.
Also in attendance at the event was South Korean Minister of Patriots and Veterans Affairs Pi Woo-jin, who thanked everyone who contributed to the Korean independence movement.
A similar event to mark the historic rally was also held at the YMCA headquarters in Seoul.
08.02.2019 - KBS World Radio
Yorumları: 33
Konuları: 0
Kayıt Tarihi: 27-01-2019
Teşekkür Puanı:
5
S. Korea to build museum on world letters by 2021
Güney Kore 2021 Yılına Kadar Dünya Mektupları Üzerine Bir Müze İnşa Edecek
Güney Kore hükümeti, bu yılın temmuz ayından başlayarak Seoul'un batısındaki Incheon kentinde dünya mektuplarının toplanması, sergilenmesi ve incelenmesi üzerine bir müze inşa etmeyi planladığını belirtti.
Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı tarafından planlandığı gibi, kentin uluslararası ticaret bölgesi Songdo'da Ulusal Dünya Mektupları Müzesi'nin tamamlanması planlanıyor.
2015 yılında müzeye ev sahipliği yapma teklifi alan Incheon şehir hükümeti, Incheon Serbest Ekonomik Bölge Otoritesinden üç katlı yapının inşası için izin aldı - iki kat yer üstünde ve bir yer altında olacak şekilde toplam 19.418 metrekarelik bir yer.
Müze, tamamlandığında, eskiden günümüze kadar dünya harfleri ile ilgili maddi ve maddi olmayan materyalleri toplayıp sergileyerek araştırmacılara, yazılı dilleri incelemek ve bu alanda akademik bilgi alış verişi yapmak için imkan sağlayacaktır.
Aynı zamanda halkın, dünyanın kültürel çeşitliliğini mektuplar aracılığıyla deneyimlemesine yardımcı olacaktır.
gezenbilirkişi
South Korea plans to build a museum on the collection, display and study of world letters in the city of Incheon, west of Seoul, starting in July this year, the Incheon municipal government said Tuesday.
Completion of the National Museum of World Letters in the city's international business district of Songdo, as planned by the culture, sports and tourism ministry, is scheduled for 2021.
The Incheon city government, which won a bid to host the museum in 2015, has received a permit from the Incheon Free Economic Zone Authority for the construction of the three-story structure -- two stories will be above ground and one underground -- on a site of 19,418 square meters.
The museum, when completed, will collect and exhibit tangible and intangible materials on world letters from ancient through modern times and provide researchers with a place to study written languages and carry out academic exchanges in the field.
It will also help the public experience the world's cultural diversity through letters.
12.02.2019– Yonhap News
Yorumları: 32,032
Konuları: 818
Kayıt Tarihi: 28-01-2007
Teşekkür Puanı:
873
Yorumları: 33
Konuları: 0
Kayıt Tarihi: 27-01-2019
Teşekkür Puanı:
5
German museum to return Joseon Dynasty statues to S. Korea after 46 years
Alman Müzesi Joseon Hanedanlığının Heykellerini 46 Yıl Sonra İade Edecek
Yetkililer Perşembe günü yaptığı açıklamada, yaklaşık yarım yüzyıl önce Seul'den Almanya'ya yasadışı olarak götürülen bir çift Joseon Hanedanı'nın (1392-1910) taş heykellerini gelecek ay Güney Kore'ye geri iade edeceklerini söyledi.
Denizaşırı Kore Kültür Mirası Vakfı (OKCHF), Almanya'nın Hamburg şehrinde 46 yıldır bulunan ve Korece Muninseok olarak da bilinen iki taş heykel, Rothenbaum Dünya Kültür Müzesi sonrasında kurulan Etnoloji Müzesinde tutulduktan sonra Mart ayında Seoul’e gönderileceğini söyledi.
Benzer şekilde şekillendirilmiş taş heykellerin 16. yüzyılın sonlarında veya 17. yüzyılın başlarında üretildiği tahmin edilmektedir. Bir Alman vatandaşının 1983'te Seul'un Insadong bölgesindeki bir antika dükkanından satın almasının ardından Avrupa ülkesine gönderildiği bilinmektedir. Ardından 1987 yılında Alman müzesi, bu heykelleri satın aldı.
Benzer ifade ve kıyafetlere rağmen, iki heykel boyut ve anlatımda biraz farklıdır. Biri 131 cm yüksekliğinde, 40 cm genişliğinde ve 32 cm uzunluğunda, diğeri sırasıyla 123 cm, 37 cm ve 37 cm boyutlarındadır. Yüz ifadeleri de belirgin bir şekilde farklıdır.
Rothenbaum müzesi,iki heykelin kökeninin Kore Ulusal Kültür Mirası Araştırma Enstitüsü'nün Kore kültür varlıklarıyla ilgili 2014 yılından 2016 yılına kadar yerinde yaptığı araştırmada, Alman müzesinde sergilenen heykelerin kökenlerinin şüpheli olduğunu söyledi.
OKCHF konuyu enstitüden devraldı ve iki heykelin geçen yıl Mart ayında Almanya'ya geri gönderilmesi talebinde bulundu.
Alman müzesi daha sonra OKCHF'ye 1980'lerde Almanya'ya bağlanan hareketli bir konteynere saklandıklarını öğrendikten sonra heykelleri iade etme kararını bildirmiştir.
Heykeller, nisan ayında Seoul'de bulunan Kore Ulusal Folk Müzesi'ne aktarılacak.
gezenbilirkişi
A pair of Joseon Dynasty (1392-1910) stone statues, which were illegally taken from Seoul to Germany about half a century ago, will be returned to South Korea next month, officials said Thursday.
The Overseas Korean Cultural Heritage Foundation (OKCHF) said two stone statues of civil officials, also known in Korean as Muninseok, will be sent back to Seoul in March after being kept by the Rothenbaum World Cultural Museum and its predecessor, the Museum of Ethnology, in Hamburg, Germany for 46 years.
The similarly shaped stone statues are estimated to be produced in the late 16th or early 17th century. They were reportedly shipped to the European country after a German national bought them from an antique shop in Seoul's Insadong district in 1983. The German museum bought them in 1987.
Despite similar motions and attires, the two statues are slightly different in size and expression. One measures 131 centimeters in height, 40 cm in width and 32 cm in length, while the other measures 123 cm, 37 cm and 37 cm, respectively. Their facial expressions are also distinctly different.
The Rothenbaum museum said the origins of the two statues are dubious during the Korean National Research Institute of Cultural Heritage's on-site survey of Korean cultural assets owned by the German museum from 2014 to 2016.
The OKCHF took over the matter from the institute and sent a request for repatriation of the two statues to Germany in March last year.
The German museum then notified the OKCHF last November of its decision to return the statues, after learning that they were hidden in a moving container bound for Germany in the 1980s.
The statues will be transferred to the National Folk Museum of Korea in Seoul in April.
21.02.2019 - Yonhap News
Yorumları: 742
Konuları: 4
Kayıt Tarihi: 05-07-2017
Teşekkür Puanı:
14
S. Korea, Philippines to Hold Diverse Cultural Events This Year
Güney Kore, Filipinler Bu Yıl Kültürel Etkinlikler Düzenleyecek
Güney Kore ve Filipinler, bu sene K-pop konserlerinin de dahil olduğu çeşitli kültürel etkinlikler düzenleyecek.
Bu karar, geçen seneki zirve sırasında iki ülke liderlerinin, diplomatik bağların kuruluşunun 70. yılı şerefine 2019'u "Kore ve Filipinler Arasında Ortak Çıkar Değişim Yılı" olarak ilan etmeyi planmasının ardından geldi.
Güney Kore Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı'nın açıklamasına göre; K-pop konserleri perşembe günü Manila'da Asya Arenası Alışveriş merkezinde düzenlenecek.
Konserde, NCT Dream, April ve Noir'in yanı sıra popüler Filipinli rock grubu Silent Sanctuary dahil olmak üzere Koreli idol grupları yer alacak.
Gelecek ay, Filipin Kültür ve Sanat Ulusal Komisyonu, Güney Kore'de "Filipin Kültür Günleri" organize etmeyi planlıyor. Güney Kore Kültür Bakanlığı da Filipinler'de Taekwondo kültür festivali, film festivali ve zanaatçılık sergisi düzenleyecek.
nazozgen
South Korea and the Philippines will conduct a wide array of cultural events this year, including K-Pop concerts.
The move comes as the two countries' leaders agreed during a summit last year to designate 2019 as “The Year of Mutual Exchanges Between Korea and the Philippines” in a bid to mark the 70th anniversary of establishing diplomatic ties.
South Korea’s Ministry of Culture, Sports and Tourism said that a K-Pop concert will be held in the Mall of Asia Arena in Manila on Thursday.
The concert will feature Korean idol groups, including NCT Dream, April and Noir as well as popular Filipino rock band Silent Sanctuary.
In the coming months, the Philippines’ National Commission for Culture and the Arts is planning to organize a “Days of Philippine Culture” event in South Korea while South Korea’s culture ministry is set to hold a Taekwondo culture festival, film festival as well as a craftsmanship exhibition in the Philippines.
07.03.2019 - KBS World Radio
Yorumları: 32,032
Konuları: 818
Kayıt Tarihi: 28-01-2007
Teşekkür Puanı:
873
(14-03-2019, Saat: 23:01)Gamze2367 yazdı: Art Directors for 2020 Gwangju Biennale
2020 Gwangju Bienali'nin Sanat Yönetmenleri
Galeri Müdürü Defne Ayas (solda) ve Natasha Ginwala, Asya'nın en büyük modern sanat festivali olarak görülen 2020 Gwangju Bienali’e sanat yönetmeni olarak atandıktan sonra, 14 Mart 2019’da güneybatı şehri Gwangju'da bulunan Gwangju Bienali Vakfı’ndaki basın toplantısına katıldılar.
Gamze2367
Curators Defne Ayas (L) and Natasha Ginwala attend a press conference at the Gwangju Biennale Foundation in the southwestern city of Gwangju on March 14, 2019, after being appointed as the art directors for the 2020 Gwangju Biennale, considered the largest contemporary art festival in Asia
14.03.2019 - YONHAP NEWS
![[Resim: nQdWEa.jpg]](https://i.hizliresim.com/nQdWEa.jpg)
Yorumları: 742
Konuları: 4
Kayıt Tarihi: 05-07-2017
Teşekkür Puanı:
14
16-03-2019, Saat: 20:31
(Son Düzenleme: 16-03-2019, Saat: 20:34, Düzenleyen: nazozgen.)
"The King's Language" to Play on Mar. 22 in LA
"The King's Language" Los Angelas'ta 22 Mart'ta Sahnelenecek
Los Angelas'taki Kore Kültür Merkezi, gelecek hafta cuma günü Kore alfabesi "hangeul"un yaratıcısı olan Kral Sejong'un hikayesini sahneleyecek.
Kore müzikal hikaye anlatma türü "pansori" olarak sergilenecek İngilizce oyunun ismi "The King's Language".
Geleneksel Kore müziği ve modern zıtlığıyla tanınan "The King's Language", Hollywood Fringe Festivali'nde övgü dolu geri dönüşler almıştı.
Koreli Amerikan oyun yazarı Chris Yejin, İngilizce oyunda ana karakterin repliklerini yazmak için "Sejong Silok" kronolojilerinin 163 kitabından Muhteşem Sejong'un kayıt altına alınmış sözlerini alıntıladı.
nazozgen
The Korean Culture Center in Los Angeles will put on stage the story of Korean King Sejong's creation of the Korean alphabet "hangeul" on Friday next week.
The English stage play, titled "The King's Language," features the Korean musical storytelling genre of "pansori."
Recognized for its traditional Korean sound and modern twist, "The King's Language" received rave reviews at the Hollywood Fringe Festival.
Korean American playwright Chris Yejin extracted recorded remarks of Sejong the Great from the 163 books of the "Sejong Silok" chronicles to produce the main character's lines in the English play.
16.03.2019 - KBS World Radio
Yorumları: 742
Konuları: 4
Kayıt Tarihi: 05-07-2017
Teşekkür Puanı:
14
Daegu to Host International Water Expo from Wed.
Daegu Çarşambadan İtibaren Uluslararası Su Sergisi Düzenleyecek
Şimdi ve geleceğin su endüstrisini belirleyecek uluslararası sergi bu hafta Daegu'da düzenlenecek.
Pazartesi günü Daegu Metopolitan Hükümetinin yaptığı açıklamaya göre; üç gün sürecek Kore Suyu Sergisi, çarşamba günü Daegu Sergi ve Kongre Merkezinde (Exco) düzenlenecek.
150'den fazla şirketten ve kurumdan alınan mümessiller, suyla alakalı politikalar, endüstriyel ve teknolojik konuları tartışmak için bir araya gelecek.
İlgili ürünler de ayrıca sergilenecek ve kontrat müzakeresi için kabinler kurulacak.
Ayrıca su, kanalizasyon ve Dördüncü Endüstriyel Devrimi arasında birleşmeyi göstermek için özel bir büyük çadır olacak.
nazozgen
An international expo outlining the present and future of the water industry will be held in Daegu this week.
According to the Daegu Metropolitan Government on Monday, the three-day Water Korea expo will kick off at the Daegu Exhibition and Convention Center(Exco) on Wednesday.
Representatives from more than 150 organizations and companies will gather to discuss water-related policies, industrial and technological issues.
Related products will also be on display and booths set up for contract consultations.
There will also be a special pavilion on drones to showcase the convergence between water, sewage and the Fourth Industrial Revolution.
18.03.2019 - KBS World Radio
Yorumları: 1,965
Konuları: 29
Kayıt Tarihi: 27-01-2013
Teşekkür Puanı:
94
Teşekkür ederiz.
Yorumları: 742
Konuları: 4
Kayıt Tarihi: 05-07-2017
Teşekkür Puanı:
14
First Lady Attends 'A Collection for Korea' Exhibit
First Lady "A Collection of Korea" İsimli Sergiye Katıldı
Başkanlık ofisi Cheong Wa Dae tarafından 24 Mart 2019'da alınan bu fotoğrafta, first lady Kim Jung-sook, 21 Mart'ra Seoul Dongdaemun Design Plaza'da düzenlenen 1 Mart 1999 Japon kolonileştiricilerine karşı Bağımsızlık Savaşı'nın 100. yıl dönümüne dikkat çekmek için Kansong Art ve Kültür Kurumu tarafından düzenlenen "A Collection of Korea" (Kore Koleksiyonu) isimli sergiye katılıyor. Kore, 1910 - 1945 arasında Japonya'nın kolonisiydi.
nazozgen
In this photo provided by the presidential office Cheong Wa Dae on March 24, 2019, first lady Kim Jung-sook attends the "A Collection for Korea" special exhibition organized by the Kansong Art and Culture Foundation to mark the 100th anniversary of the March 1, 1919 Korean Independence Movement against Japanese colonizers at the Seoul Dongdaemun Design Plaza in central Seoul on March 21. Korea was a colony of Japan from 1910 to 1945.
24.03.2019 - Yonhap News Agency
|