Bonjour, Tours
Kim Jin-hwa
Munhakdongne Publishing Corp., 2010, 215p
ISBN 9788954612883
Bonjour, Turlar. Egzotik başlığı ile dikkat çeker. "Bonjour" tanıdık sesler anlamına gelir, ama Tour's nedir? Cevabı ön söz içinde yer alır. Yazar yurt dışında eğitim yaptığı süre içinde Fransa'da ikamet etmiştir. Soru sonrasında soru doğar. Fransa'da set olmasına rağmen birkaç kitap parçası hikayeyi ortaya koymuştur. Ana karakteri 12 yaşında Bongju adlı bir Koreli çocuktur.
Hikayede Bongju Korece kelimeler keşfetmeye başlar, "Benim aziz vatanım, sevgili ailem," yeni evinin duvarına bunları karalar. O kelimeleri gördüğünde nedense, Bongju'nun kalbi hızlı atmaya başlar. Bağımsız olan adamı merak etmeye başlar. Ertesi gün, o söz konusu adamı arayışında ortaya koyuyor.
Adam, tabii ki kolayca dönmüyor. Böylece, hikaye gizemli bir hava alır ve daha da ilginç hale gelir. Yazar ana karakterin sorularıyla genç okuyucularda merak uyandırıyor. Bu kelimeleri; kim, neden, orada yazdı?
KAYNAK
![[Resim: 47040557.jpg]](http://img577.imageshack.us/img577/1299/47040557.jpg)
English
“Bonjour, Tours?” The exotic title demands attention. “Bonjour” sounds familiar, but what is “Tours?” The answer is in the preface, which explains that Tours is a little city in central France where the author resided during his time studying abroad. Question after question arises. What does the city look like, and what kinds of
children live there? A few pages into the book reveal that though the story is set in France, the main character is a Korean boy named Bongju, who is 12-years-old.
The story begins with Bongju discovering the Korean words, “My beloved homeland, my beloved family,” scribbled on the wall of his new home. For some reason, Bongju’s heart starts pounding hard when he sees the words. He wonders if they could have been written by some independent activist he has read about in a book. The next day, he sets out in search of the man in question.
The man, of course, does not turn up easily. Thus, the story takes on an air of mystery and becomes even more fascinating. The author arouses the curiosity of young readers through the questions of the main character. Who wrote those words, and why there? Through Bongju’s deduction, the author suggests that the man in question may have been “An Jung-geun, the independence activist, who had come to Tours to save his life.” The possibility makes readers hold their breath until the last chapter, in which the mystery is finally revealed.
SOURCE
Kim Jin-hwa
Munhakdongne Publishing Corp., 2010, 215p
ISBN 9788954612883
Bonjour, Turlar. Egzotik başlığı ile dikkat çeker. "Bonjour" tanıdık sesler anlamına gelir, ama Tour's nedir? Cevabı ön söz içinde yer alır. Yazar yurt dışında eğitim yaptığı süre içinde Fransa'da ikamet etmiştir. Soru sonrasında soru doğar. Fransa'da set olmasına rağmen birkaç kitap parçası hikayeyi ortaya koymuştur. Ana karakteri 12 yaşında Bongju adlı bir Koreli çocuktur.
Hikayede Bongju Korece kelimeler keşfetmeye başlar, "Benim aziz vatanım, sevgili ailem," yeni evinin duvarına bunları karalar. O kelimeleri gördüğünde nedense, Bongju'nun kalbi hızlı atmaya başlar. Bağımsız olan adamı merak etmeye başlar. Ertesi gün, o söz konusu adamı arayışında ortaya koyuyor.
Adam, tabii ki kolayca dönmüyor. Böylece, hikaye gizemli bir hava alır ve daha da ilginç hale gelir. Yazar ana karakterin sorularıyla genç okuyucularda merak uyandırıyor. Bu kelimeleri; kim, neden, orada yazdı?
KAYNAK
![[Resim: 47040557.jpg]](http://img577.imageshack.us/img577/1299/47040557.jpg)
English
“Bonjour, Tours?” The exotic title demands attention. “Bonjour” sounds familiar, but what is “Tours?” The answer is in the preface, which explains that Tours is a little city in central France where the author resided during his time studying abroad. Question after question arises. What does the city look like, and what kinds of
children live there? A few pages into the book reveal that though the story is set in France, the main character is a Korean boy named Bongju, who is 12-years-old.
The story begins with Bongju discovering the Korean words, “My beloved homeland, my beloved family,” scribbled on the wall of his new home. For some reason, Bongju’s heart starts pounding hard when he sees the words. He wonders if they could have been written by some independent activist he has read about in a book. The next day, he sets out in search of the man in question.
The man, of course, does not turn up easily. Thus, the story takes on an air of mystery and becomes even more fascinating. The author arouses the curiosity of young readers through the questions of the main character. Who wrote those words, and why there? Through Bongju’s deduction, the author suggests that the man in question may have been “An Jung-geun, the independence activist, who had come to Tours to save his life.” The possibility makes readers hold their breath until the last chapter, in which the mystery is finally revealed.
SOURCE