yukari
Konuyu Oyla:
  • Derecelendirme: 0/5 - 0 oy
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Annals of the Joseon Dynasty
#1

Annals of the Joseon Dynasty


Joseon Hanedanlığı Vesikaları (Joseon Hanedanlığının Gerçek Kaydı olarak da bilinir.) Kore’nin Joseon Hanedanlığının 1413 yılından 1865 yılına kadar saklanan yıllık kayıtlarıdır. Bu tarihi olayların 1,893 birimi ve dünyadaki en uzun süren tek hanedanlık dönemini kapsadığı düşünülür. Kore’nin Japon işgali boyunca derlenen iki sillok hariç olmak üzere bu vesikalar Kore’nin 151. ulusal hazinesidir ve UNESCO’nun Dünya Hatıraları listesine girmiştir.

Derleme

Hükümdarlık dönemi boyunca bu kapsamlı kayıtlar devlet faaliyetleri ve ulusal sorunlar nedeniyle profesyonel tarihçiler tarafından korunmuştur. Belgeleri topladılar ve diplomatik sorunlar, ekonomi, din, meteorolojik fenomenler, sanat ve günlük yaşam gibi devlet sorunlarını içeren günlük kayıtlar tuttular. Bu günlük kayıtlar birer Sacho (Tarihsel Taslak) oldu. Devlet adamlarının da özgürlüklerini yasal güvence altına aldığı tarihçilerin tarafsızlığından emin olmak için büyük önem taşıyor. Bu taslakların okunması herkese hatta krala bile yasaktı ve içeriğini açıklayan veya değiştiren bazı tarihçiler idamla cezalandırıldı. Bu sıkı yönetmelik kayıtlar için büyük güvenilirlik sağladı. Ancak sadece bir kral, gaddar Yeonsangun vesikaları inceledi ve bu Sacho’da yazdığı şey yüzünden acımasızca infaz edilen bir yazıcı ve beş başka kişinin daha içinde bulunduğu Kore tarihini tekrardan düzenleyen 1498 yılının ilk edebiyatçılarının ortaya çıkmasına neden oldu. Bu olay kralın vesikaları görmesini engellemek için daha büyük incelemelerin başlamasına neden oldu. Joseon döneminin sonlarına doğru rakip gruplar arasında geçen Sillok’un yeniden yazılması ya da gözden geçirilip düzenlenmesi konusunda farklı siyasi grupların ciddi anlaşmazlıkları vardı, ama yine de vesikaların orjinal halleri korundu.

Asıl kaydediciler son halinde tüm detayların dahil edilmemesine rağmen kralın her bir kelimesini ve hareketini kaydetti. Örneğin; Kral Taejong bir gün bir attan düştü ve hemen etrafındakilere düşüşünün kaydedicilere bildirilmemesini söyledi. Bir kaydedici Taejong’un düşüşünü ve söylediklerini kaydetti. Bir diğer örnek; Taejong’un onu takip eden ve gizlice söylediklerini dinleyen bir kaydedici hakkında şikayette bulunduğu kaydedildi.

Kralın ölümü ve halefinin taç giyme töreni üzerine vesikaları derlemeye başlamak için Sillokcheong (Vesikaların derlenmesi için kullanılan ofis.) kullanıldı.

Joseon Hanedanlığının ilk üç kralının vesikaları Taejo (r.1392-1398), Jeongjong (r.1399-1400) ve Taejong (r. 1401-1418)’inkiler el yazısıyla yazıldı. Sonraki vesikalar Sejong (r. 1418∼1450)’un vesikalarından itibaren Çin’de ve Japonya’da eşi benzeri görülmemiş olan taşınabilir metal ve ahşap daktilo ile yazdırıldı.

Vesikaların kopyalarını depolamak için Seongju, Jeonju, Chungju ve Chunchugwan vilayetlerinde dört ayrı depo kuruldu. Jeonju’daki depo Kore’nin Japon işgali (1592 – 1598) sırasında neredeyse yanıp kül oluyordu. Savaştan sonra vesikaların beş kopyası daha üretildi ve Myohyang-san, Taebaeksan, Odaesan, Mani-san kopyalarının bulunduğu dağda ve Chunchugwan’da saklandı. 1624 yılında Chunchugwan kopyası Yi Gwal’in ihaneti yüzünden kayboldu. Mani-san kopyasının bir bölümü Manchu işgali (1636) sırasında kayboldu ve geriye kalan bölümler 1678 yılında Jeongjok-san’a taşındı. Myohyang-san kopyası da 1633 yılında Jeokseong-san’a taşındı. Japon Koloni Dönemi boyunca Japonlar Odae-san kopyasını Tokyo Üniversitesi’ne taşıdı ama kopyanın büyük bir kısmı kısa bir süre sonra 1923 yılındaki Büyük Kantō depreminde kayboldu. Geriye kalan 47 kitap var ve 2006 yılının Haziran ayında kopya Güney Kore’ye iade edildi.

Vesikalar eski dile ait olan Çince’de yazıldı; 1980’lerde Kuzey Kore’de ve 1994 yılında Güney Kore’de modern Korece’ye çevrildi. Joseon Hanedanlığı Vesikalarının bir bölümü Seoul Ulusal Üniversitesi tarafından gözden geçiriliyor ve internette mevcuttur.

Koleksiyondan Hariç Tutulan Vesikalar

Son iki Joseon hükümdarı Gojong ve Sunjong’un vesikaları Joseon Hanedanlığının Vesikalarından çıkarıldı. Kore’nin Japon işgali sırasında yazılan Gojong ve Sujong sillokları Koreli akademisyenler tarafından tarihi olayların değiştirilmesi ve derlemelerinde de Japon görevlilerin etkisinde kalınması nedeniyle “güvenilmez belgeler” olarak adlandırıldı. Joseon Hanedanlığı’nın Son İki Hükümdarı’nın Vesikaları olarak Ulusal Kore Tarihi Enstitüsü’nün modern Korece çevirisine dahil edilmesine rağmen Joseon Hanedanlığı Vesikaları bölümünde ne Güney Kore’nin Ulusal Hazineleri ne de UNESCO’nun Dünya Hatıraları kayıtlarına alınmadılar.


~~Kaynak~~
Cevapla
#2

English


The Annals of the Joseon Dynasty (also known as The True Record of the Joseon Dynasty) are the annual records of the Joseon Dynasty of Korea, which were kept from 1413 to 1865. The annals, or sillok, comprise 1,893 volumes and are thought to cover the longest continual period of a single dynasty in the world. With the exception of two sillok compiled during the Japanese occupation of Korea, the Annals are the 151st national treasure of Korea and listed in UNESCO's Memory of the World registry.

Compilation

During the reign of a king, professional historiographers maintained extensive records on national affairs and the activities of the state. They collected documents and wrote daily accounts that included state affairs as well as diplomatic affairs, the economy, religion, meteorological phenomena, the arts, and daily life, among other things. These daily accounts became the Sacho ("Draft History"). Great care was taken to ensure the neutrality of the historiographers, who were also officials with legal guarantees of independence. Nobody was allowed to read the Sacho, not even the king, and any historiographer who disclosed its contents or changed the content could be punished with beheading. These strict regulations lend great credibility to these records.[2] Yet at least one king, tyranical Yeonsangun looked into the Annals, and this led to the First Literati Purge of 1498, in which one recorder and five others were cruelly executed because of what was written in "Sacho." This incident led to greater scrutiny to prevent the king from seeing the Annals. In Later Joseon period when there was intense conflict between different political factions, revision or rewriting of "Sillok" by rival factions took place, but they were identified as such, and the original version was preserved.

The original recorders recorded every words and acts of the king in "Sacho" although not all details were included in the final version. For instance, King Taejong fell from a horse one day and immediately told those around him not to let a recorder know about his fall. A recorder wrote both Taejong's fall and his words not to record it. In another instance, Taejong was recorded to complain about a recorder who eavesdroped on him behind a screen and followed him to a hunt behind a disguise.

Upon the death of a king and the coronation of his successor, the Sillokcheong ("Office for Annals Compilation") used the Sacho to begin compilation of his annals.

The Annals of the first three kings of the Joseon dynasty, those of Taejo (r.1392-1398), Jeongjong (r.1399-1400), and Taejong (r. 1401-1418), were hand-written manuscripts. Later annals, from the Annals of Sejong (r. 1418∼1450) onwards, were printed with movable metal and wooden type, which was unprecedented in the making of annals in Japan and China.

Four separate repositories were established in Chunchugwan, Chungju County, Jeonju County, and Seongju County to store copies of the Annals. All but the repository in Jeonju were burned down during the Japanese invasions of Korea (1592-1598). After the war, five more copies of the Annals were produced and stored in Chunchugwan and the mountain repositories of Myohyang-san, Taebaeksan, Odaesan, and Mani-san. The Chunchugwan copy was lost in 1624, due to the treason of Yi Gwal. Part of the Mani-san copy was lost during the Manchu invasion (1636), and the surviving volumes moved to Jeongjok-san in 1678. The Myohyang-san copy was moved to Jeokseong-san in 1633. During the Japanese Colonial Period, the Japanese moved the Odae-san copy to Tokyo University, but most of the copy was soon lost in the Great Kantō earthquake of 1923. 47 books have remained, and in July 2006, the copy returned to South Korea.

The Annals are written in Classical Chinese; they were translated into modern Korean in the 1980s in North Korea and in 1994 in South Korea. Parts of the Annals of the Joseon Dynasty have been scanned by Seoul National University and are available online.


Excluded Annals from the Collection

The annals of the last two Joseon rulers, the emperors Gojong and Sunjong, have been excluded from the Annals of the Joseon Dynasty. Written during the Japanese occupation of Korea, Gojong sillok and Sunjong sillok are regarded as "unreliable documents" by Korean academics because of the influence of Japanese officials on their compilation as well as the falsification of historical events. Although they have been included in the National Institute of Korean History's modern Korean translation as the Annals of the Last Two Emperors of the Joseon Dynasty, they are not considered part of the Annals of the Joseon Dynasty and are not included in the National Treasures of South Korea or UNESCO's Memory of the World register.


~~Source~~
Cevapla
#3

[Resim: 71047638.jpg]

Kitap Kral Taejon ve Taejong'un Vesikalarini içerir (Chõngjoksan Sagobon, nüshalar Chõngjoksan Arsivlerinde depolanmistir)

[Resim: 18bl.jpg]

Kral Sukchong'un Vesikalarinin muhafaza edildigi pavlonya agaci, bu nüsha Hyõnjongshillokcha daktilosuyla yazdirildi (Teabaeksan Sagobon), 1728, 48.8cm x 30.4cm

[Resim: 20bs.jpg]

Kitap Kral Sunjo, Hõnjong ve Ch'õlchong'un Vesikalarini içerir (Taebaeksan Sagobon), 1838, 1851, 1865

[Resim: 95909353.jpg]

Kral Taejo'nun Vesikalarinin 1. bölümü, el yazmasi (Chõngjoksan Sagobon), 1448, 54cm x 31.8cm

[Resim: 69745466.jpg]

Kral Chõngjong'un Vesikalarinin 4. bölümü, el yazmasi (Chõngjoksan Sagobon), 1426, 49.4cm x 27.4cm

[Resim: 10213277.jpg]

Kral Taejong'un Vesikalarinin 1. bölümü, el yazmasi (Chõngjoksan Sagobon), 1431, 54.2cm x 32.6cm
Cevapla
#4

[Resim: 49985705.jpg]

Bölüm 140, Kral Sejong Vesikalarindan resim (partisyon), Urhaeja daktilosuyla yazdirildi (Chõngjokan Sagobon), 1454, 55cm x 30.2cm

[Resim: 98929354.jpg]

Kral Tanjong'un Vesikalarinin ek bölümü, Hyõnjongshillokcha daktilosuyla yazdirildi (Chõngjokan Sagobon), 1704, 40cm x 26.3cm

[Resim: 74228519.jpg]

Kral Sõngjong'un Vesikalarinin 2. bölümü, Kabinja daktilosuyla yazdirildi (Chõngjoksan Sagobon), 1499, 65cm x 34.6cm

[Resim: 10bnk.jpg]

Prens Yõnsan-gun'un Günlüklerinin 1. bölümü, Kabinja daktilosuyla yazdirildi (Chõngjoksan Sagobon), 1509, 60.3cm x 35.7cm

[Resim: 11bm.jpg]

Kral Chungjong'un Vesikalarinin 3. bölümü, Sonjoshillokcha daktilosuyla yazdirildi (Odaesan Sagobon, nüshalar Odaesan Arsivlerinde depolanmistir), 1606, 43.3cm x 31.3cm

[Resim: 12bkw.jpg]

Kral Taejo'nun Vesikalarinin 1. bölümü, Sõnjoshillokcha daktilosuyla yazdirildi (Taebaeksan Sagobon, nüshalar Taebaeksan Arsivlerinde depolanmistir), 1606, 43.2cm x 32cm
Cevapla
#5

[Resim: 13bwq.jpg]

Kral Sõngjong'un Vesikalarinin 5. bölümü, Sõnjoshillokcha daktilosuyla yazdirildi (Taebaeksan Sagobon), 1606, 43.2cm x 30.1cm

[Resim: 14bvw.jpg]

Kral Sõnjo'nun Vesikalarinin 1. bölümü, Sõnjoshillokcha daktilosuyla yazdirildi (Taebaeksan Sagobon), 1616, 43cm x 31.4cm

[Resim: 15ben.jpg]

Prens Kwanghaegun'nun Günlüklerinin 1. bölümü, el yazmasi (Taebaeksan Sagobon), 1624, 35cm x 26.7cm

[Resim: 16be.jpg]

Kral Injo'nun Vesikalarinin 1. bölümü, Injoshillokcha daktilosuyla yazdirildi (Taebaeksan Sagobon), 1633, 54.9cm x 34cm

[Resim: 17bv.jpg]

Kral Hyõnjong'un Vesikalarinin 2. bölümü, Hyõnjongshillokcha daktilosuyla yazdirildi (Taebaeksan Sagobon), 1677, 51.4cm x 32.4cm

[Resim: 19bgx.jpg]

Kral Chõngjo'nun Vesikalarinin 1. bölümü, Hyõnjongshillokcha daktilosuyla yazdirildi (Taebaeksan Sagobon), 1805, 51.4cm x 32.2cm
Cevapla
#6
Çok güzel ve ayrintili bir konu olmus canim eline saglik.

>>> http://www.facebook.com/pages/korea-fans...2387364063
Cevapla
#7
Çok detayli ve bilgi verici bir konu olmus. Her sey için tesekkürler, ellerine saglik. Smile
INFINITE

SS501 / INFINITE / A-JAX / B.A.P

afazi'm ❤

www
Cevapla
#8
Bilgi verici olmus çok tesekkürler.
EXO'yu çok seviyor.
ChanBaek'e aşık.
Cevapla
#9
Vesikalarin Kralin bile okumasina izin verilmemesi ayri bir güzel o dönemde yapilan yada Kralin her adimi takip edilmis.

Halen korunmalari güzel, detayli bilgi için emegine saglik. Biggrin
SS501 ~ KİM HYUN JOONG
Cevapla
#10
Bu ayrıntılı ve bilgilendirici paylaşım için çok teşekkür ediyorum. Ellerine ve emeğine sağlık. Alkis
Harika olmus canim.Onay


Zamanında böyle titiz davranmaları UNESCO'nun Dünya Hatıralarına girmesine vesile olmuş.Vay.
CassiopeiaBABY
Cevapla




Konuyu Okuyanlar: 1 Ziyaretçi