Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM
Other News From Korea - Yazdırılabilir Sürüm

+- Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM (http://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (http://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (http://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - Gamze2367 - 09-05-2019

Int'l Boat Show

Uluslararası Tekne Şovu

Asya'nın en büyük üç tekne fuarından biri olan 2019 Kore Uluslararası Tekne Fuarı, 9 Mayıs 2019'da Seoul'un kuzeyinde bulunan Ilsan'daki bir sergi merkezinde, yaklaşık 240 yerli ve yabancı şirketin katılımıyla açıldı.

Gamze2367


The 2019 Korea International Boat Show, one of Asia's three biggest boat fairs, opens at an exhibition center in Ilsan, north of Seoul, on May 9, 2019, with some 240 local and foreign companies joining.

9.05.2019 YONHAPNEWS
[Resim: qd5b4B.jpg]


RE: Other News From Korea - handesshi - 12-05-2019

S. Korean Woman Freed After Kidnapping in Africa Arrives in France

Güney Afrika'da Kaçırılan Güney Koreli Kadın Özgür Kaldıktan Sonra Fransa'ya Geldi

Batı Afrika ülkesi olan Burkina Faso'daki bir aylık tutsaklıktan sonra Fransız ordusu tarafından kurtarılan Güney Koreli bir kadın, cumartesi günü Paris’e güvenli bir şekilde geldi.

Kırklı yaşlarındaki Koreli kadın, 28 gün boyunca rehin tutulduktan sonra Afrika ülkesinde militan bir grup tarafından kurtarılan dört rehineden biriydi. İki Fransız turist ve Kore vatandaşı özel bir uçağa bindi ve cumartesi günü Paris'e geldi. İki tane Fransız askeri kurtarma operasyonu sırasında hayatını kaybetti.

Fransa Cumhurbaşkanı Emmanuel Macron, Paris’in batısındaki askeri bir havaalanına vardıklarında üç serbest rehineyi karşıladı.

Seoul’deki Dışişleri Bakanlığı, havaalanında rehineleri menuniyetle karşılayan Güney Kore’nin Fransa Büyükelçisi Choi Jong-moon’un, Macron’a Başkanı Moon Jae-in’in Kore vatandaşını kurtardığı için şükranlarını ve iki özel Fransız özel kuvvetler askeri için taziyelerini ilettiğini söyledi.

Choi, serbest bırakılan Güney Koreli kadının sağlık sorunu olmadığını söyledi, ancak Fransa’daki bir askeri hastanede sağlık muayenesi yapacak.

handesshi


A South Korean woman, who was rescued by the French military after nearly a month of captivity in the western African country of Burkina Faso, safely arrived in Paris on Saturday.

The Korean woman in her 40s was one of the four hostages freed from a militant group in the African nation after being held hostage for 28 days. Two French tourists and the Korean national were airlifted on a special plane and arrived in Paris on Saturday. Two French soldiers died in the rescue operation.

French President Emmanuel Macron greeted the three freed hostages as they arrived at a military airport west of Paris.

The Foreign Ministry in Seoul said that South Korean Ambassador to France Choi Jong-moon, who also welcomed the hostages at the airport, relayed to Macron President Moon Jae-in's gratitude for rescuing the Korean national and his condolences for the two fallen French special forces officers.

Choi said that the freed South Korean woman appeared to have no particular problem with her health, but she will have medical checkups at a military hospital in France.

12..5.2019-KBS WORLD RADIO

[Resim: 161j4N.jpg]


RE: Other News From Korea - -Z£P- - 14-05-2019

S. Korean Woman Rescued in Burkina Faso Returns Home

Burkina Faso’da Kurtarılan Güney Koreli Kadın Evine Dönüyor

Burkina Faso'nun Batı Afrika ulusunda Fransız birlikleri tarafından kurtarılan bir Güney Koreli rehine eve geri döndü.

40'lı yaşlarındaki kadın sorgulama için ortak bir araştırma ekibinin görevlileri tarafından alındığı salı öğleden sonra Incheon Uluslararası Havaalanı'na geldi.

Soruşturmanın, yetkililerin daha iyi anti-terörizm önlemleri almasına yardımcı olabilecek kaçırılmanın ayrıntıları gibi istihbarat toplama çabalarının bir parçası olduğu bildiriliyor.

Kadın 18 ay önce dünya çapında bir tura çıktı ve ocak ayında Kuzey Afrika'da Fas'a ulaştı. Daha sonra Senegal, Mali ve Burkina Faso'ya gitti.

Benin'e giderken, seyahat ettiği Amerikalı bir kadınla 12 Nisan'da Burkina Faso'da yerel bir militan gruba yakalandığına ve 28 gün boyunca esir kaldığına inanılıyor.

Fransız komandoları, esir alınan iki Fransız vatandaşını da serbest bırakmak için başlatılan operasyonda Amerikan ve Koreliyi geçen perşembe günü kurtardılar.

Eylemde iki Fransız asker öldürüldü.

Seul Dışişleri Bakanlığı, doğu Burkina Faso seyahat uyarısını iki seviyesinden üç seviyesine çıkardı. Üçüncü seviye bir uyarı, Koreli vatandaşlara bölgeyi tahliye etmelerini tavsiye eder. Benin'in bazı kısımları için de üçüncü seviye bir öneri yayınlandı.

-Z£P-


The investigation is reportedly part of efforts to gather intelligence such as the details of her kidnapping that might help authorities craft better antiterrorism measures.

The woman embarked on a worldwide tour 18 months ago and reached Morocco in northern Africa in January. She then traveled to Senegal, Mali and Burkina Faso.

On her way to Benin, she is believed to have been captured by a local militant group in Burkina Faso on April 12th together with an American woman she was traveling with, and was held captive for 28 days.

French commandos rescued the Korean and the American last Thursday during an operation launched to free two French citizens also taken hostage.

Two French soldiers were killed in the action.

Seoul's Foreign Ministry has raised the travel alert for eastern Burkina Faso from level two to level three. A level three alert advises Korean citizens to evacuate the area. A level three advisory has also been issued for some parts of Benin.

14.05.2019 – KBS World
[Resim: qd6WE5.jpg]


RE: Other News From Korea - -Z£P- - 14-05-2019

Civic, Religious Groups Urge Resumption of N. Korea Food Aid

Kentsel ve Dini Gruplar, Kuzey Kore Gıda Yardımının Kaldığı Yerden Devam Ettirilmesine Israr Ediyor

Güney Koreli kentsel ve dini gruplar, Kuzey Kore'ye acil gıda yardımı için ısrar ediyorlar.

Üç örgüt bir araya gelerek salı günü ortak bir basın toplantısı düzenledi ve Kuzey Kore'ye acil gıda yardımının yeniden başlatıldığını duyurdu. Hükümetten, ilgili malzemelerin gönderilmesini ve sınır ötesi ziyaretleri desteklemesini istedi.

Üç grup, Koreler arası karşılıklı alışverişleri destekleyen Kore Uzlaşma ve İşbirliği Konseyi, insani yardımlarını destekleyen Kore Kuzey Kore ile İşbirliği NGO (Non-Governmental Organizations – Sivil Toplum Kuruluşları (STK)) Konseyi ve yedi dini kuruluşu temsil eden Kore Barış için Din Konferansı'dır.

Gruplar ayrıca siyasi durumdan bağımsız olarak ve yaptırımlara rağmen gıda yardımı sağlama konusunda Kuzey Kore'nin iş birliğini istedi.

Ayrı bir kamuoyunda yapılan açıklamada, gruplar ayrıca gıda yardımının insan onurunu korumak ve Kore Yarımadası'nın barış ve birleşmesini sağlamak için daha büyük bir hedefin parçası olarak yapılması gerektiğini savundu.

Ayrıca Güney Kore halkını bağış toplama çalışmalarına katılmaya çağırarak, bağışların Kuzey Koreli sakinlere yiyecek yardımı hazırlanmasına gideceğini de belirtti.

-Z£P-


South Korean civic and religious groups are set to push for emergency food assistance for North Korea.

Three organizations came together and held a joint news conference Tuesday, announcing the resumption of urgent food aid to North Korea. They asked the government to support the shipment of related supplies and cross-border visits.

The three groups are the Korean Council for Reconciliation and Cooperation, which supports inter-Korean exchanges, the Korea NGO Council for Cooperation with North Korea, which supports humanitarian aid, and the Korean Conference of Religions for Peace, which represents seven religious entities.

The groups also asked for North Korea's cooperation in providing food aid regardless of the political situation and despite sanctions.

In a separate public statement, the groups also argued that food aid should be carried out as part of a bigger goal to safeguard human dignity and realize peace and unification of the Korean Peninsula.

They also urged the South Korean people to take part in fundraising, adding that donations will go to preparing food aid to North Korean residents.


14.05.2019 – KBS World
[Resim: 6agXWk.jpg]


RE: Other News From Korea - kıday baksı - 14-05-2019

Teşekkür ederiz.


RE: Other News From Korea - Gamze2367 - 15-05-2019

Against Ride-hailing Service  

Alternatif Taksi Hizmetine Karşı

Taksi şoförleri, 15 Mayıs 2019'da Seoul'deki Gwanghwamun Meydanı'ndaki bir eylemde alternatif taksi girişimi Tada’nın faaliyetlerinin askıya alınmasını istediler.
 
Gamze2367


Taxi drivers call for the suspension of operations of ride-hailing startup Tada during a rally at Gwanghwamun Square in Seoul on May 15, 2019.

15.05.2019- YONHAP NEWS

[Resim: 5aPvJR.jpg]


RE: Other News From Korea - -Z£P- - 16-05-2019

Complete Human Skeleton Uncovered During S. Korea's Excavation of War Remains

Güney Kore'nin Savaş Kalıntıları Kazısı Sırasında Bütün Bir İnsan İskeleti Ortaya Çıktı

Kore Savaşı sırasında öldürülen Güney Koreli asker olduğu varsayılan bir insan iskeleti ortaya çıkarıldı.

Millî Savunma Bakanlığı perşembe günü yaptığı açıklamada, iskelet kalıntılarının çarşamba günü yapılan kazıda keşfedildiğini söyledi. Bakanlık, kalıntıların savaşta öldürülen Güney Koreli bir askere ait olduğunu ve personel çavuşu amblemi, demir kask ve su şişesi gibi kalıntıların da birlikte bulunduğunu söylüyor.

Bakanlık, tespit için kalıntıları adli tıp uzmanlarına göndermeyi planlıyor.

Nisan ayından bu yana, Güney Kore ordusu, Kore Savaşı sırasında meşhur bir kanlı savaşın yapıldığı yer olan Gangwon Eyaleti, Cheorwon'daki Arrowhead Ridge'de savaş kalıntıları kazıyor. Bugüne kadar yaklaşık 220 adet Kore Savaşı kalıntısı varsayılan kalıntılar kazılmıştır.

-Z£P-


A complete human skeleton has been unearthed that's presumed to be that of a South Korean soldier killed during the Korean War.

The Ministry of National Defense said on Thursday that the skeletal remains were excavated on Wednesday. The ministry presume they belong to a South Korean soldier killed in action, saying relics such as an insignia of staff sergeant, an iron helmet and a water bottle were found together.

The ministry plans to send them to forensic experts for identification.

Since April first, the South Korean military has been conducting an excavation of war remains at Arrowhead Ridge in Cheorwon, Gangwon Province, the site of a notoriously bloody battle during the Korean War. Around 220 pieces of presumed Korean War remains have been excavated so far.

16.05.2019 – KBS News
[Resim: jg0lyg.jpg]


RE: Other News From Korea - handesshi - 23-05-2019

Memorial to Mark 10th Anniversary of President Roh's Death

Başkan Roh'un Ölümünün 10. Yıldönümü Anma Anıtı

Eski Başkan Roh Moo-hyun'un ölümünün onuncu yıldönümünde

 anmak için yapılan anma töreni, Güney Gyeongsang Eyaleti, Gimhae'deki Bongha Köyü'ndeki memleketinde yapılacak.

Hükümet yetkilileri, milletvekilleri ve başkanın aile üyeleri, perşembe günü öğleden sonra saat 14.00'de yapılacak etkinliğe katılacaklar. Katılanlar arasında Ulusal Meclis Başkanı Moon Hee-sang, Başbakan Lee Nak-yon ve eski First Lady Kwon Yang-sook yer alacak.

Kore Özgürlük Partisi Başkanı Hwang Kyo-ahn, etkinliğe katılmayan beş büyük partinin tek başkanı olacak.

Eski ABD Başkanı George W. Bush ‘un tören sırasında bir anma konuşması yapması ve geç 

Başkan Roh'un karısına yaptığı bir portreyi sunması planlanıyor. Buna karşılık Roh’un eşi, Bush’a Bush ve Roh’un oyulmuş özelliklerini gösteren özel bir hediye verecek.

Anma etkinliği, Roh Moo-hyun Vakfı'nın Web sitesinde ve YouTube'da canlı olarak yayınlanacak.


Roh, 2009 yılında rüşvet soruşturması sırasında intihar etti.

handesshi

A memorial service to commemorate the tenth anniversary of the death of former President Roh Moo-hyun is set to be held in his hometown of Bongha Village in Gimhae, South Gyeongsang Province.

Government officials, lawmakers and family members of the late president will attend the event set for 2 p.m. on Thursday. Those in attendance will include National Assembly Speaker Moon Hee-sang, Prime Minister Lee Nak-yon, as well as former First Lady Kwon Yang-sook.

Liberty Korea Party Chairman Hwang Kyo-ahn will be the only head of the five major parties not attending the service.

Former U.S. President George W. Bush is scheduled to deliver a memorial speech during the ceremony and deliver a portrait he painted of the late president to Roh's wife. In return, she will give Bush a special present featuring the carved features of Bush and Roh.

The memorial service will be broadcast live on the Web site of the Roh Moo-hyun Foundation and on YouTube.

Roh committed suicide in 2009 amid a bribery investigation.

23.05.2019-KBS WORLD RADIO

[Resim: AOQyo7.jpg]


RE: Other News From Korea - -Z£P- - 23-05-2019

Mail Carriers' Labor Union Calls for Better Working Conditions

Postacıların İşçi Birliği Daha İyi Çalışma Koşulları İçin Sesleniyor

Güney Kore'deki bir postacı birliği, bu ay genç bir meslektaşlarının ölümünün ardından daha iyi çalışma koşulları için çağrıda bulunuyor.

Perşembe günü cumhurbaşkanlığı makamının önündeki miting sırasında, Kore Posta İşçileri Sendikası iki bin ekstra posta taşıyıcısının işe alınmasını ve beş günlük çalışma haftası sisteminin pratikte uygulanmasını istedi. Birlik ayrıca Kore Postanesi başkanını istifaya çağırdı.

13 Mayıs'ta Güney Chungcheong Eyaleti, Gongju'da ölen 30'larında bir postacı olan Lee Eun-jang'ın işle ilgili ölümüne vurgu yaptılar. 191 diğer postacının da 2008 yılı ve geçen yıl arasında fazla mesai veya kaza nedeniyle görev başında öldüğünü eklediler.

Örgütün protestocular, yönetim ve hükümet temsilcilerinin üçlü paneli ile yapılması tavsiye edilse bile, iki bin yeni posta taşıyıcısı çağrısını görmezden geldikleri için Kore postasındaki yönetimi eleştirdiler.

-Z£P-


A union of mail carriers in South Korea is calling for better working conditions following the death of a young colleague this month.

During the rally in front of the presidential office on Thursday, the Korean Postal Workers’ Union demanded the recruitment of two-thousand extra mail carriers and the practical implementation of the five-day workweek system. The union also urged the head of Korea Post to resign.

They emphasized the death of Lee Eun-jang, a postman in his 30s who died in Gongju, South Chungcheong Province on May 13th, was work-related, adding 191 other mail carriers also died on duty due to overwork or accidents between 2008 and last year.

The protesters criticized the management at Korea Post for ignoring their call for two-thousand new mail carriers even though the organization was advised to do so by a trilateral panel of labor, management and government representatives.

23.05.2019 – KBS World
[Resim: 5Nrydq.jpg]


RE: Other News From Korea - nazozgen - 24-05-2019

Moon Plants Rice during Visit to Rural Village in Gyeongju

Moon Gyeongju'daki Kırsal Köye Yaptığı Ziyaret Sırasında Pirinç Ekti

Başkan Moon Jae-in cuma günü güneybatı kırsal köyünü ziyaret ederek çiftçilerin gelirini yükselteceğine, eğitimi geliştireceğine ve tarıma daha çok genç çekmek için kültürel aktiviteleri arttıracağına söz verdi.

Moon ayrıca Kuzey Gyeongsang Eyaleti'ndeki Gyeongju'da bulunan Oksan köyünde, köylülerle beraber pirinç ekti.

Başkan kasabaya geldiğinde ilk olarak Gyeongju Belediye Başkanı Joo Nak-young tarafından bilgilendirildi ve daha sonra hasır şapkasıyla pirinç ekmeye gitti.

Moon'un dikkatini ayrıca tohum serpen drone ve pirinç ekme makinesi çekti.

Çiftçilik deneyiminden sonra Moon, kasaba kadınları tarafından hazırlanan noodle'ı yedi ve geleneksel Kore pirinç şarabı olan makgeolli içti.

nazozgen


President Moon Jae-in visited a southeastern rural village on Friday and promised efforts to increase farmers' income and improve educational and cultural facilities to attract more younger people to farming communities.

Moon also planted rice with locals in Oksan village in Gyeongju, North Gyeongsang Province.

The president was first briefed by Gyeongju Mayor Joo Nak-young when he arrived in the town, after which he moved to the rice-planting site sporting a straw hat.

He also observed a drone being used to spray fertilizer and got behind the wheel of a rice-planting machine.

After the farming experience, Moon enjoyed a bowl of noodles and makgeolli, traditional Korean rice wine, prepared by the town's women.

24.05.2019 - KBS World Radio

[Resim: bvApdG.jpg]