Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM
Other News From Korea - Yazdırılabilir Sürüm

+- Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM (http://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (http://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (http://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - nazozgen - 20-01-2019

Average Age of S. Koreans Hits 42.1 Last Year

Güney Korelilerin Ortalama Yaşı Geçen Sene 42.1 Oldu

Güney Kore nüfusu ortalama yaşı on yıl boyunca büyüyerek beş yıl içinde 40 oldu.

Pazar günü Güney Kore'nin İçişleri Bakanlığından alınan nüfus verilerine göre; ortalama yaş on yıl öncesine nazaran 2018'de %5.1 yükselerek 42.1 yıla ulaştı.

Nüfus dönem boyunca neredeyse 2.3 milyon büyüyerek 51.82 milyona ulaştı.

Bu dönem içinde Koreli erkeklerin yaş ortalaması 35.9'dan 40.9'a çıktı; Koreli kadınlarınki ise 2018'de 38.2'den 43.2 yıla yükseldi.

Koreli erkeklerin sayısı kadınlardan yüksekti fakat 2015'ten itibaren kadınların sayısı erkekleri geçti.

Geçen sene, erkeklerin kadına oranı 0.996 iken bu sene 0.99'a ulaştı. Bu rakam, erkeklere ilişkin büyüyen kadın sayısı.

nazozgen


The average age of South Korea's population rose over five years to surpass 40 over the past decade.

According to population data from South Korea's Interior Ministry on Sunday, the average age of the population increased five-point-one years to reach 42-point-one years in 2018 from a decade earlier.

The population grew by nearly two-point-three million to 51-point-82 million over the period.

The average age of Korean men rose to 40-point-nine years from 35-point-nine in the cited period, while that of Korean women reached 43-point-two years last year, up from 38-point-two in 2008.

The number of Korean men had been larger than that of women, but it shifted for the first time in 2015, and the number of women has been higher since.

Last year, the ratio of men to women reached point-996, and it may reach point-99 this year, given the growing number of women relative to men.

20.01.2019 - KBS World Radio

[Resim: MV0qrQ.jpg]


RE: Other News From Korea - nazozgen - 28-01-2019

Another Korean Victim of Japan's Wartime Sex Slavery Dies

Japonya Savaş Zamanı Seks Kölesi Kurbanı Olan Başka Bir Koreli Daha Vefat Etti

İkinci Dünya Savaşı sırasında Japonya seks kölesi olan bir başka yaşlı kurban daha hayata veda etti.

Japonya Askeri Seks Kölesi için Adalet ve Anma Kore Konseyinin pazar günü yaptığı açıklamaya göre; kurbanın soyisminin Lee olduğu ve günün erken saatlerinde 94 yaşında hayata gözlerini yumduğu belirlendi.

1942 yılında Lee, Japon askerleri tarafından 17 yaşındayken fabrikadaki işinden eve dönerken kaçırılmıştı.

Daha sonra Manchuria'ya getirilen Lee, Japon askerleri tarafından askeri genelevinde seks kölesi olarak çalışmaya zorlandı.

Grubun söylediğine göre; Lee, savaş bittikten sonra ülkesine kaçak bir gemiyle geldi ve bütün hayatını suçlu ve zorbalık edilmiş olduğunu hissederek tamamladı.

Lee'nin ölümüyle ülkede sağ kurtulanların sayısı 24 oldu.

nazozgen


Another elderly victim of Japan's sexual slavery during World War Two has died.

The Korean Council for Justice and Remembrance for the Issues of Military Sexual Slavery by Japan said Monday that the victim identified by her surname Lee died aged 94 earlier in the day.

Lee was kidnapped by Japanese soldiers at the age of 17 in 1942, when she was returning home from work at a factory.

She was then transferred to Manchuria where she was forced to work as a sex slave in military brothels for Japanese soldiers.

The group said Lee returned to her home country on a smuggling vessel after the war ended and lived the remainder of her life in guilt and feeling her life had been violated.

Lee's death leaves the number of registered surviving victims in the country at 24.

28.01.2019 - KBS World Radio

[Resim: alz3G4.jpg]


RE: Other News From Korea - nazozgen - 29-01-2019

S. Koreans' Leisure Time Increases Slightly to 3.3 Hours

Güney Kore'nin Boş Zaman Saati 3.3'e Yükseldi

Güney Korelilerin ortalama boş zaman saatlerinde yükselme var.

Salı günü Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığından gelen verilere göre; Güney Korelilerin ortalama olarak geçen sene hafta içlerinde harcadıkları boş zamanı 3.3 saat oldu. Bir sene önce 3.1 saat idi.

Boş zaman, tatil başına ortalama 5.3 saat yükseldi. Ayrıca 2016'dan bu yana 5 saat yükselmiş oldu.

Kişi başına düşen aylık boş zaman harcamaları ise ortalama olarak 151,000 Won oldu. 2016'de bu 136,000 Wondu.

Halkın %45'i boş zamanlarında TV izlediklerini söyledi.

Sonuçlar; ülke genelinde 15 yaşından büyüklerle yapılan 10,500 kişilik anket sonucuna dayanıyor.

nazozgen


The average leisure time South Koreans clock per day has increased slightly.

The Ministry of Culture, Sports and Tourism released data on Tuesday that showed an average South Korean spent three-point-three leisure hours on an ordinary weekday last year, up from three-point-one hours a year earlier.

Leisure time rose to an average of five-point-three hours per holiday, also increasing from five hours in 2016.

The average monthly expenditure for leisure per person stood at 151-thousand won, up from 136-thousand won in 2016.

More than 45 percent of the public said they watched television during their free time.  

The results were based on a survey of around ten-thousand-500 people across the country aged 15 or older.

29.01.2019 - KBS World Radio

[Resim: 7a6B15.jpg]


RE: Other News From Korea - gulnursen - 31-01-2019

Draft of Old Korean Independence Declaration to be Unveiled

Eski Kore Bağımsızlık Bildirgesinin Taslağı Ortaya Çıktı

Seoul şehir 
yönetimi Perşembe günü yaptığı açıklamada, Kore’nin 20. yüzyılın başlarında Japon sömürgeciliği döneminde yazılmış olan ilk bağımsızlık bildirgesinin taslağının bu haftanın sonunda halka açıklanacağını söyledi.

Bir şehir yetkilisi yaptığı açıklamada,  "Kore bağımsızlık savaşçısı Cho So-ang tarafından yapılan Kore Bağımsızlık Bildirgesi'nin el yazısı taslağı, Deklarasyonun yüzüncü yılını kutlamak amacıyla düzenlenecek bir törenle Cuma günü Seoul Belediye Salonunda açıklanacak." Dedi.

Bildiri, 1 Şubat 1919'da Çin'in kuzeydoğudaki Jilin Eyaletinde Cho (1887-1958) ve o sırada Mançurya ve Rusya'da aktif olan 38 bağımsız savaşçı tarafından ilan edildi. Japonya, 1910-45 yılları arasında Kore'yi işgal etmişti.

Kore tarihinde türünün ilki olan bu bildiri, 8 Şubat ve 1 Mart Bağımsızlık bildirilerine ve bağımsızlık savaşçılarının Japonya'ya karşı savaş ilan etmelerine temel oluşturdu.

Cho'nun taslağı asıl olarak beş sayfadan oluşuyordu, ancak yetkiliye göre iki sayfası kayboldu.

Yetkili yaptığı açıklamada, taslağın, sert bir şekilde Japonya'nın Kore'yi işgal etmesini kınadığını ve bağımsızlık savaşçılarını Japonya'ya karşı ayaklanmaya çağırdığını söyledi.

Ayrıca, kaybolan sayfaların Japonya’yı insanlığın düşmanı olarak tanımladığını ve Japonya’nın Kore’yi kendi topraklarına katmasını hükümsüz ilan ettiğini de ekledi.

Taslak Cho'nun soyundan gelenlere teslim edildi.

 gulnursen


A draft of Korea's first independence declaration, written during Japanese colonial rule in the early 20th century, will be made public for the first time later this week, Seoul city government said Thursday.

"The handwritten draft of the Korea Independence Declaration, made by Korean independence fighter Cho So-ang, will be disclosed at Seoul City Hall on Friday during a ceremony to mark the centennial of the Declaration," a city official said.

The Declaration was announced in China's northeastern Jilin Province on Feb. 1, 1919 by Cho (1887-1958) and 38 other independence fighters, who were active in Manchuria and Russia at that time. Japan occupied Korea between 1910-45.

The Declaration, the first of its kind in Korean history, served as the basis for the Feb. 8 and March 1 Independence Declarations that year and independence fighters' declarations of war against Japan.

Cho's draft originally consisted of five pages, but two of them have disappeared, according to the official.

The draft sternly condemns Japan's forceful occupation of Korea, and urges independence fighters to rise up against Japan, the official said.

The vanished pages designated Japan as an enemy of mankind and declared Japanese annexation of Korea null and void, the official added.

The draft has been handed down to Cho's descendants.

31.01.2019 YONHAP NEWS

[Resim: V9DpmZ.jpg]


RE: Other News From Korea - nazozgen - 02-02-2019

Moon Wishes Safe Travel in Holiday Greetings

Moon Tatil Kutlamasında Güvenli Bir Yolculuk Diledi

Başkan Moon Jae-in herkese güvenli yolculuklar dileyerek Ay Yeni Yılı tatili için kutlamalarını paylaştı.

Cumartesi günü sosyal medya üzerinden yayınladığı videoda başkan, neşeli bir tatilin 'güvenlik' ile başladığını söyleyerek devletin ve halkın işbirliği yaparak bu tatili kazasız geçirmesini istedi.

Moon; tatilciler bir diğerini gözetirse, herkes emniyet kemerini takarsa ve 'uykusuz yola çıkmadan' önce dinlenilirse kazaların önlenebileceğini belirtti.

Moon; devletin, halkın tatili rahat ve güvenli geçirebilmesi için elinden geleni yapacağını belirterek Korelilere sıcak ve neşeli bir Ay Yeni Yılı diledi.

nazozgen


President Moon Jae-in has shared greetings for the Lunar New Year holiday, wishing everyone safe travels.

In a video post on his social media on Saturday, the president said a joyful holiday begins with "safety" and asked the government and the people to come together to make the holiday accident free.

He said that if travelers look after one another, make sure everyone has seatbelts on and suggest a break “before drowsiness sets in,” road accidents can be prevented.

Moon said the government will do its best to ensure the public enjoy the holiday comfortably and safely, and he wished Koreans a warm and cheerful Lunar New Year.

02.02.2019 - KBS World Radio

[Resim: jg6aPm.jpg]


RE: Other News From Korea - nazozgen - 05-02-2019

Survey: S. Koreans' Favorite Car Color is Whit

Anket: Güney Korelilerin Araçta Favori Rengi Beyaz

Güney Koreli tüketiciler araba için doğal renkleri tercih ediyorlar. Favori renkleri ise beyaz. 

Axalta Kaplama Sistemleri tarafından yürütülen 2018 Global Otomobil Popüler Renk Raporuna göre; geçen sene Güney Kore'de satılan her üç araçtan biri beyaz.

Beyazı; gri, siyah ve gümüş gibi doğal renkler takip ediyor.

Bu renklerdeki araçların orta boy modellerin bulunması oldukça yaygın ve ayrıca satılması ya da tamir edilmesi daha kolay.

nazozgen


South Korean consumers prefer neutral colors when it comes to cars, with white being the favorite.

According to the 2018 Global Automotive Color Popularity Report issued by Axalta Coating Systems, one out of three vehicles sold in South Korea last year were white.

White was trailed by other achromatic shades such as gray, black and silver.

Vehicles with such colors are fairly common for many mid-sized models, and they also are easier to fix or resell.

05.02.2019 - KBS World Radio


RE: Other News From Korea - gezenbilirkişi - 07-02-2019

Messenger of spring

Baharın Habercisi

Baharın habercisi olan beyaz kayısı, 7 Şubat 2019'da Seoul'un 329 km güneyindeki Gwangju'da, İpchun'dan üç gün sonra, ay takviminin 24 mevsimsel bölümünden biri ve baharın başlangıcı.

gezenbilirkişi


White apricot, a messenger of spring, blossoms on a hill in Gwangju, 329 km south of Seoul, on Feb. 7, 2019, three days after "ipchun," one of the 24 seasonal divisions of the lunar calendar and a marker of the onset of spring

07.02.2019 – Yonhap News

[Resim: PYH2019020708940034100-P4.jpg]


RE: Other News From Korea - nazozgen - 23-02-2019

New License Plates to be Issued from September

Yeni Lisanslı Plakalar Eylülden İtibaren Kullanılacak

Araçlar için olan yeni lisanslı plakalar eylülden itibaren kullanılmaya başlanacak.

Yeni plakalarda artık altı değil yedi tane sayı olacak ve ayrıca sahteciliği önlemek için geliştirilmiş güvenlik amaçlı hologram özelliği olacak.

Ulaşım Bakanlığı internet sitesinde değişiklikleri yayınladı.

Plakalar, devamında dört sayı olan Kore harflerinden önce üç numaradan oluşacak. Bir sayının daha eklenmesinin sebebi kayıtlı araç sayısının devamlı artması yüzünden.

Mavi Kore "taegeuk" modelinde sahteciliğe karşı hologram mührü sol tarafta yer alacak.

Yeni plakalar ayrıca malzemesinde yansıtıcı film içerecek. Dolayısıyla geceleri daha iyi görülecek.

Numaralar siyah kalacak.

Yeni plakalar eylülden itibaren ulaşılabilir olacak ve sürücüler şimdiki ve yeni versiyonları arasında seçim yapabilecek.

nazozgen


New license plates for vehicles will be issued from September.

The new plates will have a seven digit number, one more than the current six, and also introduce hologram features for enhanced security to prevent forgery.

The Transport Ministry announced the changes on its Web site.

Plates will consist of three numbers before a Korean letter followed by four more numbers. One digit has been added to the front to cope with the growing number of registered vehicles.

An anticounterfeit hologram seal in a blue Korean "taegeuk" pattern will feature on the left side.

The new plate will also incorporate reflective film in its material so it's more visible at night.

Numbers will still be black.

The new plates are available from September and drivers will be able to choose between the current and new versions.

23.02.2019 - KBS World Radio

[Resim: 16a3ZN.png]


RE: Other News From Korea - kıday baksı - 23-02-2019

Teşekkür ederiz.

(23-02-2019, Saat: 17:47)nazozgen demiş ki: New License Plates to be Issued from September

Yeni Lisanslı Plakalar Eylülden İtibaren Kullanılacak

Araçlar için olan yeni lisanslı plakalar eylülden itibaren kullanılmaya başlanacak.

Yeni plakalarda artık altı değil yedi tane sayı olacak ve ayrıca sahteciliği önlemek için geliştirilmiş güvenlik amaçlı hologram özelliği olacak.

Ulaşım Bakanlığı internet sitesinde değişiklikleri yayınladı.

Plakalar, devamında dört sayı olan Kore harflerinden önce üç numaradan oluşacak. Bir sayının daha eklenmesinin sebebi kayıtlı araç sayısının devamlı artması yüzünden.

Mavi Kore "taegeuk" modelinde sahteciliğe karşı hologram mührü sol tarafta yer alacak.

Yeni plakalar ayrıca malzemesinde yansıtıcı film içerecek. Dolayısıyla geceleri daha iyi görülecek.

Numaralar siyah kalacak.

Yeni plakalar eylülden itibaren ulaşılabilir olacak ve sürücüler şimdiki ve yeni versiyonları arasında seçim yapabilecek.

nazozgen


New license plates for vehicles will be issued from September.

The new plates will have a seven digit number, one more than the current six, and also introduce hologram features for enhanced security to prevent forgery.

The Transport Ministry announced the changes on its Web site.

Plates will consist of three numbers before a Korean letter followed by four more numbers. One digit has been added to the front to cope with the growing number of registered vehicles.

An anticounterfeit hologram seal in a blue Korean "taegeuk" pattern will feature on the left side.

The new plate will also incorporate reflective film in its material so it's more visible at night.

Numbers will still be black.

The new plates are available from September and drivers will be able to choose between the current and new versions.

23.02.2019 - KBS World Radio

[Resim: 16a3ZN.png]



RE: Other News From Korea - nazozgen - 24-02-2019

Spring Offers New Change

Spring Yeni Değişiklik Sunuyor

Alışveriş severler, 24 Şubat 2019'da sıcaklık 14 dereceye yükselirken Myeongdong, Seoul'daki "Bahar, Stilinizi Değiştirmek İçin Fırsat" yazılı bir mağazanın önünden geçtiler.

nazozgen


Shoppers walk past a sign reading "Spring, A Chance to Change Your Style" posted on a store in Myeongdong, central Seoul, on Feb. 24, 2019, with the temperature reaching 14 C.

24.02.2019 - Yonhap News Agency

[Resim: zjO6VO.jpg]