Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM
Other News From Korea - Yazdırılabilir Sürüm

+- Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM (http://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (http://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (http://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - aylincygrc - 01-01-2018

Newborn Greets New Year

Yeni Doğan, Yeni Yılı Selamlıyor

Bir hemşire, 1 Ocak 2018'de Seoul hastanesinde yeni yılda ülkenin ilk doğan bebeğini tutuyor.

aylincygrc


A nurse cares for the country's first newborn of the new year at a Seoul hospital on Jan. 1, 2018.

01.01.2018 – Yonhap News

[Resim: 2ANTC.jpg]


RE: Other News From Korea - gulnursen - 01-01-2018

First Inbound Tourist In New Year

Yeni Yılda Gelen İlk Turist

1 Ocak 2018'de Seoul'un batısındaki Incheon Uluslararası Havaalanı'ndan yeni yılda ilk giriş yapan Çinli bir kadın olan Hui Chen ( R ), Korean Air’ın yetkilisinin verdiği hediyeyi aldı.

gulnursen


Hui Chen ( R ), a Chinese woman, receives a gift from a Korean Air official as the first entrant of the new year at Incheon International Airport, west of Seoul, on Jan. 1, 2018.

01.01.2018 YONHAP NEWS

[Resim: QpkYm3.jpg]


RE: Other News From Korea - Arzu Can - 01-01-2018

New Year's Sunrise

Yılbaşı Günışığı

1 Ocak 2018'de Seoul'un 279 km doğusunda yer alan Donghae'deki Masangsang Plajı'nda insanlar gerçekten eşsiz bir manzara olan Yeni Yılın ilk gününün doğuşunu seyrediyorlar .

GamzeYonghwa


A huge crowd watches the New Year's Day sunrise on Masangsang Beach in Donghae, 279 km east of Seoul, on Jan. 1, 2018.

01.01.2018 – Yonhap

[Resim: JO5nd5.jpg]


RE: Other News From Korea - aylincygrc - 02-01-2018

Supermoon Rises on New Year's Day

Süper Ay, Yılbaşı Gününde Yükseliyor

1 Ocak 2018'de Güney Kore’nin başkenti Seoul'deki en gözde turistik yerlerden biri olan Nam Dağı üzerindeki N Seoul Kulesi'nden bir süper ay yükseliyor. Bir süper ay, dolunay ya da yeni ay haliyle ayın Dünya'ya yakınlaşmasıyla çakıştığında olur.

aylincygrc


A supermoon rises over the N Seoul Tower on Mount Nam in Seoul, one of the top tourist spots in the South Korean capital, on Jan. 1, 2018. A supermoon happens when a full moon or new moon coincides with the moon's closest approach to Earth.

02.01.2018 – Yonhap News

[Resim: 2AQ3F.jpg]


RE: Other News From Korea - Arzu Can - 06-01-2018

Enjoying Snow

Karın Tadını Çıkarmak

Çocuklar, 6 Ocak 2018 tarihinde Seoul'un merkezindeki bir parkta karla oynuyorlar.

Arzu Can


Children play with snow at a park in central Seoul on Jan. 6, 2018.

06.01.2018 – Yonhap

[Resim: G9nvrv.jpg]


RE: Other News From Korea - Arzu Can - 06-01-2018

Busy Myeongdong Shopping District

Myeongdong Alışveriş Bölgesinin Yoğunluğu

Turistler, 6 Ocak 2018 tarihinde, soğuk hava şartlarına aldırmadan Seoul’daki iş, alışveriş bölgesi Myeongdong'da alışverişe çıkıyorlar.

Arzu Can


Tourists brace for cold weather to shop in the downtown shopping district of Myeongdong, Seoul on Jan. 6, 2018.

06.01.2018 – Yonhap

[Resim: A12AaX.jpg]


RE: Other News From Korea - Duiguu - 07-01-2018

Haber için teşekkürler.^^


RE: Other News From Korea - Hanba - 10-01-2018

1 in 5 S. Korean Women Quit Job after Maternity Leave: Survey

5 Güney Koreli Kadından 1'i Doğum İzni Sonrasında İşten Ayrılıyor

Yeni bir anket, beş Güney Koreli kadından birinin doğum izninin ardından iş ve anneliği bir arada yürütmenin başlıca zorluklarından dolayı işe geri dönmediğini gösteriyor.

Çarşamba günü Kore Nüfus, Sağlık ve Refah Derneği anketör Macromill Embrain tarafından yürütülen 24 kasım 7 aralık tarihlerinde ülke genelinde yaşları 20 ile 49 arasında 400 kadın ve erkeğe uygulanan bir çevrimiçi anket sonucunu açıkladı.

Veriler, doğum izninin ardından kadınların yüzde 81'ine kıyasla erkeklerin yüzde 92.5'inin işe döndüğünü gösterdi.

Doğum izninden sonra temelli olarak çalışmayı bırakan kadınlara niçin işe geri dönmedikleri soruldu ve yaklaşık yüzde 70'i çalışma koşullarının çocuk yetiştirmeyle uyumlu olmadığını söyledi.

Yaklaşık yüzde 18'i ayrılma sebebi için şirketlerin haksız muamelesinden endişe duyduğunu söylerken, yüzde 16'sı kişisel nedenlerden bahsediyor.

Hanba


A new survey shows that one out of five South Korean women are not returning to work after maternity leave, mainly due to difficulties juggling work and motherhood.

The Korea Population, Health and Welfare Association on Wednesday announced the result of its online survey conducted by pollster Macromill Embrain, which questioned 400 men and women nationwide, aged 20 to 49, between November 24th and December seventh. 

Data showed 92-point-five percent of men returned to work after paternity leave compared to 81 percent of women. 

The women who quit working for good after maternity leave were asked why they did not return to work and nearly 70 percent said their working conditions were not compatible with childrearing. 

Around 18 percent of them said they were concerned about unfair treatment by companies for using the leave, while around 16 percent cited personal reasons.

10.01.2018-Kbs World
[Resim: kOZPWv.jpg]


RE: Other News From Korea - Hanba - 10-01-2018

Facebook VP in Seoul

Facebook Başkan Vekili Seoul'de

Facebook'ta mobil ve global erişim politikası başkan vekili olan Kevin Martin (sağda), Kore İletişim Komisyonu şefi Lee Hyo-Seong ile görüşmek üzere 10 Ocak 2018'de Seoul'ün güneyindeki Gwacheon'da bulunan hükümet kompleksine ulaştı.

Hanba


Kevin Martin ®, vice president for mobile and global access policy at Facebook, arrives at the government complex in Gwacheon, south of Seoul, on Jan. 10, 2018, to meet with Korea Communications Commission chief Lee Hyo-seong. 

10.01.2018-Yonhap
[Resim: 4aYJjQ.jpg]


RE: Other News From Korea - Hanba - 11-01-2018

S. Korea's Longest Mountain Bridge Opened

Güney Kore'nin En Uzun Dağ Köprüsü Açıldı

Wonju Belediyesi tarafından yayınlanan bu fotoğrafta ziyaretçiler 11 Ocak 2018'de Seoul'ün kuzeydoğusundaki Wonju şehrinde bulunan Sogeum Dağı üzerindeki bir asma köprüden geçiyorlar. O gün açılan 200 metre uzunluğundaki Sogeum Dağı asma köprüsü Güney Kore'nin dağlarındaki en uzun köprüdür ve 100 metre yüksekliğindeki zirve kayalığa uzanıyor.

Hanba


Visitors cross a suspension bridge over Mount Sogeum in the city of Wonju, northeast of Seoul, on Jan. 11, 2018, in this photo released by the Wonju municipality. The 200-meter-long Mount Sogeum Suspension Bridge opened on that day and is the longest bridge in South Korea's mountains, leading to a 100-meter-high rock mountaintop.

11.01.2018-Yonhap
[Resim: Z91LzG.jpg]