Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM
Other News From Korea - Yazdırılabilir Sürüm

+- Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM (http://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (http://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (http://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - zeze61 - 25-09-2016

Car-Free Day Festivities İn Seoul

Seoul de Arabasız Gün Şenlikleri

25 Eylül 2016 tarihinde Seoul City Hall yakınlarında Arabasız Gün şenlikleri kapsamında insanlar caddelerden geçti.

zeze61


People parade down the street near Seoul City Hall as part of Car-Free Day Seoul festivities on Sept. 25, 2016.

25/09/2016 Yonhap News Agency

[Resim: vZNZLv.png]


RE: Other News From Korea - angjese - 25-09-2016

Foreigners' Flea Market Opens in Central Seoul

Yabancıların Bitpazarı Seoul Merkezde Açıldı

Yabancı kişilerin satıcı konumunda olduğu bir bitpazarı, şehir hükümetinin orada; yabancılara yerliler ile kaynaşma fırsatı sunma çabaları sonucu Seoul şehir merkezinde Pazar günü açıldı.

Seoul Global Merkezi’nin seçtiği yaklaşık 40 grupta bulunan ortalama bin yabancı, Gwanghwamun Plaza’da sabah erken saatlerde bir araya geldi, ikinci el malzemelerden başlayıp geleneksel el yapımı ürünlere kadar sıralanan çeşitli eşyalar sattı.

Slovak mezun öğrenci Alex Gubo’ya göre bitpazarı, orada yaşayan insanlara ülkesinin kültürünü anlatabileceği bir platform oldu. Bu, Gubo’nun Seoul Global Merkezi’nin düzenlediği bitpazarında yer aldığı ikinci seneydi.

Gubo, Yonhap Haber Ajansı’na: “Ben buraya geleli 5 yıl oldu fakat Güney Korelilerin ülkem hakkındaki bilgi seviyesinde çok bir değişiklik olmadı. Hatta çoğu kişi ülkemin nerede olduğunu söylemeyi zor buluyor.” dedi

Gubo’nun Seoul’de öğrenim gören Slovak arkadaşı Zoltan Szoke, önlerinde duran geleneksel şiirlerin ve el işi ürünlerin, doğal olarak, ziyaret eden insanlarla kültürleri hakkında konuşmaya ittiğini söyledi.

Seul’ün hemen güneyinde yer alan Osan’dan günübirlik turla gelen Lee Mi-yeon, marketin yedi yaşındaki oğluna dünya çapındaki çeşitli kültürleri öğrenme şansını tanıdığını söyledi.

Lee: “Oğlum için farklı ülkelerden insanlarla tanışmak ve onların kültürleri hakkında bilgi sahibi olmak büyük bir şans.” dedi.

Pazar günkü etkinlik Nisan, Mayıs ve Haziran’da düzenlenmiş benzerleri arasında en yenisi. Bu yılki sonuncu bitpazarı 23 Ekim’e kadar açık.

Merkez, tüm yabancıların ücretsiz olarak etkinlikte yer almak için başvurabileceğini söyledi, başvuruların belirlenen her ayın ilk günü internet sitesinden de yapılabileceğini ekledi.

Bir merkez yetkilisi olan Sin Dong-hoon: “Bu etkinlik yerlilerin ve yabancıların farklı kültürleri paylaşmak için bir araya gelmesini sağlıyor.” dedi.

Müdavim yabancıların bitpazarı, Seoul Büyükşehir Hükümeti’nin Nisan’dan Ekim’e kadar her Pazar günü yürüttüğü daha kapsamlı bir haftalık pazarın parçası. Marketim teması her hafta değişiyor.

2008’de kurulmuş, şehir hükümetine bağlı global merkezin; yabancıların başkente daha rahat yerleşmesini sağlamak için çeşitli servisleri olan bir kurum olduğu söylendi.

angjese


A flea market opened in downtown Seoul on Sunday with foreign residents as vendors, as part of the city government's efforts to provide them opportunities to integrate with citizens here.

About a hundred foreigners from some 40 teams selected by the Seoul Global Center gathered at Gwanghwamun Plaza early in the morning and sold various goods, ranging from used items to traditional handcrafts.

For graduate student Alex Gubo from Slovakia, the flea market was a platform to introduce his country's culture to people living here. This was the second time for him to take part in the flea market event hosted by the Seoul Global Center.

"It has been five years since I settled here, but there is no big change in the level of knowledge South Koreans have on my country," he told Yonhap News Agency. "Many people even find it hard to tell where it is located."

His Slovakian friend Zoltan Szoke, who also studies in Seoul, said traditional pottery and handcrafts laid in front of them naturally leads them to talk about their culture with people who are stopping by.

Lee Mi-yeon, who was on a day trip from Osan, just south of Seoul, said the market provided a chance for her seven-year-old son to learn various cultures from around the world.

"It is a great opportunity for my son to meet people from different countries and get to learn about their culture," Lee said.

Sunday's event was the latest among similar ones that took place in April, May and June. The last flea market this year is slated for Oct. 23.

Any foreign residents can apply to take part in the event, free of charge, the center said, adding the application process is provided on its website on the first day of each scheduled month.

"This event enables foreigners and natives to come together as one by sharing diverse cultures," said Shin Dong-hoon, an official at the center.

The regular foreigners' flea market is part of a broader weekly market event run by the Seoul Metropolitan Government from April to October on every Sunday. The theme of the market varies every week.

Launched in 2008, the global center under the city government is an institution for foreigners to help them better settle in the capital city with various services, it said.

25.09.2016 – Yonhap News

[Resim: 88Lddd.jpg]

[Resim: nENWWa.jpg]

[Resim: 40VMGY.jpg]


RE: Other News From Korea - zeze61 - 26-09-2016

Chrysanthemum Exhibition

Krizantem Sergisi

26 Eylül 2016 tarihinde Seoul’ün batı kenti Incheon da bir park da bir ziyaretçi çiçek sergisi sırasında Krizantem çiçeğini görüntüledi.

zeze61


A visitor views a variety of chrysanthemums during an exhibition on the flower at a park in the city of Incheon, west of Seoul, on Sept. 26, 2016.

26/09/2016 Yonhap News Agency

[Resim: MkB4Q6.png]


RE: Other News From Korea - gu.mi.ho - 26-09-2016

Seoul Population to Drop to 9 Million by 2040

Seoul Nüfusu 2040’a Kadar 9 Milyona Düşecek

Toplam hane sayısının en büyük kısmı olan bir veya iki kişilik evlerin oluşturduğu demografiyle Seoul nüfusunun 2040 yılına kadar 9 milyona düşmesi bekleniyor.

Seoul Enstitüsü idaresindeki Evrensel Araştırma Merkezi müdürü Byeon Mi-ri bugün Seoul Belediye Binasında düzenlenen bir forum sırasında proje sunumunda bulundu.

Byeon’a göre, doğum oranındaki azalmadan ve yüksek ev fiyatlarından dolayı Seoul nüfusu şimdikine -10 milyon- kıyasla 2040 yılına kadar 9.6 milyona düşecek.

Ekonomik açıdan üretici nüfus, yani şu an 7.5 milyon olan 15-64 yaş arasındakilerin sayısı 5.45 milyona düşmesi bekleniyor.

gu.mi.ho


Seoul City is expected to see its population drop to nine million by 2040, with the demographic of one and two-person households becoming the largest portion of total households.

Byeon Mi-ri, chief of the Global Future Research Center under the Seoul Institute, presented the projections on Monday during a forum at Seoul City Hall.

According to Byeon, Seoul's population will shrink to nine-point-16 million by 2040 from the current ten million due to the decrease in the birthrate and high housing costs.

The economically productive population, or people aged between 15 and 64, is also expected to fall to five-point-45 million from the current seven-and-a-half million.

26.09.2016 – World.KBS

[Resim: VEzOMy.jpg]


RE: Other News From Korea - thegreenbee - 26-09-2016

Harvesting Wild Grapes

Yaban Üzümü Hasadı

Hamyang belediyesi tarafından yayımlanan bu fotoğrafta çiftçiler, 26 Eylül 2016 tarihinde Güney Kore'nin güneydoğu eyaleti Güney Gyeongnam'daki bir şehir, Hamyang da bulunan Namdeokyu Dağının eteklerindeki dağ bağında kopardıkları yaban üzümlerini göstermektedir.

thegreenbee


Farmers show wild grapes that they picked from a mountainside vineyard at the foot of Mount Namdeokyu in Hamyang, a town in South Korea's southeastern province of South Gyeongnam, on Sept. 26, 2016, in this photo released by the Hamyang municipality.

26.09.2016 - YONHAP NEWS

[Resim: PYH2016092617090034100_P2.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 27-09-2016

Amusement Park on Birds to Open

Lunapark Kuşlar ile Açıldı

Bir kuş eğitmeni yardımıyla çocuklar 27 Eylül 2016 tarihinde Güney Kore merkezi Daejeon kentindeki O-World Birdland lunaparkında kuzeydoğu Güney Amerika'ya özgü orta ölçekli parlak renkli papağanı besliyor. Park, 30 Eylül tarihinde halka açık olacak.

edaozgul33


Helped by a bird trainer, children feed sun conures, medium-sized brightly colored parrots native to northeastern South America, at the amusement park O-World Birdland in the city of Daejeon, central South Korea, on Sept. 27, 2016. The park is set to open to the public on Sept. 30.

27.09.2016 – Yonhap News

[Resim: 7A19W5.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 28-09-2016

Flower Festival

Çiçek Festivali

Bir grup okul öncesi, 28 Eylül 2016 tarihinde Seoul'un kuzey batısı Goyang'daki bir göl kenarında açılan parkta sonbahar çiçek festivalini ziyaretleri sırasında bir fotoğraf için poz veriyor. 3 Ekim'e kadar devam edecek festivalde sonbahar çiçeklerinden yaklaşık 100 çeşit bulunmaktadır.

edaozgul33


A group of preschoolers poses for a photo during a visit to an autumn flower festival that opened at a lakeside park in Goyang, northwest of Seoul, on Sept. 28, 2016. The festival, set to run till Oct. 3, features about 100 kinds of autumn flowers.

28.09.2016 – Yonhap News

[Resim: rEX6yM.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 28-09-2016

Life of Ordinary People in 1970s

1970'lerde Sıradan İnsanların Yaşamı

Bir otobüs biletçisi, Aralık 1978 tarihli olan bu fotoğrafta, güneybatı kenti Gwangju'da zaten tıka basa dolu olan otobüsün içine öğrencileri ve evden işyerine gidenleri topluyor, fotoğraf daha sonra Yonhap Haber Ajansı muhabiri Na Kyung-taek tarafından çekilmiştir. 1970'lerden 1990'lara kadar değişen sıradan insanların hayatı üzerine Na'nın 80 fotoğraf dosyası vardır ve fotoğraflar 7 Ekim'den 2 Kasım'a kadar bir fotoğraf sergisinde gösterilecektir.

edaozgul33


A bus conductress packs students and commuters into an already jampacked bus in the southwestern city of Gwangju in this provided photo dated December 1978 and taken by then-Yonhap News Agency photojournalist Na Kyung-taek. The photo is part of Na's 80 file photos on the life of ordinary people ranging from the 1970s to the 1990s that will be displayed in a photo exhibition from Oct. 7 to Nov. 2.

28.09.2016 – Yonhap News

[Resim: vZAX3A.jpg]


RE: Other News From Korea - zeze61 - 28-09-2016

Lotus Root Harvesting

Lotus Kök Hasatı

Çiftçiler Kalkınma İdaresi tarafından elde edilen bu fotoğrafta 28 Eylül 2016 tarihinde Seoul’ün yaklaşık 250 kilometre güneyinde Jeongeup da bir köyde lotus köklerinin hasatını gösteriyor.
Lif ve diğer besinler açısından zengin, lotus kökleri kolesterolü ve kan basıncını da düşürmek gibi sağlığa çeşitli yararları olduğu bilinmektedir.

zeze61


Farmers harvest lotus roots at a village in Jeongeup, about 250 kilometers south of Seoul, on Sept. 28, 2016, in this photo provided by the Rural Development Administration. Rich in fiber and other nutrients, lotus roots are known to have diverse health benefits, including reducing cholesterol and lowering blood pressure.


28/09/2016 Yonhap News Agency

[Resim: gXvWnQ.png]


RE: Other News From Korea - gu.mi.ho - 28-09-2016

250,000 Chinese Tourists Expected to Visit Seoul in Early October

Ekim Ayı Başlarında Seoul’u 250.000 Çinli Turistin Ziyaret Etmedi Bekleniyor

Çin’de önemli görülen ve 7 Ekim’e kadar sürecek olan bir tatil sırasında, yaklaşık 250.000 Çinli ziyaretçinin Seoul’u ziyaret etmesi beklendiği üzere, şehir önümüzdeki ay için turist çekmek ve onları karşılamak amacıyla aktif olarak çaba gösterecek.

Seoul 30 Eylül ile 7 Ekim arasındaki süreyi Hoş Geldin Haftası olarak belirledi ve Perşembe günü öğle saatlerinde Myeongdong’daki Lotte mağazasında bir açılış töreni düzenleyecek.

O hafta boyunca Seoul’deki 8 büyük turist bölgesindeki ziyaretçi merkezleri turistlere bilgi sağlarken, havaalanlarında Çince hoş geldin mesajları yayınlanacak. Bu merkezler ayrıca bedava WiFi ve çeviri hizmetleri sağlayacak ve şehrin bilişim hizmetlerini tanıtacak.

Seoul Tur Otobüsü o hafta boyunca dört rota için yolculara yüzde 20-40 arası bir indirim sağlayacak.

Tatil Güney Kore’deki indirim sezonuna denk geldiği için alışveriş severlerin sayısının da bahsedilen dönemde artması bekleniyor.

gu.mi.ho


Seoul City will make active efforts to attract and welcome tourists early next month as about 250-thousand Chinese visitors are expected to travel to the city during a major Chinese holiday, which runs through October seventh.

The city designated the period from September 30th to October seventh as a so-called Welcome Week and will hold an opening ceremony on Thursday afternoon at a Lotte duty free store in Myeongdong.

During the week, welcome messages will be displayed in Chinese at airports, while visitors' centers at eight major tourist areas across the city will provide diverse information to tourists. The centers will also provide free WiFi and translation services and promote the city’s IT services.

The Seoul City Tour Bus will provide 20 to 40 percent discounts to passengers on its four routes during the week.

The number of shoppers is also expected to increase over the cited period as the holiday falls in line with South Korea's sales season.

28.09.2016 – World.KBS

[Resim: Mk8kza.jpg]