Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM
Other News From Korea - Yazdırılabilir Sürüm

+- Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM (http://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (http://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (http://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - korea.fan.boy - 22-09-2016

Teşekkürler haber için.


RE: Other News From Korea - zeze61 - 23-09-2016

'Hanbok' Festival Opens İn Seoul

Seoul de ‘Hanbok’ Festivali Başladı

23 Eylül 2016'da, aynı gün başlayan ve üç gün sürecek olan Hanbok Festivali'nin bir parçası olarak; Kore'nin geleneksel kıyafeti hanboku giymiş modeller Seoul merkezindeki bir meydanda bir moda gösterisi sırasında fotoğraf için poz verdiler.

zeze61


Models donning South Korea's traditional costume "hanbok" pose for a photo during a fashion show at a square in downtown Seoul on Sept. 23, 2016, which was held as part of a hanbok festival that opened the same day for a three-day run.

23/09/2016 Yonhap News Agency

[Resim: vZy4J4.png]


RE: Other News From Korea - Meryemoz - 23-09-2016

'Hanbok' Festival Opens In Seoul

Seoul'de ‘Hanbok’ Festivali Başladı

23 Eylül 2016 tarihinde aynı gün içinde üç gün sürecek olan festival, hanbok yani Güney Kore'nin geleneksel kostümü ile Seoul Meydanı'nda sergilenen Geleneksel Kore Bongsan maske dansı ile açıldı.

Meryemoz


The traditional Korean Bongsan mask dance is performed at Seoul Square on Sept. 23, 2016, where a hanbok, or South Korea's traditional costume, festival opened the same day for a three-day run

23/09/2016 Yonhap News Agency

[Resim: OEaoND.jpg]


RE: Other News From Korea - Meryemoz - 23-09-2016

Tourists visit old astronomical observatory

Turistler Eski Astronomik Gözlemevi Ziyaret Etti

Tarihi kent yakın zamandaki depremler serisinin neden olduğu maddi hasarı kurtarmaya çalıştığı için turistler 23 Eylül 2016 tarihinde Seoul’un yaklaşık 370 kilometre güneydoğusunda bulunan Gyeongju şehrindeki 1300 yıllık astronomik gözlemevi olan Cheomseongdae’ye baktı.

Meryemoz


Tourists look at Cheomseongdae, a 1,300-year-old astronomical observatory in Gyeongju, some 370 kilometers southeast of Seoul, on Sept. 23, 2016, as the historical city tries to recover from property damage caused by a recent series of earthquakes.

23/09/2016 Yonhap News Agency

[Resim: RQGnv7.jpg]


RE: Other News From Korea - Whovianneko - 23-09-2016

Data: 1 out of 5 Rural Brides is Foreign Woman

Kırsal Kesimlerdeki Gelinlerin 5'te 1'i Yabancı Uyruklu

Yeni veriler gösterdi ki son beş yılda kırsal kesimde yaşayan erkeklerin beşte biri yabancı uyruklu kadınlarla evlendi.

Cuma günü Küçük muhalefet partisi Halk Partisi'nin milletvekili Hwang Ju-hong Kore İstatistik'in çok kültürlü evliliklerle ilgili raporuna atıfta bulunarak 2011 ve 2015 arasında erkek balıkçı ve çiftçilerin yüzde 22.7'si yabancı uyruklu kadınlarla evli olduğunu söyledi.

Baka bir deyişle, bu dönemde bildirilen toplam 25.370 evliliğin arasından 5.760 çok kültürlü evliliklerden oluşuyor.

Yıllık ortalama on bir bin yabancı gelin evlilik hayatlarına kırsal kesimlerde başladı ve bunlarında yüzde 83.3 'ü de “eup" ya da "myon” denilen küçük topluluklara yerleşti.

Çok kültürlü evliliklerdeki artış ,ayrıca ülke çapında yüzde 1.12 milyon tarım hanesinden 1,3'ünü oluşturan kırsal alanlardaki çok kültürlü ailelerin sayısında da bir sıçramaya yol açmıştır.

2.75 milyon tarım nüfusunun yüzde 2,4'ü ( 66.160 kişi) çok kültürlü ailelerden oluşuyor.

whovianneko


New data shows that one out of five rural men has married a foreign woman over the past five years.

Citing Statistics Korea’s report on multicultural marriages, Representative Hwang Ju-hong of the minor opposition People’s Party said Friday that 22-point-seven percent of male farmers and fishermen married foreign women between 2011 and 2015.

In other words, the number of multicultural marriages was about five-thousand-760 among the total 25-thousand-370 marriages reported during the period.

An annual average of eleven-hundred foreign brides started their married lives in Korean rural areas and 83-point-two percent of them settled in small communities called “eup" or "myon.”

The increase in multicultural marriages has also led to a jump in the number of multicultural families in rural areas, which accounted for one-point-three percent of one-point-12 million farming households across the nation.

Two-point-four percent of the two-point-75 million farming population, or 66-thousand-160 people, are from multicultural families.

23.09.2016 - KBS World

[Resim: aXgG75.jpg]


RE: Other News From Korea - EmelHenecia - 23-09-2016

Small Change

Küçük Bozukluklar

Çocuklar; Perşembe günü, okul sonrası etkinlikleri sırasında Busan Kongre ve Sergi Merkezi'ndeki fuarda bozuk paralarla oynadı. 136 özel ve kamuya bağlı eğitim kurumunun katıldığı bu yılki etkinlik, pazar gününe kadar sürecek.

EmelHenecia


Children play with coins during an after-school activities fair in the Busan Exhibition and Convention Center on Thursday. There are 136 public and private educational institutions participating in this year’s event, which will last until Sunday.

23.09.16 - Korea Joong Daily




RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 24-09-2016

Korean Women Divers 'Haenyeo'

'Haenyeo' Koreli Kadın Dalgıçlar

9. Jeju Haenyeo Festivali'nin başlaması için etkinliğin bir parçası olarak "Haenyeo" ya da kadın dalgıçlardan bir grup, 24 Eylül 2016 tarihinde Jeju'nun güney tesisindeki adada geçit töreni düzenledi. İki günlük etkinlik, ziyaretçilere kadın dalgıçları tanıtmak için çeşitli faaliyetleri içermektedir.

edaozgul33


A group of "haenyeo," or female divers, parade as part of an event to mark the 9th Jeju Haenyeo Festival held on the southern resort island of Jeju on Sept. 24, 2016. The two-day event, which kicked off on the day, includes various activities to introduce the female divers to visitors.

24.09.2016 - Yonhap News

[Resim: VEBJ9B.jpg]


RE: Other News From Korea - gu.mi.ho - 24-09-2016

Ancestral Ritual for Gods of Land and Grain

Toprak ve Tahıl Tanrıları Adına Yapılan Ritüel

Joseon Hanedanlığı (1392-1910) zamanında kralların dini törenler için performans sergiledikleri bir mihrap olan Seoul’deki Sajikdan’da bugün resmi yetkililer bir ritüel gerçekleştirdiler. “Sajik” toprak veya tahıl tanrısı anlamına gelmektedir.

gu.mi.ho


Officials perform a ritual at Sajikdan, an altar where various rites were performed by kings during the Joseon Dynasty (1392-1910), in Seoul on Sept. 24, 2016. "Sajik" is a term referring to the god of land and the god of grain.

24.09.2016 – yonhap

[Resim: NkGPaa.jpg]


RE: Other News From Korea - EmelHenecia - 24-09-2016

Go - Getting

Girişken Olmak

İş arayanlar, cuma günü Seoul'un batısında yer alan Yeouido'daki Parlamento Binasında düzenlenen 2016 Kore Meslek Fuarı sırasında iş ilanlarına göz atıyorlar.

EmelHenecia


Job seekers check out recruiting posts during the Korea Job Fair 2016 at the House of Parliament in Yeouido, western Seoul, on Friday.

24.09.16 - Korea Joong Daily




RE: Other News From Korea - gu.mi.ho - 25-09-2016

No. of Foreign Prisoners in S. Korea Increases

G. Kore’deki Yabancı Mahkum Sayısı Artıyor

Güney Kore’deki ıslah evlerinde bulunan yabancı sayısı geçtiğimiz 5 yıl içerisinde 1.7 katı artmış bulunuyor.

Adalet Bakanlığı’nın Millet Meclisine sunduğu verilere göre, Temmuz itibariyle G. Kore’de toplamda 57.302 mahkum bulunuyor, bunun yaklaşık iki bini yabancı mahkum.

Yabancı mahkum sayısı 2011 yılında 1200 iken şimdi 1.7 katı artış göstermiş bulunuyor.

Yargılanan mahkum sayısı yüzde 44 iken, hükümlü sayısı yüzde 56'yı gösteriyor.

Yabancı mahkumların yüzde 67’si Çinli iken, yüzde 4.8’i ise Taylandlıdır.

Ana muhalefet partisi olan Minjoo Partisinin bilgi talebinde bulunan temsilcisi Keum Tae-sup, Güney Kore’de yaşayan yabancı sayısı -nüfusun yüzde 4’ünü oluşturuyor- 2 milyonu geçerken, yabancı mahkum sayısının da durmadan arttığını söyledi.

Temsilci Keum, yabancıların işlediği suçlarla başa çıkması amacıyla önlemler alması ve işlenen suçlara ilişkin sıkı önlemler alması adına emniyet görevlilerinin ihtiyaç duyduğu imkanı artırmak için hükümete çağrıda bulundu.

gu.mi.ho


The number of foreigners in South Korean correctional facilities increased one-point-seven times over the past five years.

According to Justice Ministry data submitted to the National Assembly, there were a total of 57-thousand-302 prisoners in correctional institutions nationwide as of July, about two thousand of whom were foreigners.

The number of foreign prisoners represents a one-point-seven fold increase from about 12-hundred in 2011.

Convicts accounted for 56 percent, while prisoners on trial took up 44 percent.

Sixty-seven percent of the foreign prisoners are Chinese, while four-point-eight percent are Thai citizens.

Representative Keum Tae-sup of the main opposition Minjoo Party of Korea, who requested the data, said that the number of foreign prisoners is steadily increasing as the number of foreigners staying in South Korea topped two million, which is about four percent of the South Korean population.

He called on the government to produce measures to deal with crimes committed by foreigners and enhance the capabilities needed by law enforcement officials in order for them to crack down on these crimes.

25.09.2016 – World.KBS

[Resim: Nk2WMQ.jpg]