Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM
Other News From Korea - Yazdırılabilir Sürüm

+- Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM (http://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (http://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (http://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - edaerdemi - 12-07-2016

Demand For Higher Minimum Wage

Yüksek Asgari Ücret Talebi

Yarım gün çalışanlar örgütünden üyeler, şuanki saat ücreti 6,030 won olan asgari ücretin 10,000 wona artışını istedikleri bir miting düzenleyerek 12 Temmuz 2016 tarihinde Seoul'de Gwanghwamun Plaza'daki Kral Sejong heykelinde polisle mücadeleye giriştiler.

edaerdemi


Members from a part-time workers organization clash with police on the statue of King Sejong at Gwanghwamun Plaza in Seoul on July 12, 2016, as they hold a rally calling for an increase in the minimum wage to 10,000 won per hour from the current 6,030 won.

12.07.2016 – Yonhap News

[Resim: 9L1XmZ.jpg]


RE: Other News From Korea - kıday baksı - 12-07-2016

Teşekkür ederiz.

>>> http://www.korea-fans.com/forum/konu-other-news-from-korea--81055.html?pid=2947144#pid2947144

>>> http://www.korea-fans.com/forum/konu-other-news-from-korea--81055.html?pid=2947145#pid2947145

>>> http://www.korea-fans.com/forum/konu-other-news-from-korea--81055.html?pid=2947181#pid2947181

>>> http://www.korea-fans.com/forum/konu-other-news-from-korea--81055.html?pid=2947182#pid2947182

>>> http://www.korea-fans.com/forum/konu-other-news-from-korea--81055.html?pid=2947184#pid2947184

>>> http://www.korea-fans.com/forum/konu-other-news-from-korea--81055.html?page=197

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansNewsAgency/

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansTourism/

>>> https://www.facebook.com/groups/kgfatr/



RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 13-07-2016

Ginseng Chicken Soup for Elderly

Yaşlılar İçin Ginseng Tavuk Çorbası

Kore Kızıl Haç tarafından sağlanan bu fotoğrafta bir grup gönüllü, 13 Temmuz 2016 tarihinde Seoul şehir merkezindeki yardım merkezinde yaşlılar için ücretsiz yemek olarak yapışkan pirinç ve sarımsak ile yapılan "samgyetang" ya da tavuk ve ginseng çorbası yaptılar. Dayanıklılığı arttırmasıyla tanınan Samgyetang, yazın en sıcak günlerinin başlamasıyla ya da "chobok" öncesinde dört gün sürecek etkinlikte genellikle sıcak yaz havalarında tüketilmektedir

edaozgul33


A group of volunteers makes "samgyetang," or chicken and ginseng soup with sticky rice and garlic, at a charity center in downtown Seoul on July 13, 2016, for free meals for the elderly, in this photo provided by the Korean Red Cross. Samgyetang, known for boosting stamina, is widely consumed during hot summer weather, with the event coming four days before "chobok," or the start of the hottest days of summer.

14.07.2016 – Yonhap News

[Resim: r9k9mB.jpg]


RE: Other News From Korea - Meryemoz - 13-07-2016

Brazilian samba dancers in Seoul

Brazilyali Samba Dansçıları Seoul’de


Bir grup Brezilyalı samba dansçısı Lotte World eğlence parkı’nın 28 Ağustos kadar yapacağı bir samba karnaval geçitini tanıtmak için 13 Temmuz 2016 günü Seoul Myeongdong caddesinde performans sergiledi.


Meryemoz

A group of Brazilian samba dancers performs in Seoul's Myeongdong street on July 13, 2016, to promote a samba carnival parade that the Lotte World amusement park will hold until Aug. 28.

13.07.2016-YONHAP

[Resim: 1dWpXp.jpg]



RE: Other News From Korea - merlinnn - 13-07-2016

Pres. Park Calls for Strengthened Information Protection Capability

Başkan Park’tan Güçlendirilmiş Bilgi Koruma Gücü Çağrısı

Başkan Park Geun-hye kişisel ve kurumsal çıkarları ihlal eden suçların dalgalanmaları ortasında, siber suçlardan arınmış bir ülke inşa etmenin öneminin artmakta olduğu konusuna değindi.

Başkan, çarşamba günü ülkenin 5. Bilgi Güvenliği Günü münasebetiyle Seoul’de yapılan törene gönderdiği bir video mesajı aracılığıyla açıklama yaptı.

Açıklamada, sadece sanal dünyada mevcut olan çeşitli risk faktörlerinin artık endüstriyel alanlara ve vatandaşların günlük hayatına etkide bulunduğunu söylemiştir.

merlinnn


President Park Geun-hye says the task of building a country safe from cybercrimes is becoming increasingly important amid a continued surge in such offenses that infringe on personal and corporate interests.

The president made the remark on Wednesday through a video message sent to a ceremony in Seoul marking the nation’s fifth Information Security Day.

She said various risk factors that had existed only within cyberspace are now spreading to industrial fields and affecting the daily lives of citizens.


13.7.2016 – KBS WORLD Radio

[Resim: KzkTRYF.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 14-07-2016

Crater Lake Filled with Water

Su İle Dolu Krater Gölü

14 Temmuz 2016 tarihinde çekilen fotoğrafta, son yağışlardan oluşan su dolu ada bir süre önce güneye giden mevsimlik yağmurlu hava nedeniyle Güney Kore'nin en büyük adası olan Jeju Adası'ndaki 1950 metrelik Halla Dağı üstündeki Baengnokdam Gölü'nü gösteriyor. Uyuyan volkan, UNESCO'nun belirlediği dünya doğal mirası, Güney Kore'nin en yüksek doruğudur.

edaozgul33


This photo, taken on July 14, 2016, shows Baekrokdam Lake, which sits at the top of the 1,950-meter Mount Halla on South Korea's largest island of Jeju, filled with water from recent rainfall as the island has fine weather due to a seasonal rain front going south for a time. The dormant volcano, a UNESCO designated world natural heritage site, is the highest peak in South Korea.

14.07.2016 – Yonhap News


[Resim: PYH2016071408850034100_P2.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 14-07-2016

Watermelon Party on Top of Tallest Building in S. Korea

G. Kore'de En Yüksek Binanın Tepesinde Karpuz Partisi

Derece 30 C'nin üzerinde yükselirken Lotte Corp. tarafından sağlanan bu fotoğrafta inşaat işçileri, sıcak havayla baş etmek için 14 Temmuz 2016 tarihinde güneydoğu Seoul'deki 123 katlı Lotte World Tower'ın üst kısmında karpuz yedi. 2016 yılında tamamlandığında 555 metre yüksekliğindeki gökdelen Güney Kore'nin en yüksek binası olacak.

edaozgul33


With the mercury soaring above 30 C, construction workers eat watermelon on the top part of the 123-story Lotte World Tower in southeastern Seoul on July 14, 2016, in order to beat the heat, in this photo provided by Lotte Corp. Once completed in 2016, the 555-meter-high skyscraper will be the tallest building in South Korea.

14.07.2016 – Yonhap News

[Resim: PYH2016071409240034100_P2.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 14-07-2016

Frolicking in Fountain to Beat The Heat

Sıcağı Yenmek İçin Çeşmede Eğlenmek

Birçok şehirde 30 C'nin üzerinde yükselen sıcak ile bir çocuk, sıcak hava dalgasını önlemek için 14 Temmuz 2016 tarihinde Güney Kore, Seoul Gwanghwamun Plaza'daki bir çeşmede eğleniyor.

edaozgul33


A boy frolics at a fountain in Seoul's Gwanghwamun Plaza on July 14, 2016, as a heat wave grips South Korea, with the mercury rising above 30 C in most cities.

14.07.2016 – Yonhap News

[Resim: PYH2016071407900034100_P2.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 15-07-2016

Life-Saving Drone Squad

Hayat Kurtaran Uzaktan Kumandalı Uçak Takımı

15 Temmuz 2016 tarihinde Gangneung şehir hükümeti tarafından sağlanan bu fotoğrafta, uzaktan kumandalı bir uçak Seoul'un yaklaşık 240 kilometre kuzeydoğusunda Gangneung'deki Gyeongpodae Plajı'nda tehlike içindeki bir yüzücüye cankurtaran ulaştırdı. Belediye, 16 Ağustos'ta doğu sahilindeki onlarca plaj arasında bu türden iki uzaktan kumandalı uçağın hayat kurtaran takımında çalışacağını söyledi.

edaozgul33


A drone demonstrates dropping a lifesaver to a swimmer in distress at Gyeongpodae Beach in Gangneung, about 240 kilometers northeast of Seoul, in this photo provided by the Gangneung city government on July 15, 2016. The municipality said it will operate a two-drone life-saving squad until Aug. 16, the first of its kind among dozens of beaches along the east coast.

15.07.2016 - Yonhap News

[Resim: VYW8rr.jpg]


RE: Other News From Korea - Misfortune_ - 15-07-2016

Police Charge JYJ's Park with Prostitution and Fraud

Polis JYJ'den Park'ı Fuhuş ve Dolandırıcılıkla Suçluyor

Polis, Cuma günü erkek K-pop grubu JYJ'nin sorunlu üyesi Park Yu-chun'un cinsel saldırı iddialarından suçsuz bulunduğunu fakat fuhuş ve dolandırıcılık suçlarından sorumlu tutulduğunu söyledi.

30 yaşındaki oyuncu-şarkıcının adı geçen ay ona karşı suç duyurusunda bulunan ve kendilerine tecavüz ettiklerini iddia eden, yerel barlarda çalışan 4 farklı kadın ile skandallara karışmıştı. Olaylardan birisi 2014 yılına dayanırken, en son olduğu iddia edilen olay Haziran ayında meydana geldi.

Bir ay süren soruşturmanın tamamlanmasıyla polis, cinsel ilişkinin zorlama ile oluştuğuna dair bir delil bulunamadığını söyledi.

Yinede Park'ın bahsi geçen kadınların birisiyle ilişkiye girdiği ve karşılığını vereceğine dair vaatlerde bulunduğu, ama sözünü tutmadığından şüpheleniliyor.

Polis, kadının olayla ilgili olan tanığına gönderdiği metin mesajlarını ele geçirdiklerini söyledi. Kadında aynı zamanda fuhuş ile suçlandı.

Polisler Park'ın hangi kadına ilk olarak ne söz verdiği konusunda bilgi vermekten kaçındılar.

Polise göre Park bütün cinsel birlikteliklerin kadınların rızası ile olduğunu söyleyerek suçlamaları tamamen reddediyor.

10 Haziranda ilk suç duyurusunda bulunan kadın, fakat Park'ın karşı iddiada bulunduğu, onu yalan bir şekilde suçladığını söyleyerek davayı düşürdü. Park benzer iddialarda bulunduğunu söyleyerek ikinci kadına da karşı dava açtı.

Polis aslında bu iki kadınında Park'a karşı haksız yere suçlamalarda bulunduklarından şüphelendiklerini söyledi.

Suçlamaları yapanlardan ilk kadın aynı zamanda Park'ı skandal üzerinden tehdit etmekle suçlanıyor.

Polisin söylediğine göre Park ve onu tecavüzle suçlayan ilk kadın arasındaki para transferinin olduğu ikinci derece kanıtların hala devam eden soruşturmanın amacı ve asıl işlemin detaylarını da ekleyerek elde ettiler.

Park'ın ajansı C-Jes Şirketi hemen bir bildiri yayınladı ve polisin duyurusunu reddetti.

Polisin sonucunu kabul edemeyeceklerini de ekleyerek "Park Yu-chun'un bu fuhuş olayında yer almadığını tekrar açıkça belirtiyoruz" dedi.

"Park'ın askerlik görevini kamu memuru olarak yaparken böyle utanç verici bir skandala karışmasından ötürü tekrar oldukça üzgünüz" dediler.

Misfortune_


Police said Friday that Park Yu-chun, the troubled member of K-pop boy band JYJ, is clear of sexual assault allegations but is being charged with prostitution and fraud.

The 30-year-old actor-singer has been mired in a scandal as four different women, all working at local bars, lodged complaints against him last month, claiming he raped them. One of the cases dates back to 2014, while the latest allegedly occurred in June.

Wrapping up a month-long investigation, police said they could not find evidence of coercion involved in the sexual encounters.

Still, Park is suspected of having sex with one of the women and promising some sort of compensation, but not keeping his promise.

Police said they secured text messages the woman sent to her acquaintance regarding the incident. She was also charged with prostitution.

Officers declined to give details on what promise Park originally made and which woman he made it to.

Park is flatly denying the charges, saying all the sexual encounters were consensual, according to the police.

The woman who filed the first complaint on June 10 dropped the case, but Park made a counterclaim, saying she falsely accused him of sexual assault. He also filed charges against the second woman for making similar allegations.

Police said the two women are actually suspected of falsely accusing Park.

Among them, the first woman is also accused of threatening Park over the scandal. Police said they have secured circumstantial evidence of a money transaction between Park and the first woman who made the rape allegations, adding the purpose and details of the actual transaction are still under investigation.

Park's agency C-Jes Entertainment immediately released a statement and denied police's announcement.

"We make it clear again that Park Yu-chun has not taken part in prostitution," it said, adding it cannot accept police's conclusion.

"We are again deeply sorry that Park was involved in such a disgraceful scandal while serving his military duty as a public agent," it said.

15.07.2016 - Yonhap

[Resim: 2eaVg.jpg]