Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM
Other News From Korea - Yazdırılabilir Sürüm

+- Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM (http://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (http://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (http://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 15-06-2016

Berry Season

Dut Sezonu

Modeller, ülkenin dut sezonunu karşılamak için 15 Haziran 2016 tarihinde Seoul'deki bir perakende mağazasında Kuzey Gyeongsang eyaletindeki Cheongdo'dan yaban mersinlerini ve Güney Jeolla eyaletindeki Hwasun'dan gelen ahududunu gösteriyor.

edaozgul33


Models show off raspberries from Hwasun in South Jeolla province and blueberries from Cheongdo in North Gyeongsang province at a retail store in Seoul on June 15, 2016, as the country welcomes berry season.

15.06.2016 - Yonhap News

[Resim: 6nX9nl.jpg]


RE: Other News From Korea - Arslan Bey - 15-06-2016

Survey: 58% of Experts Believe 70 Should be Standard Age for Defining Elderly

Anket: Uzmanların % 58’i Yaşlıların Belirlenmesi için 70 Yaşının Standart Olmasına İnanıyor

Uzmanların yarısından daha fazlası, toplumun yaşlılar üzerindeki bir yaşlı tanımlamasının standart yaş 70 olması gerektiğine inanıyor.

Kore Tüketici Ajansı mutlu yaşlı bir toplum yaratmak için devlet kurumları, kamu ve özel kuruluşlar ile tüketici politika konularında akademik çevrelerden ve görevlilerden oluşan 100 uzman bir anket gerçekleştirdi.

Çarşamba günü ortaya çıkan araştırmanın sonuçlarında uzmanların %58’i 70 yaşın standart yaşlı tespiti olduğuna inandı. %9'u 75, %5'i 60 yaşın seçilmesini ve %26'sı ise 65 yaşın standart olarak belirlenmesini seçti.

Tüketici ajansı anket sonuçlarında yaşlı bir kişiyi tanımlayan standart yaşını yükseltme ihtiyacı üzerinde ülkenin toplumunda oluşan fikir birliği olduğunu gösterdi.

Şu anda, 65 yaşın yasalarda her türlü üst düzey bir vatandaş tanımlayan standart yaş olarak öngörülmektedir.

Arslan Bey


More than half of experts on an aged society believe that the standard age defining an elderly should be 70.

The Korea Consumer Agency carried out a survey on 100 experts from government agencies, both public and private organizations and academia on consumer policy issues and tasks for creating a happy aged society.

The results of the survey revealed Wednesday found that 58 percent of experts believe that 70 is the standard age of an elderly. Twenty-six percent picked 65 as the standard age while nine percent selected 75 and five percent 60.

The consumer agency said that the survey results show that a consensus is being formed in the nation’s society on the need to raise the standard age defining an elderly person.

Currently, 65 is stipulated as the standard age defining a senior citizen in all types of laws.

15.06.2016 -- KBS World

[Resim: dbGPPn.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 15-06-2016

Character Envoys of Seoul Animation Fest

Seoul Animasyon Festivali'nin Karakter Elçileri

Kiralanan tanıtım elçileri - Ddaengyi, Kokomong, Beomyi ve Aromi - 15 Haziran 2016 tarihinde Seoul'deki otelde 20. Seoul Uluslararası Karikatür ve Animasyon Festivali (SİCAF) için bir basın toplantısı sırasında poz verdi. Etkinlik, 6 Temmuz'dan 10'una kadar Seoul Dongdaemun Design Plaza'da dahil olmak üzere çeşitli yerlerde yapılacak.

edaozgul33


Charter promotional envoys -- Ddaengyi, Kokomong, Beomyi and Aromi (L to R) -- pose during a news conference on the 20th Seoul International Cartoon and Animation Festival (SiCAF) at a Seoul hotel on June 15, 2016. The event will be held in several places, including Dongdaemun Design Plaza, in Seoul from July 6-10.

15.06.2016 - Yonhap News

[Resim: pPW0nq.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 15-06-2016

S. Korea's Oldest Jujube Tree Finds New Home

G.Kore'nin En Eski Hünnap Ağacı Yeni Bir Ev Buldu

Kuzey Chungcheong Eyaleti Boeun ilçesi tarafından sağlanan bu fotoğrafta gösterilen Güney Kore'nin en eski hünnap ağacı 15 Haziran 2016 tarihinde ilçesinde yeni bir ev buldu. İlçe, geçmişte krallara sunulan en kaliteli hünnap üreticisi olarak ilçenin ününü geri kazanmak umuduyla Seoul'ün hemen kuzeyindeki Namyangju şehrinden ağaç satın aldı. Şehir, bitki hastalıkları yüzünden eski hünnap ağaçlarının çoğunu kaybetti.

edaerdemi


South Korea's oldest jujube tree, shown in this photo provided by Boeun County of North Chungcheong Province, has found a new home in the county on June 15, 2016. The county purchased the tree from Namyangju, a city just north of Seoul, hoping to reclaim the county's fame as the producer of top quality jujubes that in the past were served to kings. The county has lost most of its aged jujube trees to plant diseases.

15.06.2016 - Yonhap News

[Resim: 5VQQG5.jpg]


RE: Other News From Korea - thegreenbee - 16-06-2016

Help Wanted

Personel Aranıyor

İş arayanlar, çarşamba günü Pangyo Techno Vadisindeki bir işçi fuarın da, bilgi teknolojileri başlatılması için güney Gyeonggi'deki bir endüstriyel komplekste, bülten tahtasını gözden geçiriyor. İşçi fuarı, yılda iki kez yapılır.

thegreenbee


Job seekers scan the bulletin board on Wednesday at a job fair at Pangyo Techno Valley, an industrial complex for information technology start-ups in southern Gyeonggi. The job fair is held twice a year.

16.06.2016 - KOREA JOONGANG DAILY

[Resim: 15205625.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 16-06-2016

This isn't Rain

Bu Yağmur Değil

16 Haziran 2016 tarihinde Summer Splash etkinliğini izlerken Seoul'un güneyi Yongin'deki Everland Resort eğlence parkında ziyaretçiler suyla ıslatıldı. Yaz etkinliği aynı gün başladı ve 28 Ağustos'a kadar devam edecek.

edaozgul33


Visitors to amusement park Everland Resort in Yongin, south of Seoul, get drenched in water while watching the Summer Splash event on June 16, 2016. The summer event began on the same day and will continue to Aug. 28.

16.06.2016 - Yonhap News

[Resim: z4B8Eg.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 16-06-2016

Int'l Musical Film Fest to Open in Seoul

Uluslararası Müzikal Film Festivali Seoul'de Başladı

Birinci Chungmuro Uluslararası Müzik Film Festivali'nde (CHIMFF) organizasyon komitesi üyeleri, 16 Haziran 2016 tarihinde Seoul'deki bir sanat merkezinde yapılan basın toplantısı sırasında poz verdiler. 29 müzikal filmin gösterime gireceği altı günlük festival ile birlikte 6 Haziran'dan itibaren Seoul çevresinde çeşitli tiyatrolarda yapılacak.

edaozgul33


Members of the organizing committee for the 1st Chungmuro International Musical Film Festival (CHIMFF) pose during a news conference at an art center in Seoul on June 16, 2016. The six-day festival will be held in several theaters around Seoul from June 6, with 29 musical films to be screened.

16.06.2016 - Yonhap News

[Resim: QM7DvZ.jpg]


RE: Other News From Korea - Arslan Bey - 16-06-2016

Gov't to Devise Plans on Fighting Fine Dust by September

Hükümet Eylül Ayında Güzel Tozla Mücadele Etme Planı Tasarlıyor

Bakanlık ilk ince toz ile ilgili devlet kurumları tarafından tavsiye edilen endüstriyel, akademik ve araştırma uzmanlarından oluşan araştırma ve planlama komitesi kurmayı planlıyor.

Komite ilgili kurumların çevre sorunu ile mücadelesinde ilgili uzmanlar tarafından yapılan ince toz ve incelenen araştırma önerileri üzerinde gerçekleştirilen araştırma sonuçlarını toplayacaktır. Komite daha sonra araştırma yöntemlerini ve yatırımın ne kadar gerekli olduğuna dahil olmak üzere ayrıntılı planlar hazırlıyor.

Komite önümüzdeki ayın sonuna kadar ince toza yanıt teknolojileri geliştirme konulu bir taslak uygulama planını hazırlıyor. Bakanlık gelecek yıl için ilgili bütçede güvenli taslak kullanmayı planlıyor. Nihai taslak eylül ayında şirketler ve çevreci grupların görüşleri toplandıktan sonra hazırlanacaktır.

İnsanları korumak için ince tozun nasıl oluşturulduğunu, tozu nasıl ölçeceğini uygulama planında değiniyor.

Komite cuma günü ilk toplantısını yapacak.

Arslan Bey


The ministry plans to first form a fine dust research and planning committee made up of industrial, academic and research experts who have been recommended by related government agencies.

The committee will collect results of research that related agencies have carried out on fine dust and review research proposals made by experts on tackling the environmental issue. The committee will then devise detailed plans, including research methods and the how much of an investment is needed.

The committee will devise by the end of next month a draft implementation plan on developing fine dust response technologies. The ministry plans to use the draft to secure related budgets for next year. A final draft will be devised by September after gathering opinions from the people, corporations and environmental groups.

The implementation plan will touch on how fine dust is created, how to measure the dust and how to protect people from it.

The committee will hold its first meeting on Friday.

16.06.2016 -- KBS World

[Resim: 6nX4av.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 17-06-2016

UNESCO World Heritage Royal Tomb Made Public

UNESCO Dünya Mirası Kraliyet Mezarı Kamuya Açıldı

Ziyaretçiler, Joseon Hanedanı 16. Kral Injo'nun (1623-1649) ölüm yıldönümü olan 17 Haziran 2016 tarihinde Seoul'un kuzeyindeki Paju'da "Jangneung" kraliyet mezarının etrafına bakınıyor. Jangneung, Kral Injo ve Kraliçe Inyeol'un gömülü olduğu UNESCO Dünya mirası yerleşim yeridir. Mezar aynı gün, sadece bir ay için, ilk defa kamuya açıldı.

edaozgul33


Visitors look around the royal tomb "Jangneung" in Paju, north of Seoul, on June 17, 2016, the anniversary of the death of the Joseon Dynasty's 16th King Injo (1623-1649). Jangneung is a UNESCO World heritage site where King Injo and Queen Inyeol are buried. The tomb was made public for the first time, for just a month, on that same day.

17.06.2016 - Yonhap News

[Resim: bbLB9j.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 17-06-2016

Excavation of Ancient Artifacts

Antik Eserler Kazısı

Bir araştırmacı, 17 Haziran 2016'da Birleşik Silla Krallığı'ndan (668-918) kalma bir bronz plaka dahil olmak üzere eserleri görüntüledi, bunları kazı ekibi Güney Kore'nin antik kenti Gyeongju'da krallığın en büyük tapınağı olan Hwangnyongsa yerleşim yerine yakın yerde keşfetti.

edaozgul33


A researcher displays artifacts, including a bronze plate, dating back to the Unified Silla Kingdom (668-918) on June 17, 2016, which his excavation team discovered close to the site for the kingdom's largest temple Hwangnyongsa in South Korea's ancient city of Gyeongju.

17.06.2016 - Yonhap News

[Resim: PMOljQ.jpg]