Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM
Other News From Korea - Yazdırılabilir Sürüm

+- Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM (http://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (http://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (http://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - babysbreath - 17-05-2016

Saved By The Bell

Son Anda Kurtuldular

17 Mayıs 2016'da Seoul'ün kuzeybatısındaki Goyang polisinden alınan bu fotoğraf Güney Koreli bir kaçakçı tarafından ele geçirilen nesli tehlikede olan ipek maymunlarını gösteriyor.

Sadece Brezilya'nın doğusunda rastlanan marmosetler oldukça uzun kuyrukları olan küçük maymunlar.

Polis ipek maymunlarının Güney Kore'de evcil hayvan olarak 7.5 milyon wona(US$6,390) satıldığını belirtti.

babysbreath


This photo provided by police in Goyang, northwest of Seoul, on May 17, 2016, shows two endangered common marmosets seized from a South Korean smuggler. Native only to east-central Brazil, common marmosets are very small monkeys with relatively long tails. Police say a common marmoset is sold for 7.5 million won (US$6,390) as a pet in South Korea.

17.05.2016 - Yonhap News

[Resim: v4z2dz.jpg]


RE: Other News From Korea - gu.mi.ho - 17-05-2016

Rite of Passage

Yetişkinliğe Geçiş Töreni

Geleneksel Kore kıyafetleri giyen bayanlar, Pazartesi günü Seoul’deki Namsangol Hanok Köyünde 44.’sü düzenlenen Yetişkinliğe Geçiş Günü törenine katıldılar. Tören, Kore yaş hesabına göre bu yıl 20 yaşına girecek olan genç kadın ve erkekler için düzenlenmiştir.

gu.mi.ho


Women wearing traditional Korean dresses attend the 44th Coming of Age Day ceremony at the Namsangol Hanok Village in central Seoul on Monday. The ceremony was held for young men and women who will turn 20 years old in Korean age this year.

17.05.2016 – koreajoongangdaily

[Resim: E1N7Ht7.jpg?1]


RE: Other News From Korea - meridalien - 17-05-2016

PM Meets Angel of The Lepers

Başbakan, Cüzzamlıların Meleği ile Görüştü

Başbakan Hwang Kyo-ahn 17 Mayıs 2016 tarihinde Sorokdo Hastanesi’nin yüzüncü yıl dönümünü ve 13.Cüzzam Günü’nü kutlamak için Güney Kore’nin güney kıyısındaki Sorok Adası’nın en ünlü cüzzam hastanesine yaptığı ziyaret sırasında Avusturyalı eski hemşire Marianne Stoeger ile tokalaşıyor. Stoeger, yaklaşık 40 yıldır adadaki cüzzamlı insanlara yaptığı fedakarlıklardan dolayı ada sakinleri tarafından ‘melek’ olarak adlandırılıyor.

meridalien


Prime Minister Hwang Kyo-ahn shakes hands with former nurse Marianne Stoeger of Austria during a visit to South Korea's most famous leper colony of Sorok Island off the southern coast on May 17, 2016, to celebrate the centenary of the Sorokdo National Hospital and the 13th Leprosy Day. Stoeger is often called an 'angel' by residents there due to her 40-some years of devotion to people with leprosy on the island.

17.05.2016 | Yonhap News

[Resim: 2bTHH.jpg]


RE: Other News From Korea - edaerdemi - 17-05-2016

Firefighting Skill Contest Held In Seoul

İtfaiyecilik Beceri Yarışması Seoul'de Düzenlendi

Seoul Büyükşehir Yönetimi tarafından katılımcıların itfaiyecilik becerilerini ölçmek için düzenlenen yarışmada yer alan bir gönüllü itfaiyeci, 17 Mayıs 2016 tarihinde Seoul'deki yarış pistinde omuzları üzerindeki bir yangın hortumu ile koşuyor.

edaerdemi


A volunteer firefighter runs with a fire hose over her shoulders at a track in Seoul on May 17, 2016, as she takes part in a contest organized by the Seoul metropolitan government to test participants' firefighting skills.

17.05.2016 – Yonhap News

[Resim: B2XYYv.jpg]


RE: Other News From Korea - edaerdemi - 17-05-2016

Eve Of Memorial Day For Pro-democracy Uprising

Demokrasi Yanlısı Ayaklanma İçin Anma Günü Arifesi

Beyaz yas giysileri içindeki bir kadın, 1980 Gwangju demokrasi ayaklanmasında ölenleri onurlandıran bir ulusal mezarlıkta, 36.yıl dönümünün arifesi 17 Mayıs 2016 tarihinde güney kentindeki bir mezar önünde saygısını gösteriyor. Seoul'ün 371 kilometre güneyindeki Gwangju'nun vatandaşları, eski cumhurbaşkanı Chun Doo-hwan'a sonra askeri yönetimine karşı ayaklandı. Ayaklanma, kanlı bir hükümet kaynaklı yasaklanmayla bastırıldı,yüzlerce ölü ya da kayıp kişi ile sona erdi.

edaerdemi


A woman in white mourning garments pays her respects before a tomb at a national cemetery honoring those killed in the 1980 Gwangju democracy uprising in the southern city on May 17, 2016, on the eve of its 36th anniversary. Citizens of Gwangju, 371 kilometers south of Seoul, rose up against the then-military rule of former general-turned-President Chun Doo-hwan. The uprising was quashed by a bloody government-led crackdown, which ended with hundreds of people dead or missing.

17.05.2016 – Yonhap News

[Resim: v4z9Mv.jpg]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 18-05-2016

Heralding Rose Festival in Seoul

Seoul'de Gül Festivali Müjdesi

Bir grup genç insan, 18 Mayıs 2016 tarihinde Seoul Jungnang Bölgesi'ndeki dere boyunca gül tünelinin altından geçiyor, Jungnang bölge ofisi 29-31 Mayıs tarihlerinde devam edecek olan dere yakınındaki "2016 Seoul Gül Festivali"ni tanıtmak için bir etkinlik düzenliyor.

edaozgul33


A group of young people pass under a tunnel of roses along a stream in Seoul's Jungnang Ward on May 18, 2016, as the Jungnang ward office is holding an event to promote the "2016 Seoul Rose Festival" near the stream that will run from May 29-31.

18.05.2016 – Yonhap News

[Resim: PYH2016051808710034100_P2.jpg]


RE: Other News From Korea - GizemNur - 18-05-2016

Urban Rice Planting

Kentsel Pirinç Ekimi

İlköğretim öğrencileri, 18 Mayıs 2016 tarihinde Seoul'ün güneyindeki bir dere kenarında bulunan tarlada, Kore geleneksel pirinç ekimini öğrenmek ve tecrübe etmek amacıyla etkinliğe katıldılar.

GizemNur


Elementary school students participate in an event at a paddy near a stream in southern Seoul on May 18, 2016, to learn and experience traditional Korean rice planting.

18.05.2016 - YonhapNews

[Resim: qB98kW.jpg]


RE: Other News From Korea - Arslan Bey - 18-05-2016

2 Elderly Korean Victims of Wartime Sexual Slavery Die

Savaş Zamanı 2 Yaşlı Koreli Cinsel Köle Kurbanı Öldü

Japonya'nın savaş zamanı iki yaşlı Koreli cinsel köle mağduru salı günü öldü.
Lee Soo-dan Çin'in Heilongjiang eyaletindeki yaşlılar evinde bir kronik hastalıktan öldü. O 95 yaşındaydı.

Kore'nin Japon sömürge yönetimi sırasında o, bir duyuruya cevap sonrasında memleketi Pyongyang'dan Çin'in Harbin şehrindeki bir fabrika işi için nakledildikten sonra Lee cinsel kölelik kurbanı oldu.

Harbin cinsel kölelik kurbanları, İkinci Dünya Savaşı'nın sona ermesinden sonra Japonya'nın askeri tarafından terk edilmesinden ve hükümetin onlara herhangi bir ilgi göstermede başarısız olduktan sonra vatanlarına geri dönmeleri mümkün değildi.

Kore Konseyi için Japonya tarafından Askeri Cinsel Kölelik için projelendirilen kadınlardan Haenam'da yaşamış başka bir kurban, Gong Jeom-Yeop, Güney Kore'de öldüğünde 96 yaşındaydı. Gong felç olduktan sonra bir yıl ya da bir buçuk yıl yerel bir hastanede tedavi edildi.

Gong 1935 yılında 16 yaşındayken hazırlandı ve 1943 yılına kadar korkunç sıkıntıyla başa çıkmaya katlanmak zorunda kaldı.

İki ölüm ile 238 kayıtlı cinsel köleleştirme kurbanlarının dışında kalan kurbanların sayısı 42'ye düştü.

Arslan Bey


Two elderly Korean victims of Japan’s wartime sexual slavery died on Tuesday.

Lee Soo-dan died of a chronic disease at an old people’s home in China’s Heilongjiang Province. She was 95.

During Japan’s colonial rule of Korea, Lee became a sexual slavery victim after she answered an ad posted at her hometown of Pyongyang for a factory job in Harbin, China.

Sexual slavery victims in Harbin were abandoned by Japan’s military after the end of the Second World War and were not able to return to their homeland after their government failed to show any interest in them.

The Korean Council for the Women Drafted for Military Sexual Slavery by Japan said that another victim, Gong Jeom-yeop, who lived in Haenam, South Korea died at the age of 96. Gong was receiving treatment at a local hospital for a year-and-a-half after suffering a stroke.

Gong was forcibly drafted in 1935 when she was 16, and had to endure terrifying ordeals until 1943.

With the two deaths, the number of surviving victims out of 238 registered sexual enslavement victims slipped to 42.

18.05.2016 -- KBS World

[Resim: B2o2PQ.jpg]


RE: Other News From Korea - Arslan Bey - 18-05-2016

Local Firm Plans World's Longest Cable Car in Busan

Yerel Firma Busan'a Dünyanın En Uzun Teleferiğini Planlıyor

Deniz üzerinde dünyanın en uzun teleferik geçiş sistemi büyük olasılıkla Busan'ın Gwangalli Plajı'na doğru kapalı sularda inşa edilecektir.

Yerel yapıcı IS'a bağlı ortaklıklardan çarşamba günü Dongseo'nun güneydoğu liman kentindeki bir dönüm noktasında teleferik inşa etmek üzere 450 milyar won proje için belediyeye bir öneri sundu .

Öngörülen teleferiğin yanına Haeundae Sahili'nin yanındaki Igidae Cliff ve Dongbaek Parkı'na doğru 4.2 kilometrelik bölümünü de bağlamak istiyor.

Şirketin önerdiği teleferik projesinde yılda yaklaşık üç milyon yerli ve yabancı turist çekeceğini ve 640 milyon won değer katacağını ve 18 bin istihdam yaratacağını düşünüyor.

Arslan Bey


The world’s longest cable car crossing over the sea will likely be constructed in waters off Gwangalli Beach in Busan.

A subsidiary of local constructor IS Dongseo on Wednesday submitted to the city government a proposal for a 450-billion-won project to build a landmark cable car in the southeastern port city.

The envisioned cable car would connect a four-point-two-kilometer section from Igidae Cliff and Dongbaek Park next to Haeundae Beach.

The company projects that the proposed cable car will attract about three-million domestic and foreign tourists a year and create 640 billion won in added value and 18-thousand jobs.

18.05.2016 -- KBS World

[Resim: 4lYl1p.jpg]


RE: Other News From Korea - gu.mi.ho - 18-05-2016

All Fired Up

Hepsini Ateşe Verin

İtfaiyeciler Salı günü Seoul’un güney batısındaki Yangcheon Bölgesinde bulunan Mokdong Stadyumunda itfaiyecilik yetenekleri üzerine yapılan bir yarışma sırasında hortumlarını tutarken koşmaya başladılar.

gu.mi.ho


Firefighters run while holding fire hoses during a competition of firefighting skills at Mokdong Stadium in Yangcheon District, southwestern Seoul, on Tuesday.

18.05.2016 – koreajoongangdaily

[Resim: mUUqrXt.jpg?1]