Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM
Other News From Korea - Yazdırılabilir Sürüm

+- Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM (http://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (http://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (http://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - kıday baksı - 15-04-2016

Teşekkür ederiz.

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansNewsAgency/timeline


RE: Other News From Korea - gu.mi.ho - 15-04-2016

Events Nationwide to Mark Second Anniversary of Sewol Sinking

Sewol Faciasının İkinci Yıldönümü Yurt Genelinde Düzenlenen Etkinliklerle Anıldı

16 Nisan Cumartesi günü Sewol feribotu faciasını ikinci yıl dönümünde anmak için bugün ülke genelinde etkinlikler düzenlendi.

Gyeonggi İl Eğitim Müdürlüğü bu sabah Gyeonggi İl Eğitim Müdürü Lee Jae-jung’un da katıldığı bir anma hizmeti düzenledi.

Tören dahilinde video izletildi, anma gösterisi yapıldı, kuşak bağlandı ve çiçek atıldı.

Faciada vefat eden öğrencilerin çoğunluğunun okuduğu Ansan Danwon Lisesi de bir etkinlik düzenledi.

Okul, 250 kurban öğrenci için kutsal kabul elen ortak bir sunak alanı olan Ansan’daki Hwarang Eğlence Parkını ziyaret edecek.

Gyeonggi’deki diğer okullar bu trajedinin ikinci yıl dönümünü anmak sebebiyle ilgili öğrenci kuruluşlarının yürüttüğü kompozisyon yarışmaları ve müzik konserleri gibi etkinlikler düzenliyor.

gu.mi.ho


Events were held nationwide Friday to mark the two-year anniversary of the deadly sinking of the Sewol ferry on Saturday April the 16th.

The Gyeonggi Provincial Office of Education held a memorial service Friday morning attended by Gyeonggi Province Superintendent of Education Lee Jae-jung.

The ceremony included a video screening, a memorial performance, tying of ribbons and laying of flowers.

Danwon High School in Ansan, Province, where most of the deceased students attended school also held an event.

School members will also visit the Hwarang Amusement Park in Ansan, site of a joint altar where the 250 student victims are enshrined.

Other schools in Gyeonggi Province are holding events led by respective student bodies such as essay contests and music concerts to mark the second anniversary of the maritime tragedy.

15.04.2016 – World.KBS

[Resim: 3sjguvP.jpg?1]


RE: Other News From Korea - edaozgul33 - 16-04-2016

In Hopes of Hosting 2030 Expo

2030 Expo'ya Ev Sahipliği Yapma Umuduyla

Güney kenti Busan'da ki kolza alanları Busan'ı teşvik etmek amacıyla 16 Nisan 2016 tarihinde bir tasarım için kazınarak Dünya Expo 2030'a ev sahipliği yapmak istediği gösterildi.

edaozgul33


Rapeseed fields in the southern city of Busan are engraved with a design to promote Busan's wish to host the World Expo 2030, on April 16, 2016.

16.04.2016 – Yonhap News

[Resim: PYH2016041601770031500_P2.jpg]


RE: Other News From Korea - babysbreath - 16-04-2016

Making A Diference

Fark Yaratmak

Doosan Grup Başkanı Park Jeong-won, soldaki, Cuma günü Seoul'ün merkezindeki Myeong-dong'da bulunan Katolik Merkezi'nde çalışanlarıyla kamu hizmeti faaliyetinin bir parçası olarak mobilya yapıyor. Aynı gün, şirketin 8,400 çalışanı Asya, ABD ve Avrupa'daki 20 ülkede okul tadilatlarını tamamladı.

babysbreath


Doosan Group Chairman Park Jeong-won, left, makes furniture as part of a community service activity with employees at the Catholic Center in Myeong-dong, central Seoul, on Friday. The group’s 8,400 employees completed school facility repairs in 20 nations in Asia, the United States and Europe on the same day.

16.04.2016 - Korea Joongang Daily

[Resim: kBQNpv.jpg]


RE: Other News From Korea - gu.mi.ho - 16-04-2016

Nation Marks 2nd Anniversary of Ferry Disaster

Kore, Feribot Faciasının 2. Yılında Kurbanlarını Anıyor

16 Nisan 2014 tarihinde batan Sewol feribotu faciasının ikinci yılında kurbanları anmak için bugün Seoul ve Ansan’da anma etkinlikleri gerçekleştirildi.

Okul gezisi için Jeju adasına gidecek olan feribottaki lise öğrencilerinin birçoğunun Ansan’dan olması sebebiyle, sabah saat 10.00 sularında tüm Ansan şehrinde bir dakika boyunca siren çalındı. Yakınlarını kaybeden aileler ve vatandaşlar da kurban öğrenciler için birlikte bir anma töreni düzenlediler.

Öğrenciler haricinde feribot faciasında kurban olmuş kişilere adanan anıt öğleden sonra Incheon Aile Parkında açılacak.

Gemideki öğrencileri kurtarmaya çalışırken ölen iki mürettebat üyesi Park Ji-yeong ve Yang Dae-hong da bu yeni anıtta tutulacaklar.

Seoul’deki Gwanghwamun Plaza’da bu akşam kurbanların anmak adına kültürel bir etkinlik düzenlendi.

Polis, etkinlikler tam anlamıyla bir anma töreni olarak gerçekleşirse, trafik güvenliği ve diğer gerekli önlemler için işbirliği yapacağını ama yasa dışı bir mitinge dönüşürse sert bir şekilde uyaracağını bildirdi.

gu.mi.ho


Memorial events are taking place in Seoul and Ansan, Gyeonggi Province on Saturday to mark the two-year anniversary of the deadly sinking of the Sewol ferry on April 16, 2014.

A siren was sounded at 10 a.m. for one minute in all of Ansan City which lost many high school students who were on their way to Jeju on a school trip. Bereaved families and citizens also held a remembrance ceremony at a joint altar for the student victims.

In the afternoon, a memorial hall dedicated to the non-student victims of the ferry disaster will open at Incheon Family Park.

Two crew members Park Ji-yeong and Yang Dae-hong who died while trying to rescue the students on board will also be enshrined at the new hall.

A cultural event will take place at Gwanghwamun Plaza in downtown Seoul Saturday evening in memory of the victims.

The police said that it will cooperate with traffic control and other necessary measures if the gathering is held purely as a memorial event, but added that it will respond sternly if it turns into an illegal rally.

16.04.2016 – World.KBS

[Resim: eI1KhDf.jpg]


RE: Other News From Korea - babysbreath - 17-04-2016

PM Meets Families Of Ferry Disaster Victims

Başbakan Feribot Kazası Kurbanlarının Aileleriyle Buluşuyor

Başbakan Hwang Kyo-ahn, 16 Nisan 2016'da Seoul'deki hükümet binasında yıldönümü münasebetiyle düzenlenen törende iki yıl önceki feribot kazasında hayatını kaybedenlerin aile üyeleriyle bir araya geldi.

babysbreath


Prime Minister Hwang Kyo-ahn meets with family members of those who were killed in a ferry disaster two years ago at a ceremony marking the anniversary at a government building in Seoul on April 16, 2016.

17.04.2016 - Yonhap News

[Resim: YkL6q2.jpg]


RE: Other News From Korea - meridalien - 17-04-2016

Passengers Crowd Jeju Airport

Jeju Havalimanı'nda Yolcu Kalabalığı

17 Nisan 2016'da Jeju Uluslararası Havalimanı'nda, şiddetli rüzgar ve türbülanslı hava koşulları sebebiyle Güney Kore'nin güneyinde bulunan tatil adasının içinde ve dışında kesintiye uğrayan seferlerin ardından yolcular ikinci günde uçuş paketlerine kayıt yaptırdılar.

meridalien


Passengers checking into flights pack Jeju International Airport after strong winds and turbulent air disrupted flights in and out of the South Korean southern resort island for the second straight day on April 17, 2016.

17.04.2016 | Yonhap News

[Resim: PYH2016041701120031500_P2.jpg]


RE: Other News From Korea - kıday baksı - 17-04-2016

Çeviriler için teşekkür ederiz.

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansNewsAgency/


RE: Other News From Korea - merlinnn - 17-04-2016

S. Korea Sends Response Team to Quake-hit Japan

G. Kore Depremin Vurduğu Japonya’ya Müdahele Ekibi Göndermekte

Güney Kore ölümcül deprem serileriyle sarsılan Japonya’ya hızlı bir müdahele ekibi gönderdi.

Dört kişilik bu ekip depremden etkilenen Güney Koreli felaketzedelere yardım etmek için pazar sabahı Japonya’ya gitti.

Kyushu’nun güneyindeki adada, çevresindeki Kumamoto ilindeki bin kişiyle birlikte Yaklaşık 23 bin Güney Koreli bulunmakta, fakat henüz Güney Koreliye ait acil durum raporu gelmemiştir.

merlinnn


South Korea has sent a rapid response team to Japan, which was hit by a series of deadly earthquakes.

The four-member team left for Japan Sunday morning to help South Korean victims affected by the quakes.

There are about 23-thousand South Koreans in the southern island of Kyushu, with around one-thousand in Kumamoto Prefecture, but no South Korean casualties have yet to be reported.

17.4.2016 – KBS WORLD Radio

[Resim: hkhxDHc.jpg]


RE: Other News From Korea - babysbreath - 18-04-2016

Head Of Seoul Association For Deaf Wins Human Rights Award

Seoul Duyma Engelliler Derneği Başkanı İnsan Hakları Ödülü Aldı

Seoul Büyükşehir Belediyesi Seoul Duyma Engelliler Derneği(SDED) Başkanı Moon Byung-gil'i şehirdeki engelli haklarını iyileştirmesinden dolayı ödüllendirdi.

Seoul şehir yetkililerine göre, işitme güçlüğü olan Moon diğer beş kişiyle birlikte ödül aldı.

Moon, duyma engelliler için işaret dili hizmetlerinin olmadığı 1990 yılından beri gönüllü SDED üyesi olarak çalışıyor.

2009'da yetenekli işaret dili tercümanları yetiştirmek amaçlı bir okul kurdu. 2014 yılında Moon, SDED'nin kadınlar derneğine bağlı işaret dili merkezi kurdu.

Seoul yetkilileri Moon'un işitme engeli nedeniyle kendini diğer engellilere yardım etmeye adadığı için bu ödüle layık görüldüğünü söyledi.

babysbreath


The Seoul Metropolitan Government has awarded Moon Byung-gil, the head of the Seoul Association of the Deaf(SDEAF), with an award for enhancing the rights of the disabled in the city.

According to Seoul city officials on Monday, Moon, who is hard of hearing, won the award along with five others.

Moon has conducted volunteer work as a member of the SDEAF since 1990, when there was a lack of sign language services for the deaf.

In 2009, he founded a school for training talented sign language interpreters. In 2014, Moon founded a sign language center attached to the women’s league of the SDEAF.

Seoul officials said Moon was awarded this year’s rights award for the disabled due to his dedication to helping other deaf people.

18.04.2016 - KBS World