Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM
Other News From Korea - Yazdırılabilir Sürüm

+- Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM (http://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (http://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (http://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - gu.mi.ho - 29-03-2016

King Sejong Gets A New ‘Spaceship’

Kral Sejong Yeni Bir ‘Uzay Gemisine’ Biniyor

Perşembe günü güneş indiği zaman, parlak neon ışık Gwanghwamun Meydanında bulunan Kral Sejong heykeli üzerinde yavaş yavaş parlamaya başladı. Sanki Joseon Hanedanlığının bu büyük kralı –Kore alfabesinin yaratıcısı- bir uzay gemisi tarafından ışınlanıyormuş gibi.

Bazı tutucu kimseler bu durumdan hoşnutsuzluk duyabilirler ama ünlü Fransız moda tasarımcısı ve pop sanatçısı Jean-Charles de Castelbajac’ın yarattığı bu yapıt gerçek bir sanat çalışmasıdır.

Castelbajac: “Kore gençlerine geçmişte var olmuş böylesine güçlü bir adamın kurgusal bir karakter olmayıp gerçek bir kahraman olduğu konusunda bir mesaj iletmek istedim. Doğrusu Kral Sejong hem sanat ve bilimden hem de her şeyi tutkuyla öğrenmekten zevk alan bir öncüydü” dedi.

Castelbajac: “Kral Sejong sembollerin kralı ve ben bu çalışmanın Korelilerin tarihlerinin farkına varmaları açısından bir hareket olmasını istedim” diye ekledi.

İki ülke arasındaki bağların 130. yıldönümünü kutlamak üzere Kore’de “Fransa Yılı”nın açılışı için organizatörler Castelbajac’tan bir sanat eseri yaratmasını istediler ve onun aklına ise “Sembollerin Kralı” geldi. Benzer bir şekilde, geçen yıl Paris’te 2015-2016 Fransa-Kore Yılı kutlamalarını başlatmak için Eyfel Kulesi Kore bayrağının rengiyle aydınlatıldı.

Fransız sanatçı: “Kore’yi ilk kez 40 yıl önce ziyaret etmiştim. Kore tarihiyle ilgilenmeye başladım. Kore tarihi hakkında düşünmeye başladığım zaman ilk aklıma gelen adam Kral Sejong’dur. O bir vizyonu olan, merakla dolup taşan ve demokrasinin gerçekleşmesi konusunda katı olan bir adamdı. O çok bilgili bir kraldı ve ben bu adam için özel bir şey yapmak istedim” dedi.

Basın açıklamasında söylenenlere göre, Castelbajac’ın Kral Sejong’un etrafına inşa ettiği bu küp şeklindeki “uzay gemisi”nin her bir köşesinde, Kore alfabesi hangulden ve Kore adına Castelbajac’ın yazdığı şiirin görsel bir yorumu olan “yapmak”, “sevmek”, “görmek” ve “hayal etmek” sembollerinden esinlenerek oluşturduğu bir piktogram (resimler ile yaratılan anlamlı işaret veya simge) bulunmaktadır.

Sanatçı: “Bu yenilikçi ülkenin tüm cesaretini ifade etmek ve bunu da derin anlama sahip olan bir mesajla göstermek istedim” dedi.

Bu sanat çalışması için Fransız sanatçı, Kral Sejong heykelini oluşturan Koreli heykeltıraş Kim Young-won’un iznini aldı.

“Sembollerin Kralı” 14 Nisan’a kadar gösterimde olacaktır.

gu.mi.ho


When the sun went down on Thursday, bright neon light began to shine on the statue of King Sejong in Gwanghwamun Square, slowly from his head to his feet, as if this great king of the Joseon Dynasty - the creator of the Korean alphabet - were being beamed up by a spaceship.

Some conservative types might have frowned at what was happening to their Sejong the Great, but it is in fact work of art created by renowned French fashion designer and pop artist Jean-Charles de Castelbajac.

“I wanted to send a message to the Korean youth - how such a heroic man from the past is not a fictional character but a real hero,” Castelbajac said, adding that King Sejong was indeed a pioneer who enjoyed both the arts and science and enjoyed learning everything passionately.

“He’s the king of signs, and I wanted this artwork to be an act of historical recognition, as an ode to Korean people and the youth.”

To mark the opening of the “Year of France” in Korea to celebrate the 130th anniversary of ties between the two countries, the organizers asked Castelbajac to create an artwork, and he came up with “King of Signs.” Similarly, in Paris last year, the Eiffel Tower was lit up with the colors of the Korean flag to mark the launch of the 2015-16 France-Korea Year.

“When I visited Korea for the first time 40 years ago,” the French artist said, “I became interested in the history of Korea. Now when I think about the history of Korea, the first man who comes up to my mind is King Sejong. He was a man with a vision, a man full of curiosity and a man who had a firm realization of democracy. He was a very knowledgeable king, and I wanted to make something special for this guy.”

This cubic “spaceship” Castelbajac built around King Sejong has four pictograms at each corner, which were inspired by the Korean alphabet, or hangul, and symbols for “to do,” “to love,” “to see” and “to dream,” which are a visual interpretation of a poem by Castelbajac in honor of Korea, according to the press statement.

“I wanted to express all the courage of this innovative country and show it with a profound message,” he said.

For the work, the artist was granted permission by Korean sculptor Kim young-won, who created the statue of King Sejong.

“King of Signs” will be in place until April 14.

29.03.2016 – koreajoongangdaily

[Resim: VfEUfvu.jpg?1]


RE: Other News From Korea - kıday baksı - 29-03-2016

Haber çevirisi için teşekkür ederiz.

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansNewsAgency/


RE: Other News From Korea - gu.mi.ho - 30-03-2016

'1 of 4 College Students Willing to Work in N. Korea in Unified Korea'

Kore Devletlerinin Birleşimi İçin 4 Üniversite Öğrencisinden 1’i K. Kore’de Çalışmaya Gönüllü

Son yapılan bir araştırma gösteriyor ki, iki Kore devletini bir araya getirmek amacıyla Güney Koreli dört üniversite öğrencisinden biri Kuzey Kore’de çalışmak için gönüllü.

Kendini Kore Yarımadasının geleceği ile ilgili çalışmalara adayan Kookmin Üniversitesi araştırma enstitüsü son zamanlarda üniversitedeki 1004 öğrencinin Kore devletlerinin birleşimi ile alakalı görüşleri hakkında bir anket yaptı.

Ankete katılan öğrencilerin %15’ten fazlası birleşmeden sonra Kuzey Kore’de çalışabilecekleri konusunda olumlu düşüncelere sahipti.

Birinci sınıfların %26’sına nazaran, üst sınıfların %29’u Kuzey Kore’de çalışmaya olumlu bakarak, üst sınıf öğrencileri birinci sınıflara göre bu fikre daha açıktılar.

Fakat ikinci sınıf öğrencilerinin %57 ile karşılaştırıldığında, birinci sınıftan katılımcıların %69’u Kuzey Koreli meslektaşlarla çalışma konusunda daha olumluydular.

Aynı zamanda birinci sınıfların ve üst sınıfların %40’ı Kuzey Koreli öğrencilerle ilişki kurmaya açık olduklarını söylediler.

Kuzey Koreli biriyle evlenip evlenmeme konusunda olumlu düşünceler birinci sınıflar arasında %30, diğer öğrenciler için %25 oranında düşüktü.

Katılımcıların hemen hemen yarısı iki devletin birleşmesini desteklediklerini söylediler.

Fakat konu birleşmeye dair gerçekten sorumluluk almaya gelince, katılımcıların sadece %17’si ve katılmayanların %31’i kötümserdi.

gu.mi.ho


A recent survey revealed on Wednesday shows that one out of four South Korean college students are willing to work in North Korea if the two Koreas were unified.

A research institute at Kookmin University dedicated to studies on the future of the Korean Peninsula recently surveyed over one-thousand-four students at the school on their views regarding Korean unification.

More than a quarter of the surveyed held a positive view about working in North Korea after reunification.

Upper-class students were more open to the idea than freshmen, as 29 percent of the upper-grade students responded positively to working in the North compared to 26 percent of the first-year students.

But 69 percent of the first-year respondents were more affirmative about working alongside North Korean colleagues, compared to 57 percent of sophomores, juniors and seniors combined.

Meanwhile, both 40 percent of freshmen and higher class students said they were open to dating a North Korean student.

Whether they could marry a North Korean, positive views were sharply lower at 30 percent among freshmen and 25 percent for older students.

Nearly half of respondents said they support the reunification of the two Koreas.

However, on the actual probability of reunification, only 17 percent of freshmen and 31 percent of non-freshmen were optimistic.

30.03.2016 – World.KBS

[Resim: 9zboYrZ.jpg]


RE: Other News From Korea - helvacı - 30-03-2016

Teşekkürler. Smile


RE: Other News From Korea - edaerdemi - 01-04-2016

Fake Display ­

Sahte Görüntü

Kore Fikri Mülkiyet Ofisi tarafından el konulan taklit tasarımcı ürünleri perşembe günü gösterildi. 320 milyar won (280.000.000 $) değerinde olan el konulmuş sahte ürünlerde Louis Vuitton ve Chanel gibi popüler markaların taklitleri bulundu. Özel kolluk kuvvetleri imalat yapma ve sahte mal satma suçundan üç kişiyi tutukladı.

edaerdemi


Counterfeit designer goods confiscated by the Korean Intellectual Property Office were on display Thursday. The impounded counterfeit items, forgeries of popular products by brands such as Louis Vuitton and Chanel, were valued at 320 billion won ($280 million). Special law enforcement agents arrested three men on a charge of manufacturing and selling counterfeit goods.

01.04.2016 - Korea Joongang Daily

[Resim: D2Gz1O.jpg]



RE: Other News From Korea - kıday baksı - 01-04-2016

Haber çevirisi için teşekkür ederiz.

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansNewsAgency/


RE: Other News From Korea - edaerdemi - 02-04-2016

Cold Comfort­

Soğuk Ferahlık

Modeller, Soğuk Gıda Günü yaklaşırken cuma günü Seoul'ün merkezindeki E-Mart Yongsan şubesinde geleneksel Kore atıştırmalıklarını tanıtıyorlar. Kore'de dört büyük tatilden biri olan Hansik ya da Soğuk Gıda Günü'ne üç gün kaldı. E-Mart 10 farklı çeşit geleneksel atıştırmalık satacak.

edaerdemi


Models show off traditional Korean snacks at the Yongsan branch of E-Mart in central Seoul on Friday as Cold Food Day approaches. Cold Food Day, or Hansik, one the four biggest holidays in Korea, is only three days away. E-Mart will sell 10 different kinds of traditional snacks.

02.04.2016 - Korea Joongang Daily

[Resim: j3NpAr.jpg]



RE: Other News From Korea - GizemNur - 02-04-2016

Top Headlines in Major S. Korean Newspapers

Başlıca Güney Kore Gazetelerinin Manşetleri

Güney Kore'nin önemli gazetelerinin 2 Nisan'daki manşetleri aşağıda yer almaktadır.

Kore dilindeki günlük gazetelerin manşetleri:

--Tahmin Etmesi Zor Yarıştan Başkentte 29'a 19 Seçmen Beklenmekte (Kyunghyang Shinmun)

--Xi K. Kore'ye Olan Yaptırımları Yerine Getirmeye Ant İçti (Donga llbo)

--Xi'nin K. Kore Yaptırımlarını Gerçekleştirmedeki Kesin Vaadi (Seoul Shinmun)

--Xi'nin K. Kore Yaptırımlarını Tam Anlamıyla Yürüteceği Sözü (Segye Times)

--Xi K. Kore'ye Yaptırım Uygulanmasında Hemfikir (Chosun Ilbo)

--Xi K. Kore'ye Yaptırım Uygulanmasında Hemfikir (JoongAng Ilbo)

--K. Kore ile İş Yapan G. Kore'nin Gizemli Girişimcileri (Hankyoreh)

--Xi'nin K. Kore Yaptırımını Eksiksiz Uygulayacağı Sözü (Hankook Ilbo)

--Xi K. Kore Yaptırımlarını Yerine Getirmeye Yemin Etti (Maeil Business Newspaper)

--Japon Firması Reçeteli İlaçları Eve Teslime Başlıyor (Korea Economic Daily)

İngilizce dilindeki günlük gazete manşetleri:

-- Dünya Liderleri Kuzey Kore'ye Karşı Birleşti (Korea JoongAng Daily)

-- Kore Sanat Piyasasına Yabancıların İlgisi Artıyor (Korea Herald)

-- Müttefikler Kuzey Kore Üzerindeki Baskıyı Yoğunlaştırmaya Yemin Etti (Korea Times)

GizemNur


The following are the top headlines in major South Korean newspapers on April 2.

Korean-language dailies

-- Close-to-call races expected in 19 of 27 electorates in capital area (Kyunghyang Shinmun)

-- Xi vows to fulfill sanctions on N. Korea (Donga llbo)

-- Xi pledges to strictly carry out sanctions on N. Korea (Seoul Shinmun)

-- Xi vows to fully carry out sanctions on N. Korea (Segye Times)

-- Xi agrees on N. Korea sanctions (Chosun Ilbo)

-- Xi agrees on N. Korea sanctions (JoongAng Ilbo)

-- Secret of S. Korean entrepreneur doing business with N. Korea (Hankyoreh)

-- Xi vows to fully implement sanctions on N. Korea (Hankook Ilbo)

-- Xi vows to fulfill sanctions on N. Korea (Maeil Business Newspaper)

-- Japanese firm begins home-delivery service of prescription medicine (Korea Economic Daily)

English-language dailies

-- World leaders unite against North Korea (Korea JoongAng Daily)

-- Foreign interest boosts Korean art market (Korea Herald)

-- Allies vow to intensify pressure on N. Korea (Korea Times)

02.04.2016 - Yonhapnews


RE: Other News From Korea - kıday baksı - 02-04-2016

Haber çevirileri için teşekkür ederiz.

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansNewsAgency/


RE: Other News From Korea - saghmet - 03-04-2016

Coast Guard to Crack down on Illegal Foreign Fishing Boats

Kıyı Güvenliği Yasadışı Yabancı Balıkçı Teknelerine Karşı Sert Önlemler Alacak

Kamu Güvenliği ve Emniyeti Bakanlığı altındaki Kore Kıyı Güvenliği; Kore sularında yasadışı olarak çalışan yabancı teknelere karşı sıkı önlemler alacak.

Pazar günü kıyı güvenliği; Nisan ayında balıkçılık sezonunun doruğa ulaşmasıyla, önlemleri uygulamakla görevli bir filonun tam operasyona sokulduğunu söyledi.

Dört orta ve büyük boyutlu savaş gemisi, bir helikopter ve bir komando takımından oluşan filo; Incheon'dan Jeju'ya kadarki Güney Kore sularında yasadışı başıkçılık yapan yabancı teknelere karşı çalışacak.

Filo; geçen sene, 157 yasadışı yabancı balıkçı teknesi yakaladı ve Güney Kore sularına giren 21.000 yabancı tekneyi tahliye etti.

saghmet


The Korea Coast Guard under the Ministry of Public Safety and Security will conduct a crackdown on foreign boats illegally operating in Korean waters.

The coast guard said on Sunday that it has put into full operation a squadron tasked with the crackdown as the April peak fishing season begins.

The squadron, which is comprised of four mid- and large-sized warships, one helicopter and a commando unit, will crack down on foreign boats fishing illegally in South Korean waters from Incheon to Jeju.

The squadron seized 157 illegal foreign fishing boats and evicted 21-thousand foreign boats that trespassed into South Korean waters last year.

03.04.2016 - KBS

[Resim: 21W7E2.jpg]