Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM
Other News From Korea - Yazdırılabilir Sürüm

+- Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM (http://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (http://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (http://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - dancing-machine - 02-02-2016

Teşekkür ederiz.

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansNewsAgency/


RE: Other News From Korea - edaerdemi - 03-02-2016

Readying For Spring

İlkbahara Hazırlık

Ülkenin güneybatı bölgesindeki Güney Jolla eyaletinde Gwangju yerel halkı ay takviminin 24 mevsimlik bölümlerinden biri olan ''ipchun'' yani ilkbaharın başlangıcından bir gün önce 3 Şubat 2016 tarihinde suda yetişen maydanozları biçiyorlar.

edaerdemi


Local residents of Gwangju, South Jolla Province, in the country's southwestern region, harvest water parsley on Feb. 3, 2016, a day before what is known as "ipchun," one of the 24 seasonal divisions of the lunar calendar which means the onset of spring.

03.02.2016 - Yonhap News Agency

[Resim: 4xaBJXY.jpg]



RE: Other News From Korea - edaerdemi - 03-02-2016

Learning To Brush Teeth

Diş Fırçalamayı Öğrenme

Bir eğitmen, 3 Şubat 2016 tarihinde Seoul'de Seocho bölge ofisinde ücretsiz tıbbi muayene sırasında dişleri doğru fırçalama şeklini anlatırken çocuklar dikkatle dinledi. Hizmet yakında ilkokula başlayacak olan çocuklar için verildi.

edaerdemi


A child listens attentively as an instructor explains the right way to brush one's teeth during a free medical checkup at the Seocho ward office in Seoul on Feb. 3, 2016. The service was provided for children who will soon be starting elementary school.

03.02.2016 - Yonhap News Agency

[Resim: rZoZpa.jpg]



RE: Other News From Korea - babysbreath - 04-02-2016

Survey: 1 in 3 Elementary School Students Home Alone After School

Anket: Üç İlkokul Öğrencisinden Biri Okul Çıkışı Evde Yalnız


Devletin yaptığı yeni araştırmada üç ilkokul öğrencisinden birinin okul çıkışı yanlız vakit geçirdiği bulundu.

Cinsiyet Eşitliği ve Aile Bakanlığı'nın yaptığı araştırmaya göre araştırmaya katılan ailelerin ilkokul çağındaki çocuklarının yüzde 37'si geçen yıl okul sonraları tek başınaydı.

Bu çocukların yüzde 10'u evde tek başına 2 saat geçirirken yaklaşık yüzde 17'si 1 saat geçiriyor. Yüzde 4.3'ü dört saatten fazla bir süre yalnız kalırken yüzde 5.6'sı üç saat yalnız kalıyor.

Özellikle bekar ebeveynlerin çocuklarının yaklaşık yüzde 64'ünün evde yalnız kaldıkları öğrenildi.

Çocukların acil durumlarda kime güvenebileceği açısından araştırma yüzde 37 ile ebeveynleri en büyük sorumlu buldu.

Çocukların büyükanne ve büyükbabaları ikinci sırada gelirken bunu diğer akrabaları takip etti.

Ancak yüzde 15'i acil durumlarda yardım edebilecek kimsesi olmadığını söyledi.

babysbreath


A new government survey finds that one out of three elementary school students spend time alone after school.

According to the survey by the Ministry of Gender Equality and Family, 37 percent of children of primary school age in families surveyed were on their own after school last year.

Nearly 17 percent of those children spent an hour alone while roughly ten percent spent two hours alone. Five-point-six percent were on their own for three hours while four-point-three percent were alone for more than four hours.

In particular, nearly 64 percent of children of single parents were found to be staying home alone.

In terms of who the children can rely on during emergency situations, the survey found parents accounted for the highest at 37 percent. Grandparents of the children came in second, followed by other relatives.

However, 15 percent are said to have no one who could help in case of emergencies.

04.02.2016 - KBS World

[Resim: BD5VNG.jpg]


RE: Other News From Korea - edaerdemi - 04-02-2016

Lending A Helping Hand

Bir Yardım Eli Uzatma

Kore Kızılhaç örgütünün Busan şubesinden gönüllüler çarşamba günü Yeni Ay Yılı tatili öncesinde şehirdeki muhtaçlara dağıtılacak olan pirinç çuvalları ve günlük ihtiyaçları teslim etti.

edaerdemi


Volunteers from the Busan branch of Korean Red Cross on Wednesday deliver rice sacks and daily necessities, which will be handed out to the needy in the city ahead of the Lunar New Year holiday.

04.02.2016 - Korea Joongang Daily

[Resim: bJoAmV.jpg]



RE: Other News From Korea - edaerdemi - 04-02-2016

Jeju's Ritual For Good Harvest

İyi Bir Hasat İçin Jeju Ritüeli

3 Şubat 2016 tarihinde Jeju Adası'nda iyi bir hasat için düzenlenen geleneksel ritüel yerel olarak ''ipchun'' diye bilinen ve baharın başlangıcını haber veren günün arifesinde devam ediyor. Ritüel'de, bol ürün ve mutlu bir yıl için temenni olarak tahtadan oyulmuş bir kurbanlık siyah inek kullanılır.

edaerdemi


A traditional ritual wishing for a good harvest is under way on Jeju Island on Feb. 3, 2016, on the eve of what is locally known as "ipchun," the day that marks the onset of spring. The ritual features a sacrificial black cow carved out of wood in a prayer for a rich yield and a happy year.

04.02.2016 - YonHap News Agency

[Resim: 7MGma5.jpg]



RE: Other News From Korea - earendil - 05-02-2016

Teşekkür ederiz. ^^


RE: Other News From Korea - helvacı - 06-02-2016

Full House

Kapalı Gişe

Turistler Incheon Uluslararası Havaalanı'nda cuma günü gidiş lobisini doldurdu. Yetkililer Yeni Ay Yılı tatili yani Seollal boyunca bir milyondan fazla yolcunun havaalanını kullanacağını tahmin ediyor.

edaerdemi


Tourists fill the departure lobby on Friday at Incheon International Airport. Authorities estimate that more than one million travelers will use the airport over the Lunar New Year holiday, or Seollal, this week.

06.02.2016 - Korea Joongang Daily

[Resim: 27BcW.jpg]



RE: Other News From Korea - helvacı - 06-02-2016

Heading home

Eve Gidiş

Bir aile cuma günü kendi memleketlerine gitmek için Seoul istasyonunda peronda yürüyor. Ülke çapında seyahat, pazartesi gününe denk gelen Yeni Ay Yılı, ya da Seollal öncesinde cuma günü öğleden sonra başladı. Altyapı, Ulaştırma ve Toprak Bakanlığı 36,5 milyondan fazla kişinin tatil sırasında seyahat edeceğini tahmin ediyor.

edaerdemi


A family steps onto the platform at Seoul Station on Friday to head to their hometown. Nationwide travel began Friday afternoon ahead of the Lunar New Year, or Seollal, which falls on Monday. The Ministry of Land, Infrastructure and Transport estimates over 36.5 million people will travel during the holiday.

06.02.2016 - Korea Joongang Daily

[Resim: 27Bd4.jpg]



RE: Other News From Korea - dancing-machine - 08-02-2016

Half of Reunion Applicants Die Before Seeing Family in N. Korea

Yeniden Buluşmak için Başvuru Yapan Adayların Yarısı, K. Kore’deki Ailelerini Göremeden Vefat Etti

Kuzey Kore’de irtibatlarını kaybettikleri aileleri ile yeniden buluşmak için başvuru yapn Güney Korelilerin yaklaşık yarısı, sınırın ötesindeki sevdiklerini göremeden hayatını kaybetti.

Birleştirme Bakanlığı’nın ve Red Cross’un oluşturduğu, ayrılan ailelerin bilgilerini bir araya getiren sisteme göre; geçen yılın sonunda 130,800 Güney Koreli, Kuzey Kore’deki yakınları ile yeniden bir araya gelmek için başvuruda bulundu.

Başvuru yapanların yüzde 49.8’i yani yaklaşık 65 bin kişi, bu buluşma gerçekleşmeden hayatını kaybetti.

Hayatta kalanların yüzde 57’si 80 yaşın üstünde ve yaklaşık yüzde 14 kadarı da 90 yaşın üzerinde. Bu yaşlı adaylar için zaman hızla tükeniyor.

Başvuru yapan adayların ölüm oranı da giderek artıyor, 2011’de yüzde 38.7 olan bu oran 2013’te yüzde 44.7’ye yükselmişti.

dancing-machine


Around half of the South Koreans who had applied for a reunion with long lost family members in North Korea are found to have died without seeing their loved ones across the border.

According to an integrated information system for separated families operated by the Unification Ministry and the Red Cross, 130-thousand-800 South Koreans applied to reunite with their North Korean relatives as of late last year.

Of this total, 65-thousand or 49-point-eight percent have passed away without a reunion.
Among the survivors, 57 percent are over 80 years old with those 90 and older making up just under 14 percent. Time is running out for the elderly applicants.

The proportion of the deceased among reunion applicants is also growing each year, posting 38-point-seven percent in 2011 and 44-point-seven percent in 2013.

08.02.2015 - KBS

[Resim: L1LjdG.jpg]