Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM
Other News From Korea - Yazdırılabilir Sürüm

+- Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM (http://www.korea-fans.com/forum)
+-- Forum: KOREA (한국) (http://www.korea-fans.com/forum/forum-korea-54620-44397.html)
+--- Forum: News from Korea (http://www.korea-fans.com/forum/forum-news-from-korea.html)
+--- Konu: Other News From Korea (/konu-other-news-from-korea--81055.html)



RE: Other News From Korea - dancing-machine - 01-05-2015

Girl’s Day Donate 10 Million Won to Nepal Earthquake Relief

Girl’s Day Nepal’deki Depremzedelere 10 Milyon Won Yardımda Bulundu

Girl’s Day üyeleri Nepal’deki depremin ardından yapılan yardım çalışmaları için 10 milyon won (yaklaşık 9,300 Dolar) bağışta bulundular.

Korean Red Cross’tan bir temsilci: “Girl’s Day Red Cross’a, Nepal’deki depremzedelere yardım etmesi için 10 milyon won bağışta bulundu.” şeklinde bir açıklama yaptı.

Gönüllü olarak yaptıkları çalışmalarla ve yaptıkları hayır işleri ile bilinen Girl’s Day Nepal’deki durumla ilgili olarak düşüncelerini: “Biz Nepal’de ailelerini ve arkadaşlarını şiddetli deprem sonucunda kaybeden insanlara toplu olarak yardımda bulunmaya karar verdik. Bağışımız küçük, ancak Nepal’in bir an önce depremden önceki haline dönmesini umuyoruz.” sözleri ile ifade ettiler.

Daha önce de 26 Nisan’da Minah hayranlarına: “Nepal için dua edin.” demişti.

Ayrıca Korean Red Cross 4 Mayıs saat 8:30’da Nepal’deki yaralılara medikal yardım götürmek için yola çıkacak.

dancing-machine


The members of Girl’s Day have responded to the devastating news of the Nepal earthquake by donating 10 million won (approximately $9,300 USD) to relief efforts.

A representative of Korean Red Cross revealed, “Girl’s Day has donated 10 million won to the Red Cross to help the victims of the Nepal earthquake.”

Known for actively participating in voluntary work and doing good deeds, Girl’s Day expressed their concern over the situation in Nepal, “We decided to collectively donate to help the people of Nepal, who have lost their family and friends due to the sudden and powerful earthquake, get back on their feet. While our contribution is small, we hope it will help Nepal return to its state before the earthquake a little bit faster.”

Previously on April 26, Minah asked her fans to “Pray for Nepal.”

Meanwhile, Korean Red Cross will leave for Nepal on May 4 at 8:30 a.m. to provide medical assistance to the victims.

01.05.2015 – soompi

[Resim: OurWC1.jpg]


RE: Other News From Korea - Misfortune_ - 01-05-2015

Chinese Tourists Arrive in S. Korea

Çinli Turistler Güney Koreye Geldiler

Güney Kore'de bir grup Çinli turist 1 Mayıs 2015 tarihinde İşçi Bayramınında dahil olduğu uzun tatillerini geçirmek için başkente gitmeden önce Seoul'ün batısındaki Incheon Uluslararası Havalimanına geldiler.

Misfortune_


A group of Chinese tourists arrives at Incheon International Airport, west of Seoul, on May 1, 2015, before heading to the capital city to spend their long holiday, which includes Labor Day, in South Korea.

01.05.2015 - Yonhap

[Resim: OOABig.jpg]


RE: Other News From Korea - Misfortune_ - 01-05-2015

Part-timers' Rally

Yarım Gün Çalışanlarının Mitingi

Bir grup sendikalı yarı zamanlı çalışan 1 Mayıs 2015 tarihinde Seoul'de yarı zamanlı çalışanlara yapılan muamelenin iyileştirilmesi hakkındaki endişelerini dile getirmek amacıyla düzenlenen bir mitinge katılmak için buluştular.

Misfortune_


A group of unionized part-time workers gathers in Seoul on May 1, 2015, to take part in a rally to raise concerns about the improvement of treatment for part-timers, with a disc jockey leading the group.

01.05.2015 - Yonhap

[Resim: adOTrr.jpg]


RE: Other News From Korea - kıday baksı - 02-05-2015

Other News From Korea
01.05.2015 - Yonhap / 01.05.2015 – soompi

>>> https://www.facebook.com/KoreaFansNewsAgency


RE: Other News From Korea - KHJ-Kolik - 05-05-2015

Making of Pine Pollen Salt in S. Korea

G. Kore'de Çam Poleni Tuzu Yapımı

Bir işçi, 5 Mayıs 2015 tarihinde Taean belediyesi tarafından yayınlanan bu fotoğrafta, Güney Kore'nin batı kıyısındaki Taean'da bir tuz alanında, rüzgar tarafından savrulan çam polenlerinden elde edilen ve özel bir ürün olan "çam poleni tuzu" yapmak için tırmıklıyor. Sağlıklı baharat yapımının arkasında, deniz yanında bulunan birçok tuz alanı yılın bu zamanında bölgedeki çamların çiçek tozuna maruz kalmasıdır.

KHJ-Kolik

A worker rakes up salt on which pine pollen has settled after being blown by wind, at a salt field in Taean on South Korea's west coast, to make the special product "pine pollen salt," in this undated photo released on May 5, 2015, by the Taean municipal government. Behind the making of the healthy seasoning, many salt fields in the region next to sea pines are exposed to the flower power around this time of the year.

Yonhap News - 05.05.2015

[Resim: SBBXEQ.jpg]



RE: Other News From Korea - kıday baksı - 05-05-2015

Teşekkür ederiz.


RE: Other News From Korea - KHJ-Kolik - 08-05-2015

KBS, Gangwon Install Antennas for Multicultural Families

KBS, Gangwon Çok Kültürlü Aileler için Uydu Anteni Kurulumu Yapacak

Yabancı göçmenlerin, Kore'ye yerleşmesiyle karşılaştıkları zorluklardan biri vatan hasretidir. KBS ve Gangwon Eyaleti kendi ülkelerinin televizyon programlarını izleyebilmeleri için çok kültürlü ailelerin evlerinde uydu alıcısı kurulumuna destek veriyor.

Korean Broadcasting System (KBS) ve Gangwon Eyaleti çok kültürlü aileler için uydu antenleri sağlıyor.

Güney Kore kamu yayın kuruluşu ve Eyalet Kurumu bu hafta başında Kore'deki gurbetçilerin, kendi evlerinde kendi ülkelerinin yayınları rahatça izleyebilmeleri için bir mutabakat imzaladı.

KBS ve eyalet yönetimi ilk olarak bu yıl il içinde toplamda 162 çok kültürlü ailenin dışında 126 hane içinde cihazları kurmayı hedefliyor. Eyalet yönetimi, il ve ilçe yetkilileri, kurulum maliyetinin yüzde 80'ini destekleyecek.

Gangwon özellikle Koreliler ile evli eşler olan ve yeni vatandaşlığa geçen vatandaşlara yüksek oranda ev sahipliği yapmaktadır. Evlilik yoluyla gelen bu göçmenler ve onların çocukları eyalette ikamet eden tüm yabancıların % 50'sini oluşturuyor.

Güney Kore'de 18 yaş ve altı kayıtlı çok kültürlü hane çocukları sakinlerinin sayısı yükselişte iken, 2007 yılından bu yana düşüş gözlenmektedir.

KHJ-Kolik

One of the challenges foreign immigrants face in their settling in Korea would be homesickness. KBS and Gangwon Province are out to support the installation of satellite receivers at homes of multicultural families so they can watch TV programs of their home countries.

Korean Broadcasting System (KBS) and Gangwon Province are installing satellite antennas for multicultural families.

The South Korean public broadcaster and the provincial authority signed a memorandum of understanding earlier this week to help the expatriates enjoy their home country broadcasts in Korea.

KBS and the province aim to first install the devices for 126 households out of the total 62-hundred multicultural families within the province this year. The provincial government and city and county authorities will support 80 percent of the installation cost.

Gangwon is home to a particularly high percentage of newly naturalized citizens who married Korean spouses. Such marriage-based immigrants and their children account for over 50 percent of all foreigners residing in the province.

The number of registered residents aged 18 or younger in South Korea has been falling since 2007 while the children in multicultural households are on the rise.

World Kbs - 08.05.2015

[Resim: M01WVV.jpg]



RE: Other News From Korea - Amphitrite - 08-05-2015

NYT Posts Korean-Language Article for 1st Time on Website

NYT Websitesinde İlk Kez Kore Dilinde Makale Yayınladı

7 Mayıs 2015 tarihinde çekilen bu fotoğrafta görüldüğü gibi New York Times internet sitesinde Kore dilinde yazılmış derinlemesine bir hikaye paylaşıldı. ABD gazetesinin internet sitesinde ilk kez Kore dilinde bir hikaye yayınlamış olması dikkat çekti. Rutin olarak düşük ücret alan ve sömürülen manikürcülerin yaşamını anlatan bu hikaye İngilizce, Çince ve İspanyolca olmak üzere üç dilde daha yayınlandı.

Amphitrite


The New York Times has posted an in-depth story written in the Korean language on its website as seen in this photo taken on May 7, 2015. It marks the first time the U.S. newspaper has published a Korean-language story on its website. The story depicting the life of manicurists routinely underpaid and exploited was also posted in three other languages -- English, Chinese and Spanish.

08.05.2015 - Yonhap

[Resim: AdLeQF.jpg]


RE: Other News From Korea - Amphitrite - 08-05-2015

Carnations at Sewol Memorial Altar

Sewol Anıt Sunağında Karanfiller

8 Mayıs 2015 günü Seoul'de bulunan Gwanghwamun Plaza'da Sewol feribot kurbanlarının yaslı aileleri için anıt sunağına karanfiller bırakıldı. 16 Nisan 2014 tarihinde Güney Kore'nin güneybatı kıyısında feribotun alabora olmasının ardından çoğunluğunu okul gezisine giden öğrencilerin oluşturduğu 300'den fazla yolcu hayatını kaybetmişti.

Amphitrite


Carnations for the bereaved families of the Sewol ferry victims are delivered at a memorial altar at Gwanghwamun Plaza in Seoul on May 8, 2015. More than 300 passengers, mostly teenagers on a school excursion, were killed after the ferry capsized off South Korea's southwest coast on April 16, 2014.

08.05.2015 - Yonhap

[Resim: ODvGTo.jpg]


RE: Other News From Korea - hook blade - 08-05-2015

Teşekkür ederiz. Smile