Konuyu Değerlendir
  • 0 Oy - 0 Ortalama
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Sacred Bell of Great King Seongdeok
#1
Sacred Bell of Great King Seongdeok

[Resim: bkmQP8.jpg]

Sınıflandırma: 29. Ulusal Hazine

Adet: 1 Çan

Atanma Tarihi: 20.12.1962

Adres: Gyeongju Ulusal Müzesi, 186, Iljeong-ro, Gyeongju, Gyeongsangbuk-do

Dönemi: Birleşmiş Silla Dönemi'nden Kral Hyegong

Sahibi: Ulusal mülk

İdareci: Gyeongju Ulusal Müzesi

Açıklama:

Büyük Kral Seongdeok'un Kutsal Çanı, 3.75 m'lik yüksekliği, (kenarlarda) 2.27 m'lik çapı ve 11-25 cm'lik kalınlığı ile Kore'deki en büyük çandır ve yaklaşık 25 ton ağırlığındadır.

Silla'nın Kral Gyeongdeok'u çanın yapılmasını babası Kral Seongdeo'un erdemlerini onurlandırmak adına istedi ancak tamamlanışını görmeye ömrü yetmedi.

Sonunda 771'de, Kral Gyeongdeok'un oğlu Kral Hyegong'un hükümdarlığı döneminde tamamlandı ve Kral Seongdeok'un Kutsal Çanı olarak adlandırıldı.

Çan Bongdeok Tapınağının Kutsal Çanı olarak da bilinir çünkü en başta bu tapınağa asılmıştı ve ayrıca Emille Çanı olarak da adlandırılır, bu isim çanı yapmak için bir bebeğin kurban edildiği efsanesine dayanmaktadır.

Tonu kontrol etmek amacıyla tepesinde içi boş bir tüp bulunur -bu Kore bronz çanlarına ait farklı bir özelliktir- ve tüpün yanında çanı asmak için kullanılan ejder başı şeklinde oyulmuş bir de kanca bulunur.

Bu çan Silla sanatının zirvesini temsil eden pek çok harika desenle oyulmuştur: çanın omzu ve ağzı çevresinde iki geniş çiçek desenli kabartma şeklinde şerit bulunur ve omuz bantlarının altında her biri dokuz lotus çiçeği kabartmalı dört kare blok vardır.

İki çift Asparas(İlahi Genç Kızlar) kare blokların altına kabartmalı biçimde işlenmiştir ve lotus çiçeği şeklideki iki göz alıcı vurgu Asparasların arasından yükselmektedir.

Çanın ağzında pek çok rombik köşe bulunmasıyla sıradışı bir tarz ortaya konmuştur.

Çanda ayrıca yapımıyla ilgili iki yazıt bulunmaktadır.

Yaklaşık bin Çince karaterden oluşan yazıtlar, dönemin muhteşem yazım ve oyma tarzını ortaya koymaktadır ve neredeyse 1300 yıl boyunca düzgünce korunmuşlardır.

English

Classification: National Treasure 29

Quantity: 1 bell

Designated Date: 1962.12.20

Address: Gyeongju National Museum, 186, Iljeong-ro, Gyeongju, Gyeongsangbuk-do Gyeongju-si Gyeongsangbuk-do

Age: King Hyegong of Unified Silla Period

Owner: National Property

Manager: Gyeongju National Museum

Description:

The Sacred Bell of Great King Seongdeok is the largest bell in Korea, measuring 3.75 m in height, 2.27 m in diameter (at the rim), and 11-25 cm in thickness (of the wall), and weighing about 25 tons.

King Gyeongdeok of Silla commissioned the casting of the bell to honor the virtue of his father King Seongdeok, but he didn’t live to see its completion.

It was eventually completed in 771, during the reign of King Hyegong, the son of King Gyeongdeok, and was named the Sacred Bell of King Seongdeok.

The bell is also known as the Bell of Bongdeoksa Temple, because it was hung at the temple at first; and as the Emille Bell, a name which derives from a legend that a baby was sacrificed to produce this bell.

It has a hollow tube on top that is designed to control the tone - a unique feature of Korean bronze bells - and a hook carved in the shape of a dragon’s head next to the tube that was used for hanging the bell.

The bell is carved with a number of splendid patterns that represent the zenith of Silla art: There are two wide bands featuring flower patterns in relief around the bell’s mouth and shoulder, and below the shoulder bands there are four square blocks, each containing nine embossed designs in the shape of lotus flowers.

Two pairs of Apsaras (Celestial Maiden) are cast in relief below the square blocks, and two striking points are raised in the shape of a lotus flower between the Apsaras.

The bell’s mouth has several rhombic edges, showing a unique style.

The bell also contains two inscriptions concerning its production.

Consisting of about one thousand Chinese characters, they attest to the brilliant writing and carving style of the period, and have been well preserved for nearly 1300 years.

Kaynak / Source
"나 죽어도 부서지지 않아
죽어도 포기하지 않아
어둠 속에서 날개가 짓밟혀도
You know, I'm Unbreakable"
Alıntı
#2
[Resim: 2nBQV0.jpg]

[Resim: o0oz4q.jpg]

[Resim: bkm4dY.jpg]

"나 죽어도 부서지지 않아
죽어도 포기하지 않아
어둠 속에서 날개가 짓밟혀도
You know, I'm Unbreakable"
Alıntı
#3
Sacred Bell of Great King Seongdeok
Translated by Ayten Selin DOĞAN

>>> https://www.facebook.com/groups/kgfatr/
Alıntı
#4
Teşekkürler. Smile
ㅤㅤㅤㅤ

[Resim: tumblr_pemug1m_Pm_N1s5y1q5o2_540.gif]

Çiçekli yollarda yürümeye devam edelim!

BIGBANG


Alıntı
#5
Sacred Bell of Great King Seongdeok
Classification: National Treasure 29
Translated by Ayten Selin Doğan

>>> https://www.facebook.com/groups/kgfatr/
Alıntı
#6
Tanıtım için teşekkürler. ^^
[Resim: Z9mZXk.gif]

Ayenzel
Tumblr
[spoiler]
Selin Seni Çok Seviyor ♥
Belki Dilek daha çok seviyordur ama :D[/spoiler]
Alıntı




Bu konuyu görüntüleyen kullanıcı(lar): 1 Ziyaretçi

Korea-fans.com Hakkında

Lorem ipsum

              Quick Links

              User Links

              Advertise