Konuyu Değerlendir
  • 1 Oy - 5 Ortalama
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Culture & Art News from Korea
Eleven Selected for Year-End Bell-Ringing Ceremony
 
Yıl Sonu Çan Çalma Töreni İçin On Bir Kişi Seçildi
 
Seoul şehir yönetimi, Seoul şehir merkezinde yeni yılı müjdelemek için her yıl gerçekleştirilen çan çalma törenine katılması için on bir kişiyi davet etti.
 
Seoul Büyükşehir Yönetimi, cuma günü Ajou Üniversite Hastanesi Bölgesel Travma Merkezi Başkanı Lee Cook- jong’un, pazartesi gecesi gece yarısı Yılbaşı arifesinde Bosingak Köşkü’nde Seoul Belediye Başkanı Park Won-soon’a katılacak olan kişiler arasında olduğunu söyledi.
 
Lee, 2011 yılında Aden Körfezi’nde Somalili korsanlara karşı yapılan bir kurtarma operasyonunda yaralanan Güney Koreli bir yük gemisi kaptanını ve geçen yıl Güney Kore’ye sığınırken silahlı yaralanmalara maruz kalan Kuzey Koreli bir askeri ağırladı.
 
Son Dokdo sakini Kim Sung-do’nun karısı Kim Shin-yeol, dijital seks suçlarını ortadan kaldırmak için mücadele veren ve bu bağlamda bu yılın BBC 100 kadını arasında yer alan Park Soo-yeon ve olimpik sürat pateni şampiyonu Lee Sang-hwa da törene katılacaklar.
 
Şehir yönetimi yıl sonu etkinliğine katılmak isteyen vatandaşlar için Salı günü otobüs ve metro seferlerini gece 2’ye kadar uzattı.
 
Sae Mira

 
The Seoul city government has invited eleven people to participate in its annual bell-ringing ceremony to usher in the new year in downtown Seoul.
 
The Seoul Metropolitan Government said Friday that the head of Ajou University Hospital's regional trauma center Lee Cook-jong is among the eleven to join Seoul Mayor Park Won-soon at Bosingak Pavilion Monday night at midnight on New Year's eve.
 
Lee treated a South Korean freighter skipper wounded during a rescue operation from Somali pirates in the Gulf of Aden in 2011, as well as a North Korean soldier who suffered gunshot wounds while defecting to the South last year.
 
Kim Shin-yeol, the wife of late Dokdo resident Kim Sung-do, Park Soo-yeon, a campaigner on eradicating digital sex crimes who was included in this year's BBC 100 Women, and Olympic speed skating champion Lee Sang-hwa will also attend.
 
The city government has extended bus and subway operations until 2 a.m. on Tuesday for citizens who wish to attend the year-end event.
 
29.12.2018 - KBSWORLD

[Resim: v6nLv4.jpg]
Alıntı
Hwacheon Sancheoneo Ice Festival

Hwacheon Sancheoneo Buz Festivali

İnsanlar, 6 Ocak 2019 tarihinde Hwacheon Sancheoneo Buz Festivali süresince, Seuol'un yaklaşık 120 kilometre kuzeydoğusundaki Hwacheon'da bulunan bir donmuş nehirde yaşayan ve sadece çok temiz tatlı suda yaşadıkları bilinen bir tür alabalık olan “sancheoneo" avlıyorlar. Festival bu yıl 5 Ocak'tan 27 Ocak'a kadar sürecek.

Gamze2367


People fish for "sancheoneo," a species of trout known to live only in very clean fresh water, on a frozen river in Hwacheon, about 120 kilometers northeast of Seoul, during the Hwacheon Sancheoneo Ice Festival on Jan. 6, 2019. This year's festival lasts from Jan. 5 to Jan. 27. (Yonhap)

6.01.2019 YONHAP NEWS

[Resim: y64Lmn.jpg]
Alıntı
S. Korea's First K-pop Arena to Open in 2024

Güney Kore'nin İlk K-pop Arenası 2024'te Açılacak

Seoul Kent Hükümeti'nin çarşamba günü yaptığı açıklamaya göre; daha çok yabancı turist çekmek için 2024'te kuzey Seoul'da ülkenin ilk K-pop arenası açılacak.

"2023'ün sonunda bitirmek için Changdong İstasyonu yakınlarında 50,124 metrekare alana, gelecek yıl eylülde, sadece konserlerin olacağı Seoul Arenası'nın yapımına başlamayı planladık." açıklaması geldi kent hükümet görevlisinden.

Görevli ayrıca 18,000 kapasiteli Seoul Arena'sının; 2,000 koltuklu konser salonu, Ünlü K-pop Salonu, K-pop özel sergisi salonu ve tiyatrodan oluşacağını söyledi.

Alışılmadık bir şekilde Seoul Arena'da sahne merkezde olacak ve seyircilere her yönden performansları izleyebilecek.

Görevli "Dünyadaki K-pop çılgınlığına rağmen konser altyapısı hala yetersiz ve Seoul Arena ile hem yerli hem de yabancı pop sanatçılarına yıllık 90'dan fazla canlı konser düzenleme imkanı verecek" dedi.

nazozgen


The Seoul city government said Wednesday it will open the country's first K-pop arena in northern Seoul in 2024 to attract more foreign tourists.

"We plan to start the work to construct the concerts-only complex, Seoul Arena, in September next year on a 50,149-square-meter lot near Changdong Station for completion at the end of 2023," a city official said.

The 18,000-capacity Seoul Arena will include a 2,000-seat concert hall, a K-pop Hall of Fame, a K-pop special exhibition hall and a theater, the official said.

Unusually, Seoul Arena will have its stage in the center, enabling the audience to enjoy performances from every direction.

"Concert infrastructure is still inadequate despite the global K-pop craze, and Seoul Arena will make it possible for local and foreign pop artists to hold more than 90 massive live concerts annually," the official said.

09.01.2019 - Yonhap News Agency

[Resim: QLMDBZ.jpg]
Alıntı
Children Scatter Food for Migratory Birds

Çocuklar Göçmen Kuşlar için Yiyecek Serptiler

Çocuklar, 9 Ocak 2019’da Korelerarası sınıra yakın olan Cheorwon'da kış boyunca turna kuşlarının ve diğer göçebe kuşların beslenmelerine yardımcı olmak için, bir pirinç tarlasına tahıl serptiler.

Gamze2367


Children scatter grain in a rice paddy, where rice has been reaped, to help feed cranes and other migratory birds during the wintertime in Cheorwon, near the inter-Korean border, on Jan. 9, 2019

09.01.2019 YONHAP NEWS

[Resim: r5EB6B.jpg]
Alıntı
'Jang Damgeugi' Designated National Intangible Cultural Asset

'Jang Damgeugi' Ulusal Maddi Olmayan Kültür Varlığı Olarak Tayin Edildi

Soya sosu veya soya fasulyesi ezmesi yapmak için fermente edilmiş fasulyelerin kullanılması işlemi, ulusal bir maddi olmayan kültürel varlık olarak belirlendi.

Kültürel Miras İdaresi Çarşamba günü yaptığı açıklamada, Korece'de "jang damgeugi" olarak bilinen sos, ülkenin kimchi yapma sürecinden sonra maddi olmayan bir kültürel varlık olarak adlandırılan ikinci mutfak geleneği olduğunu söyledi.

Tarihi kayıtlara göre, fermente fasulye sosu ve hamur işi, MÖ 57 ve yedinci yüzyıllar arasında Kore Yarımadası'ndaki Üç Krallık dönemine kadar uzanıyor.

Kayıtlar, Joseon Hanedanlığı döneminde kraliyet sarayının içindeki bu soslar ve hamurlar için özel depo bulunduğunu göstermektedir.

Miras idaresi, en son atamanın, Kore mutfak geleneği araştırmalarına verilen değerin yanı sıra ülkenin konut geleneğine olan yakın bağlantısı olarak "jang damgeugi" nin uzun tarihini dikkate alınarak yapıldığını söyledi.

edaozgul33


The process of using fermented beans to make soy sauce or soybean paste has been designated as a national intangible cultural asset.

The Cultural Heritage Administration said Wednesday that the process known as "jang damgeugi" in Korean is the country's second culinary tradition to be designated an intangible cultural asset after the process of making kimchi.

According to historical records, the fermented bean sauce and paste-making dates all the way back to the period of the Three Kingdoms on the Korean Peninsula between 57 BC and the seventh century.

Records show that there was special storage for these sauces and pastes inside the royal palace during the Joseon Dynasty.

The heritage agency said the latest designation was made taking into account the long history of "jang damgeugi," its value to the research of Korea's culinary tradition, as well as its close link to the country's housing tradition.

10.01.2019 - KBS World

[Resim: 190109113546-18.jpg]
ㅤㅤㅤㅤ

[Resim: tumblr_pemug1m_Pm_N1s5y1q5o2_540.gif]

Çiçekli yollarda yürümeye devam edelim!

BIGBANG


Alıntı
'Burning' Wins Best Foreign Language Film Award in France

'Burning' Fransa'da En İyi Yabancı Dil Film Ödülünü Kazandı

Güney Koreli yönetmen Lee Chang-dong'un altıncı filmi "Burning", bu hafta başlarında Club Media Cine'de En İyi Yabancı Dil Film Ödülü'nü kazandı.

Cuma günü filmin yapım şirketi Pine House Film, gizemli dramın Çarşamba günü Fransız ödülünü aldığını söyledi.

Japon yazar Haruki Murakami'nin "Barn Burning" adlı kısa öyküsünden uyarlanan filmde, oyuncu Yoo Ah-in'in oynadığı Jong-su, yeni gelen Jeon Jong-seo'nun canlandırdığı Hae-mi ve Koreli-Amerikalı aktör Steven Yeun'un oynadığı Ben'in canlandırdığı bir aşk üçgeni yer alıyor.

Geçtiğimiz Mayıs Cannes Film Festivali'nde Eleştirmenler Ödülü'nü kazanan "Burning", ABD Sinema Sanatları ve Bilimleri Akademisi tarafından en iyi yabancı dil filmi kategorisinde kısa listeye girdi.

24 Şubat'taki ödül töreni için adayların final listesi 22 Ocak'ta ilan edilecek.

edaozgul33


South Korean director Lee Chang-dong's sixth feature "Burning" won the Best Foreign Language Film Award from the Club Media Cine earlier this week.

Pine House Film, the production company of the film, said Friday that the mystery drama received the French award on Wednesday.

Adapted from Japanese author Haruki Murakami's short story "Barn Burning," the film features a fraught love triangle between Jong-su played by actor Yoo Ah-in, Hae-mi portrayed by newcomer Jeon Jong-seo and Ben played by Korean-American actor Steven Yeun.

"Burning," which has already won the Critics' Prize at the Cannes Film Festival last May, was recently shortlisted for the best foreign-language film category by the U.S. Academy of Motion Picture Arts and Sciences.

The final list of nominations for the February 24th award ceremony is set to be announced on January 22nd.

11.01.2019 - KBS World

[Resim: 181207085700-51.jpg]
ㅤㅤㅤㅤ

[Resim: tumblr_pemug1m_Pm_N1s5y1q5o2_540.gif]

Çiçekli yollarda yürümeye devam edelim!

BIGBANG


Alıntı
Annual Snow Festival to Open in Daegwallyeong

Yıllık Kış Festivali Daegwallyeong'da Açılacak

Yıllık Daegwallyeong Kar Festivali Pyeongchang'da Gangwon Eyaleti'nde cuma günü on günlüğüne açılacak.

Bölgenin deniz seviyesinden 700 metre yüksekliğindeki dağlık arazide düzenlenecek olan festivalin en ilgi çekici olaylarından biri 70 metre uzunluğundaki kızak kayma tepesi ve çocuklar için buz kayması.

Cumartesi günü, özel maraton, katılımcıların sadece şortlarıyla yarışabilecekleri yerde yapılacak.

Organizatörler ayrıca ziyaretçilerin dünyanın her yerinden geleneksel yemekler ve yerel tatları deneyebilecekleri bir bölge oluşturacak.

nazozgen


The annual Daegwallyeong Snow Festival in Pyeongchang, Gangwon Province is set to open on Friday for ten days.

Held on top of the region's highlands 700 meters above sea level, one of the festival's highlights will be a 70-meter-long sledding hill and an ice slide for children.

On Saturday, a special marathon will take place where the participants will race only in their shorts.

Organizers have also set up a zone where visitors can get a taste of local dishes and traditional cuisines from around the world.

16.01.2019 - KBS World Radio
Alıntı
2018 Sees Sharpest Increase in No. of Japanese Tourists in 9 Yrs

2018 Yılında, 9 Yılda Japon Turist Sayısında Net Bir Artış Görünüyor

İki hükümet arasındaki tarihsel sorunlar karşısında çatışmalar devam etse bile, Güney Kore’ye Japon turistlerin sayısı 2018’de dokuz yılda en yüksek oranda arttı.

İstatistik Kore’den alınan verilere göre, geçen yılın aynı dönemine oranla 2017’ye göre %28,1 arttırarak 2,9 milyonun üzerinde Japon insanı Güney Kore'yi ziyaret etti.

Bu, 2009 yılında kaydedilen %28,7 büyümeden bu yana görülen en hızlı artış oldu.

Bu arada, Japonya'yı ziyaret eden Güney Korelilerin sayısındaki artış bir yıl öncesine göre yavaşladı.

Japonya Ulusal Turizm Örgütü verilerine göre, 7,5 milyondan fazla Koreli, 2018'de bir önceki yıla göre %5,6 artarak Japonya'ya gitti.

Bu artış, Japonya depreminin ve 2011'in tsunamisinin ardından olumsuz bir büyüme gösterdiğinden bu yana en düşük seviyede gerçekleşti.

Bununla birlikte, geçen yılın rakamı Japonya’nın 2003’te ilgili verileri yayınlamaya başlamasından bu yana en yüksek orana ulaştığını gösteriyor.

Japon yetkililer, Koreli turistlerin yükselişindeki yavaşlamanın temelde deprem ve tayfun gibi doğal afetlerden kaynaklandığına inanıyor.

edaozgul33


The number of Japanese tourists to South Korea increased at the fastest rate in nine years in 2018, even as conflicts over historical issues continue between the two governments.

According to data from Statistics Korea, over two-point-nine million Japanese people visited South Korea last year, up 28-point-one percent from 2017.

This is the steepest increase since the 28-point-seven percent growth recorded in 2009.

Meanwhile, the rise in the number of South Koreans visiting Japan has slowed from a year earlier.

According to data from the Japanese National Tourism Organization, over seven-point-five million Koreans traveled to Japan in 2018, up five-point-six percent from the previous year.

This increase is the lowest since posting negative growth in the wake of the Japan earthquake and tsunami of 2011.

However, last year's figure still marks the highest since Japan began releasing related data in 2003.

Japanese authorities believe the slowdown in the rise of Korean tourists is mainly due to natural disasters such as quakes and typhoons.

26.01.2019 - KBS World

[Resim: 190126125626-31.jpg]
ㅤㅤㅤㅤ

[Resim: tumblr_pemug1m_Pm_N1s5y1q5o2_540.gif]

Çiçekli yollarda yürümeye devam edelim!

BIGBANG


Alıntı
S. Korea pushes for World Heritage listing of southwestern tidal flats again

Güney Kore, Güneybatı Gel-Git Düzlüklerinin Yeniden Dünya Mirası Listesine Girmesini İstiyor

Kültür Mirası İdaresi’nin Cuma günü yaptığı açıklamaya göre, Güney Kore, 2020'de UNESCO Dünya Mirası listesine aday olarak ülkenin güneybatı kıyısındaki gelgit düzlüklerini tekrar önerdi.

Seoul, Kuzey Jeolla Eyaletindeki Gochang, Güney Chungcheong Eyaletindeki Seocheon ve Kuzey Jeolla Eyaletindeki Gochang ve Güney Jeolla Eyaletindeki Sinan, Boseong ve Suncheon'dan oluşan gelgit düzlüklerinden oluşan 1.000 metrekarelik alanı aday gösterdi.

Kore gelgit düzlükleri "Getbol", kaşık gagalı kepçeler ve dünyanın en kalın olan çamurlu tortu tabakası gibi nadir türlere ev sahipliği yapan geniş kıyı sulak alanlarına sahiptir.

Geçtiğimiz yılın ocak ayındaki BM Eğitim, Bilim ve Kültür Örgütü ön inceleme panelinde, Güney Kore'nin gelgit toprakları konusundaki önerisini reddederek, harita üzerindeki tampon bölgesinin ve koruncak alan tanımının yanlış yapıldığını öne sürdü.

Küresel organ Dünya Mirası Komitesi mart ayına kadar, Dünya Mirası statüsüne aday gösterilen doğal sitlere ilişkin uluslararası bir danışma organı olan Uluslararası Doğa Koruma Birliği'nin incelemesini aldıktan sonra, Temmuz ayında Seoul’un son önerisi hakkındaki kararını verecek.
                   
gezenbilirkişi


South Korea has recommended again tidal flats on the country's southwestern coast as a candidate for UNESCO's World Heritage listing in 2020, the Cultural Heritage Administration said Friday.

It is the second time Seoul has nominated the 1,000-square-meter site consisting of the tidal flats in Seocheon in South Chungcheong Province, Gochang in North Jeolla Province, and Sinan, Boseong and Suncheon in South Jeolla Province.

The Korean tidal flats "Getbol" boasts extensive coastal wetlands that are home to rare species, such as spoon-billed sandpipers and a layer of mudflat sediment that is the thickest in the world.

In January last year, a preliminary review panel of the U.N. Educational, Scientific and Cultural Organization rejected South Korea's recommendation of the tidal lands, citing an improper description of an area to be protected and a buffer zone on a map.

The global body's World Heritage Committee will make a decision on Seoul's latest recommendation in July next year after receiving a review by the International Union for the Conservation of Nature, an international advisory body on natural sites nominated for the World Heritage status, by March next year.

01.02.2019 Yonhap News Agency

[Resim: AEN20190201005800315-01-i-P4.jpg]
Alıntı
Teşekkür ederiz. ^^
ㅤㅤㅤㅤ

[Resim: tumblr_pemug1m_Pm_N1s5y1q5o2_540.gif]

Çiçekli yollarda yürümeye devam edelim!

BIGBANG


Alıntı




Bu konuyu görüntüleyen kullanıcı(lar): 1 Ziyaretçi

Korea-fans.com Hakkında

Lorem ipsum

              Quick Links

              User Links

              Advertise