03-08-2010, Saat: 15:39
(Son Düzenleme: 12-07-2013, Saat: 14:32, Düzenleyen: Mühürdar Mishil.)
Bell of King Seongdeok / Kral Seongdeok'un Çanı
Kral Seongdeok'un Çanı, Kore'de günümüze kadar gelen en geniş bronz çandır. Korece isminin tam anlamı "Büyük Kral Seongdeok'un Kutsal Çanı”dır. Ayrıca dökümü (yapılışı) hakkındaki efsaneden sonra Emille Çanı ve ilk bulunduğu yer olan Bangdeok Tapınağı Çanı olarak da bilinir.
Çan, Kral Gyeongdeok tarafından babası Kral Seongdeok'un onuruna yaptırıldı. Bununla birlikte, Kral Gyeongdeok 765 yılında hayatını kaybettiği için çanın yapımını hiç göremedi. Çanın yapımı Gyeongdeok'un oğlu Kral Hyegong'un hükümranlığında 771 yılında tamamlandı.
12 Aralık 1962 yılında Kore'nin 29. ulusal hazinesi olarak belirlenen çan, şu an Gyeongju Ulusal Müze'de sergileniyor. 3.33 metre yükseklik, 2.27 metre genişlik ve 11-25 cm arasında duvar kalınlığı vardır. Gyeongju Ulusal Müzesi çanı 1997 yılında tarttığında, 18.9 ton ağırlığını buldu.
Çan çaldığında, sakin bir günde 40 mil öteden sesi duyulabilir.
Efsane
Çan, Korece ve İngilizce'de genel olarak Emille Çanı olarak bilinir. Antik Şilla döneminde "anne" anlamına gelen Emille, "em-ee-leh" olarak telaffuz edilir.
![[Resim: 44829200.jpg]](http://img816.imageshack.us/img816/8949/44829200.jpg)
Efsaneye göre, çan ilk yapıldıktan sonra vurulduğunda hiç ses çıkmamış. Çan birçok kez yeniden yapıldı ama başarılı olunamadı. Çanı yaptırmak isteyen kral öldükten sonra kralın genç oğlu kraliçenin yardımıyla yönetimi devraldı. Oğlu babasının başladığı işi tamamladı, ama o da hiç bir başarı elde edemedi. Sonra bir keşiş rüyasında, eğer bir çocuk metalin yapımında bulunursa, çan çalabilir diye gördü. Keşiş sonrasında köyden bir çocuk aldı ve metalin yapımına dahil etti. Çanın yapımı bitip vurulduğunda, çandan çok güzel bir ses çıktı.
Bununla birlikte, inanılan efsane aslında çağdaş bir buluş olabilir ve hikaye ve adı 1920'lerde başlamıştır. "Eomilne çani" ya da "Eearmilne çani" (어밀네 종) olarak yayılan hikaye, söylentilerle de başlamış olabilir. Son zamanlardaki çoğu tartışma, Emile Çanı’nın efsanesiyle diğer çanlar hakkındaki efsanelerin birbirine karıştırılmasıdır.
Çevirmen: nilamman
![[Resim: 96332637.jpg]](http://img717.imageshack.us/img717/1773/96332637.jpg)
English
The Bell of Kral Seongdeok is a massive bronze bell, the largest extant bell in Korea. The full Korean name means "Sacred (or Divine) Bell of King Seongdeok the Great." It was also known as the Emille Bell, after a legend about its casting, and as the Bell of Bongdeoksa Temple, where it was first housed.
The bell was commissioned by Kral Gyeongdeok to honor his father, King Seongdeok. However, King Gyeongdeok never lived to see the casting of the bell, as he died in 765 CE. The bell was finally cast in 771 CE, during the reign of Gyeongdeok's son, King Hyegong.
Now stored in the National Museum of Gyeongju, the bell was designated as the 29th national treasure of Korea on December 12, 1962. It measures 3.33 meters high, 2.27 meters in diameter, and 11 to 25 centimeters in wall thickness. The Gyeongju National Museum weighed it in 1997, and found that its weight was 18.9 tons.
When rung, it is said to have been heard from 40 miles away on a clear day...
Legend
The bell is commonly known as the Emille Bell in both Korean and English. Emille, pronounced "em-ee-leh," is an ancient Silla term for "mommy".
According to legend, the first bell that was cast produced no sound when it was struck. The bell was recast many times but with no success. The king that had wanted the bell cast died after a while and his young son took over with the help of the queen. The son carried out what his father had started but still he didn't have any success. Later, a monk dreamed that if a child was cast into the metal, the bell would ring. The monk then took a child from the village and had her cast into the metal. When the bell was complete, the bell made the most beautiful sound when struck.
Some, however, believe the legend may actually be a modern invention, and that the story and name originated in the 1920s. A story that was published about the "Eomilne bell" or "Earmilne bell" (어밀네 종) may have been distorted in retelling. The most recent argument is that legend about other bell became confused with the legend of the Emille bell.
Source: wikipedia