Korea-Fans.com - KOREA & TURKEY FRIENDSHIP FORUM

Tam Versiyon: Daeungjeon Hall of Sudeok Temple (Goryeo Period)
Şu anda tam olmayan bir versiyonun içeriğine bakıyorsunuz. Tam versiyon'a bakınız.
Sayfa: 1 2

Daeungjeon Hall of Sudeok Temple ( Goryeo Period)

[Resim: nLyoaM.jpg]

49. Ulusal Hazine

Sudeok Tapınağı Deoksungsan Dağı'nda kurulmuştur.

Kuruluşu ile ilgili net bilgiler olmadığı için, birbirinden farklı rivayetleri vardır.

Bulunan bazı kayıtlarda, tapınağın Baekje Dönemi'nin sonlarına dogru Budist keşiş Sungje tarafından inşa edildiğini ve Goryeo Hanedanlığı, kralı Gongmin saltanatı sırasında Naong yeniden onarmıştır.

Aynı zamanda Budist Keşiş Jimyeong Baekje Hanedanlığı sırasında Kral Beop saltanatının ilk yılında (599) inşa edilen Wonhyodae'sayı yeniden onardığı söylenmektedir. Bir budha heykelinin koruma altına alındığı Daeungjeon ana salonu, Goryeo Hanedanlığı Kralı Chungnyeol'un saltanatının 34. yılında (1308) inşa edilmi ülkenin en yüksek ahşap binasıdır.

Ön tarafında üç, yan tarafında dört blok bulunan jusimpo stilindeki binanın ortasındaki süslemeler çatı saçaklarını daha kalın sütunlar ile desteklemekte ve sadece sütunların üzerine gelen saçaklar ahşap bloklar ile havada durmakta. Yapıldığı tahmin edilen yıldan bu yana tapınağın ana salonu olarak bilinen Daeungjeon, diğer binalarla arasındaki resmi farklar göz önüne alınarak Goryeo Hanedanlığı'nın orta ve sonraki dönemlerinde inşa edilen binaların yapım tarihlerinin tahmini konusunda bir standart olarak belirlenmiştir.

Ve muhteşem görüntüsü ile, Kore ahşap mimarlığı tarihinin en önemli mimari kültürel varlığı olarak yerini almıştır.

Çeviri: 07 semra

English

Daeungjeon Hall of Sudeok Temple

National Treasures 49



The Sudeoksa Temple is located on Mt.Deoksungsan.

Because there are no clear records from the time of the establishment, the tales told differ from each other.

According to the records left at the temple, the Buddhist monk Sungje built it at the end of the Baekje Dynasty, and Naong repaired it again during the rule of King Gongmin in Goryeo Dynasty.

It is also told that the Buddhist Monk Jimyeong built it in the first year (A.D.599) of King Beop during the Baekje Dynasty, and Wonhyodaesa repaired it again. Daeungjeon, a main hall which enshrines a statue of the Buddha, was built in the 34th year (1308 A.D.) of King Chungnyeol of the Goryeo Dynasty, and it is the highest wooden-made building in our country of which the year of establishment can be known accurately.

With 3 blocks on the front side, 4 blocks on the sides, the building is in the jusimpo style with pillars whose middle is thicker than both ends upholding the eaves of the roof, with decorations, and with the wooden blocks holding up the eaves being only on the pillars. As for the building of Daeungjeon, the temple's main hall, since the year in which it was built can be known, it has become a standard for estimating the years of establishment of buildings constructed during the middle and latter periods of Goryeo Dynasty by comparing and studying the formal differences with other buildings.

And, because its formal beauty is extraordinary, it has been receiving the evaluation as a very important architectural cultural asset in the history of Korea's wooden architecture.

Kaynak-Source
[Resim: NrGJda.jpg]
[Resim: JnWBGJ.jpg]
Gerçekten harika bir yapıtmış.
Emeğine sağlık ablacım. Kalp
(25-06-2012, Saat: 19:23)Yüsra JaeJoong demiş ki: [ -> ]Gerçekten harika bir yapıtmış.
Emeğine sağlık ablacım. Kalp

Rica ederim canım. Opucuk
Kore mimarisinde her zaman gördüğüm şey, ahşap yapımları.
Ahşap mimarilerde her zaman görüldüğü gibi bu da çok güzel.
Oymalar ve işlemeler çok güzel, Buddha heykelleri de cabası.
Teşekkürler konu için. ^^
O güzel binalardan biri daha. Elinize sağlık Merve ve Semra abla. Opucuk
Bilgilendirme için teşekkürler. Alkis
Tanıtım ve çeviri için teşekkürler canım. Opucuk
1308'den beri bu ahşaplar kurtlanmadan nasıl kalmış, hayret.
Dönemine ait önemli bir eser. Teşekkürler.^^
Sayfa: 1 2